Luke出生在美國,但家裡的主要語言是中文。他從小就接觸兩種語言,這兩種語言都是他的第一語言。
你一定很好奇,這個是為什麼呢?明明是兩種語言。
根據我之前的生活經驗(沒看過的戳一家十幾個娃!我從摩門家庭學到的帶娃經)和教育學的理論,我們一起來分析一下。
什麼是第一語言和第二語言?
你們有沒有想過,如果一個人從小會說英文和中文,現在學習韓語。
那韓語是第幾語言?第三語言嗎?
英文和中文哪個是第一語言哪個又是第二語言?
是不是有點糊塗?
解決這個疑問之前,我想請問,你小時候是怎麼學中文的?
不記得了?
那看看你的孩子,你生活中一兩歲剛剛開始說話的小娃。
他們是不是總是模仿大人說話?是不是有時候把一個故事或者一集動畫片反覆的看上幾百遍?
這些其實都是他們學習語言的方式。
那我再問你一個問題:外國人是怎麼學中文的?
不知道吧?我知道呀。
讀博士的時候我自願給學習中文的美國學生做輔導,主要是想借機提高自己的英語水平。
當時我估計他們中文水平應該沒有到可以自由會話的水平,我還是有機會練英文的。
我高估了他們的能力。
和我配對的是個二十出頭的金髮小妹妹。她一句完整的中文都不會說,只會幾個簡單詞語的發音(並不標準)。
整個輔導過程就是我幫她寫中文作業,包括:拼音、筆順。
她說她學了快一年了。
怎麼樣,聽起來像不像你小學或初中學英文的經歷?
從字母、音標、單詞學起。學了一年多,遇到歪果仁還只會How are you?
那你覺得美國人(或者英國人)小時候是怎麼學英文的?
你說巧不巧,美國小孩兒居然不從字母學起。他們一兩歲的時候也是模仿大人、模仿環境中的語言。
跟中國小孩兒小時候學中文一模一樣。
更令人驚奇的是,全世界的小小孩兒(六七歲以下)不管生長在哪種語言環境中,學習語言的過程都差不多。
為什麼咱們現在這個年紀就不能那麼學了呢?
因為老了。
開個玩笑。因為透過環境學習語言的這種能力會隨年齡增長而退化。這個退化開始在七歲左右(大部分人)。
原因也很簡單,人在小時候要儘快掌握基本生存能力,語言是重要的一環。
他們開動全身各種機能、蒐集各種資訊,就是為了快速獲得這種能力。
再長大一些,更多的就是運用語言去獲得其他能力了。
所以呢,所謂的第一語言,就是七歲前透過生存環境學習到的語言。第二語言是在後來生活中系統或非系統學習的語言。
如果你想讓你的孩子學習一門語言,應該儘早開始。最好不要錯過第一語言的視窗。
因為等這門語言變成第二語言後,就難學多了。
第一語言有兩種,能行嗎
絕對行。
我給你舉一個極端的例子,真人真事。
我認識一個華人姐姐,她的先生是俄羅斯人。他們全家生活在美國。家裡姐弟兩個都會說三種語言:中文、英文和俄語。
我親自測試過中文和英文。俄語嘛,咱沒那個能力。
因為從小接觸三種語言,這三種語言對他們來說都是第一語言,都非常流利。
姐弟倆的三種語言能力一直沒退化。
原因嘛,他們給我解釋了:有些事想跟爸爸說但不想讓媽媽知道,用俄語。有些事想跟媽媽說但不想讓爸爸知道,用中文。英文在學校用。
這是個多種第一語言的完美範例。
我家Luke也是,會說普通話、英文和天津話。我不得不承認他的普通話沒有天津話標準。
他會根據說話的物件切換語言。
比如和姥姥姥爺影片就說中文。給姥姥姥爺唱歌,自己還特意選中文歌。
後來想說一個恐龍,但他只知道英文。
於是Luke先問我:媽媽,diplodocus的中文怎麼說?
我說是樑龍。然後他接著跟姥姥姥爺說樑龍怎樣怎樣。
還有一次在幼兒園,Luke想問他老師有沒有玩過魂鬥羅。也是先問我:媽媽,魂鬥羅的英文是什麼?
當然區分兩種語言需要一個過程。
剛開始有兩種(或更多)語言在孩子生活中的時候,他們自然的會把幾種語言參雜在一起。
這個過程是再正常不過的。
家長可以適當的幫助孩子區分。比如我和Luke爸之前經常跟Luke說:在幼兒園的時候要說英文,跟姥姥姥爺爺爺奶奶影片要說中文。
見到華人朋友就告訴Luke:XX叔叔XX阿姨聽得懂中文的,你可以和他說中文。
和爸爸學中文
當然家長也只是輔助。孩子早晚會區別開。
另外就是同時接觸兩種(或以上)語言的孩子會比同齡孩子語言進步的慢一些。比如Luke兩三歲英語的詞彙量就顯然不如兩三歲的本地美國小朋友。
這當然也不是什麼大問題。
你想想,娃大腦處理的資訊可是有兩種版本的作業系統!
而且隨著孩子的成長,兩種語言的能力都會迅速趕上。過個三五年,兩種語言的優勢就會把同齡人遠遠甩在身後。
你要做的,就是耐心一點,給孩子時間。
想讓孩子掌握兩種第一語言,一定要早開始
孩子年紀越小學習的能力就越強,語言方面尤其如此。
說實話當時我並不擔心Luke的英語,畢竟生活在美國。Luke英語水平早晚趕超爸媽。
但其實我錯了。
Luke一歲半開始上幼兒園,之前在家所有人都只說中文。當時我也是考慮到了語言的原因想讓他早點接觸英語環境。
我以為他會很快適應。但等他從1歲班轉到2歲班時,在幼兒園還是很少說話。老師說他說Yes和No比較多,其他很少。
我有點著急了。主要是擔心Luke在幼兒園孤獨。沒法和老師交流太難受了。
於是開始採取行動。還好一兩歲的學習能力很強。
2歲班上了幾個月的時候,老師就說Luke說話越來越多了。
所以引入一門語言早一些,孩子適應的快。
另外一個就是心理上的原因。
每個孩子性格都不同,有的大大咧咧,有的細膩敏感。
我推薦早開始的另外一個原因就是在細膩敏感之前,避開一門新語言的心理障礙。
有點不懂哈?沒關係,給你講個故事。
認識一家華人有兩個女孩兒。妹妹從小沒有上過幼兒園,一直是家裡老人幫忙帶,只說中文。
妹妹剛開始上小學,發現老師和同學都說英文。她嚇壞了,也害羞了。她覺得自己和別人不一樣,在學校沒法融入。
於是,不。說。話。了。。。。。
上小學也只有6歲,並沒有錯過第一語言的時間。但是心理上的問題成了語言的障礙。
當然,這對年齡已經超過七歲的孩子也適用。因為孩子越小學習語言的能力就越強。
七歲只是一個量化的概念而已。
所以還是那句話:早開始早開始早開始!
具體如何操作?
你們一定想知道為了讓Luke儘快學會英語我採取了那些行動吧。
其實很簡單。就是根據孩子年齡和興趣,在他生活各個角落“強迫”他使用另一種語言。
我最先做的就是大量給Luke讀英文繪本。
Luke喜歡各種交通工具。我給他買了大量相關英文繪本。
之前我這方面不會幾個單詞的,透過讀繪本我的詞彙量也猛漲(可見這個方法也適用於成年人)。
Luke也喜歡恐龍。我把車上的兒歌都換成了英文恐龍兒歌。
Luke很喜歡那些歌,聽多了每一首都會跟著唱。唯一缺點就是太洗腦了。我做夢都是那幾首歌。
後來我看他自己玩的時候咕嘟咕嘟說英文,怕他中文退步,又想辦法加強中文。
Luke喜歡看動畫片(主角全是車),我跟他說英文的可以看一集,同樣動畫片中文版可以看三集。
Luke這個精明鬼肯定要看三集。
於是老母親得逞。
牛聽聽也是不錯的選擇。
最開始的時候Luke喜歡聽故事,聽了很多關於恐龍的故事。既加強聽說能力,還順便學習了恐龍的知識。
現在Luke可以拿著書讓牛聽聽讀了。對讀寫方面也有幫助。
Luke還喜歡和牛聽聽說話,問他字怎麼寫。有時候牛聽聽可以纏住神獸一下午。
最有用的就是語言在生活中的使用。
剛開始想給Luke加強英文的時候,我讓Luke爸陪玩的時候說英文。我在幼兒園也是全英文,到家才換成中文。Luke幾個星期之內英文就突飛猛進了。
要注意的就是一句話只能用一種語言。不要說什麼這裡有一個car,你想不想play之類的。
兩種語言都這麼給耽誤了。
當然這個對於爸媽英文水平有限的比較難。
但是可以透過其他渠道,比如說某些真人外教的英語平臺。我感覺靠譜。
還有呢,就是給孩子找個同齡的說英文的朋友。
我知道有的家長會給自己孩子找海外華人的孩子做網友。每週定時聊天。這個確實比較有效,同齡人的共同語言比外教多。
還有就是堅持學,堅持!
我們繼續之前的故事。
那個在學校害羞不說話的妹妹最後還是掌握了英語。
家長採取的措施就是讓姐姐在家和她說英文。
但是!妹妹在家說英文後到了學校也是說英文。於是不會說中文了。
語言這個東西,用進廢退。
對妹妹來說在家是唯一說中文的場所。這個習慣沒有堅持語言能力就退化了。
這對於任何語言都適用。好多在美國的華人,家裡的孩子都是聽得懂中文卻不會說。原因就是家長沒有強化使用中文。
Luke學中文的繪本
我有一個德國裔朋友也是這樣。他是二代移民,會聽德語但不會說。
劃重點時間
敲黑板敲黑板!
你們是不是光顧著聽故事把我講的重點都忘了?
沒關係!我們快速總結一下:
1. 雙語絕對行得通
2. 開始階段要耐心
3. 早開始早開始
4. 根據興趣創造環境
5. 要堅持到底
怎麼樣,這樣看來其實也不難吧?
因為我家Luke喜歡交通工具和恐龍,有關的繪本、兒歌、動畫片我們真是看遍了。市面上有的我幾乎都熟悉。如果大家感興趣的話,下次可以整理一波出來。
下一次的推送請Luke爸來講講怎麼花式玩轉恐龍,家有恐龍迷的一定不要錯過!
希望大家都有美好的一天!