回覆列表
  • 1 # 依然是我

    近日,有一17歲女孩發表一篇書法動態,並配文稱:我家先生寫的字兒……

    對於書法寫得如何,網友們倒是很少點評,而對於女孩稱自己老師為“我家先生”,網友們似乎熱情更高。

    “先生”一詞在我國古代意為老師,比如劉備稱呼諸葛亮為“先生”,比如我們稱呼魯迅為“先生”等等。

    但隨著一些西方文化帶來的的影響,我們往往把所有的稱男士稱為“先生”,而把自己的老公稱為“我家先生”,這也算是對男士們的一種尊重吧!

    “先生”和“我家先生”是有區別的,這也是“傳統”和“現代”文化中兩種不同的表達方式。既然是自己的老師,如果含蓄高雅的一點就稱“家師”,如果稱“我家先生”就會貽笑大方了。

    這個17歲小姑娘之所以稱呼自己老師為“我家先生”,想必她只是出於對老師的尊重,但她並不懂得“先生”和“老公”有什麼區別。想必隨著文化知識的積累和閱歷的不斷豐富,小姑娘懂得的會越來越多。

    如今課外班講究一對一,17歲女孩稱自己老師為“我家先生”遭網友駁斥,但如果矯情一點,把“我家先生”拆成“來我家教書的先生(老師)”有什麼不妥呢?

    圖片源於網路,侵刪。

  • 2 # 國泰民安guotaiminan

    估計這個女生肯定是《鐵齒銅牙紀曉嵐》電視劇看多了,或許對老師有暗戀跡象:所以模仿劇中飾演杜小月(不記得演員名字)稱呼紀曉嵐(張國立:飾演)為先生,故此稱呼老師為先生,要麼就是魯迅先生的文章看到了,模仿魯迅先生的女學生(名字忘記了)也是暗戀魯迅,最後跟魯迅結婚了。

  • 3 # 紅塵過客3557

    我不想對女孩提醒什麼,只想就先生和老師這兩個詞說說個人認知:首先是先生二字,這兩個字最早出現於春秋,是對有知識懂學問人的尊稱,比如當時醫生和占卜師,以及陰陽風水師,直到晚清和民國,先生二字給與了更高的禮遇,那就是於國於民做出巨大貢獻的文人學者,稱之為先生。四九年毛主席邀請宋慶齡參加開國大典,便呼宋為先生,可見先生一詞的份量之重比老師要重的多。而老師一詞出現在漢朝,當時的學堂,教書者多為老者,因胸有文墨也稱為學就,師則是教人學識的職業,綜合兩字才稱之老師,過去拜師要行禮,更多的老師會把聰明靈利,志向高遠的學生收為義子,這樣就有了師父一詞,也引出了一日為師終身為父的經典老話。你17歲,稱老師為你家先生,殊不知,現在先生二字代替了男人丈夫和老公。所以在某些時候先生就是你的受法律保護的另一半。在中國,文字的運用,一定要先加以理解,否則會鬧出不該發生的笑話

  • 4 # 杜家

    要想知道先生和老師有什麼區別,我認為應該先知道“先生”一詞的由來。

    古時候把先出生的人,懂得知識比較多的人,生活經驗多的人叫做先生,因為他們先出生,比後來人要懂的多得多。

    因此,先生在古時候就形容懂的多的人!

    後來慢慢的,先生一詞就發生了改變,改變成了老師,因此先生和老師,在一定程度上是一個意思。

    右上角關注幫忙點一下,每天推送有意思有知識的文章給您!

    先生和老師,在某些情況下是一個意思

    古時候先生就是老師,但隨著先生詞語的使用,很多情況下都能夠使用先生,比如說對丈夫就用先生來稱呼,還有對家裡關賬的人,也要用到先生這個詞彙。

    古代先生基本都人容易老師的,但後來很多人管自己的另一半也叫做先生。這就導致了先生一詞更加廣泛了,因此才改名叫做老師。

    學生管老師叫先生並沒有錯

    現如今特別流行復古,很多女孩子喜歡復古風,不僅穿著上以漢服為美,甚至還流行說一些古時候的說法。

    這次孩子管老師叫做先生,在我看來並沒有什麼問題。

    喜歡的話,幫忙點一下關注,每天推送有意思有知識的文章!

  • 5 # 豆腐湯泡麻燙

    現在的社會沒有稱教師為先生的。只有舊時代稱教坐為先生。

    而現今社會稱我家先生的,只有自己的丈夫為我家先生!或稱比自己年長的為先生,只能帶姓,而不能帶我家。

  • 6 # 俊190277973

    把先生衍化出“丈夫”的意思,是民國時出現的,在此之前,只有“老師”一個意思。

    民國之後,先生還有了表示對德高望重、學問高的人的尊敬之意,比如宋慶齡先生、林徽因先生、聞一多先生,並不分男女。

    嚴格來說,先生這個詞,並不能表示“老公”或“丈夫”,這個只是吸收西洋文化時夾生的產物。即使在民國,這樣的用法也不多,現在很多人以為是這樣,應該是電影電視看多了。

    即使民國,也是家裡僕人稱呼男主人“先生”比較普遍,有文化的人介紹自己的丈夫,傳統的稱呼還是“外子”吧?

  • 7 # 龔愛民516

    老師和先生都有導師含義,但先生比老師更崇髙崇拜的意思。一般先生指德髙望重,所承專業有重要建樹才行。先生某些含義指男性,但是對某些女士科學,教硑有重要貢獻的也尊稱先生。社會上精英女性有稱自己的老公為我家先生,我家男人的。題主所指十七歲小女孩口中我家先生可能她自己覺得這樣稱呼很美很時髦,表達對老師的敬仰,卻不知這個稱謂多重含義,貽笑大方,不必在乎究其他了。

  • 8 # 初地羅漢

    先生前面冠“我家”二字應確定為老公或丈夫,與老師基本上沒啥關係了!這名女學生這樣稱呼自已的老師,要麼是語文確實沒學好,要麼是對老師有些什麼想法![呲牙]

  • 9 # 108346128661

    清代時,就有把教師稱先生的故事。

    傳說時綿州才子李調元(曾任廣東學政,相當於省教育廳長)少時頑劣,但才思敏捷,老師對其愛恨交加。

    一日,老師上課,李調元因頭上生癩瘡抓癢不止,同學掩鼻。老師對其道,我出一上聯,你對上下聯則免打,否則定罰不饒。即曰,"抓抓癢癢,癢癢抓抓。不抓不癢,不癢不抓。越抓越癢,越癢越抓"。全班學子掩嘴偷笑。1

    李調元尋思片刻,回道,"生生死死,死死生生。不生不死,不死不生。先生先死,先死先生"。

    老師面怒而心喜,佯罵儒子混賬,敢犯上,下課收拾你。

    由此可見,當時就有將老1師稱為先生的傳說了。

  • 10 # 130326076

    “我家先生”?是私人請的家庭教師嗎?否則,不能這麼叫!

    潛意識裡帶著優越感。而這種“優越感”在解放前資產階級家庭才會有,一個17歲的孩子怎會有這樣的生活體驗和感受?

  • 11 # 一米陽光19137

    在歷史上講,稱呼有文化學者為先生,(不分男女),後來在廣東一帶說粵語地區稱呼男士也稱呼為先生,女人為女士,如果是老公,對外人介紹時加個我家,就說是我家先生,你家先生。

    按題主的說法,17歲女孩稱老師為(我家先生),在廣東人看來,你應該是屬於早婚,或正在熱戀的人,物件是一位教師,所以稱該老師為我家先生。

    如果不是,而你只是個高中女生,或技校女學生,把教自己的老師稱之為我家先生,就會引起天大的笑話,所以要注意稱呼啊!

  • 12 # 鳥悄的我來了

    沒什麼不對!語境不同表達的目的也不同本身就是中文的特點!有些人硬要吧先生解讀為“男性配偶”太過牽強,比如一個服務員說“先生,這邊請”總不能解釋為“老公,快過來”吧?一個學生對老師的尊重被各種解讀本身就說明了一些人心裡的齷齪!心裡齷齪的人看到的一切都是齷齪!

  • 13 # 北方有個海南

    在中國古代先生一詞單指老師,就是可以向他請教知識人,有知識的人,女性也有稱為先生的,是因為她們有才學,在之前對老公稱呼是官人 ,相公,當家的,老爺,所以學生稱呼老師我家先生是對的,稱呼丈夫為先生是不對的,後來先生一詞是對所有男性的尊稱,

  • 14 # 琴棋書畫無一個會

    撓撓癢癢,癢癢撓撓,不撓不癢,不癢不撓,越撓越癢,越癢越撓;生生死死,死死生生,不生不死,不死不生,先生先死,先死先生。

  • 15 # 事正義

    夫妻間稱老公先生是一種尊稱,詞義比老師廣泛,女孩時髦喊錯了物件,先生稱謂裡包括老師,為師者是每個行業典範,

  • 16 # 大Niko的麻麻

    我想說的是,真的不要小瞧現在的小朋友,很多成年人覺得17歲的女孩真的什麼都不懂,但是現在的孩子接觸資訊的渠道太多了,遠遠超出了某些成年人的固有認知。

    我覺得這位女孩不是不清楚“我家先生”到底會引發大眾的哪些其他聯想,我倒是覺得她就是在打擦邊球。

  • 17 # 怕瘦的大胖子

    先生,沒什麼毛病,本來老師就可以叫先生,並不是所謂的一定要文采多好,德行多高,就是那個“我家”,感覺有點不大好,再加上先生還有丈夫的意思,這樣連起來稱呼自己的老師,實話說,不是很合適,即使師生關係特別好。

  • 18 # 悅華海音

    關於先生和老師的區別,已經有網友很詳細地介紹了,先生是對學問大家的尊稱,老師更親民一些。三顧茅廬劉備見到的小書童就尊稱諸葛亮為“先生”。

    雖然很多是打趣的,但還是有很公正的網友善意指出,我家先生這幾個字很容易引起歧義,建議不要這樣稱呼,直接稱呼我的老師,比較讓人接受。

    漢語言文學博大精深,一個小小的稱呼就能體現出多重意境,所以,年輕人更要好好學習,學以致用,創造出更美的作品。

  • 19 # 笨笨潮爺1

    首先,以前的老師就稱為“先生”,而且這個先生是不分男女的。我母親姓程,她以前的學生就喊我母親為“程先生”。那一年,我們還住在鄉下的舊房子裡。一天,有幾個人打聽我母親的訊息。進門後,很尊敬的鞠一躬,說“程先生,你吃苦了”。母親和我一家人都很感動,母親遺憾的是,一直不知道來看她的是哪幾個學生,叫什麼名字。

    不知道什麼開始,由先生改為“老師”了。今天又正好是第36個教師節,在此祝所有的教師們教師節快樂!中國的語文很複雜,兩個詞,詞義相同,哪怕同義詞。可造句偏偏不可以調換。正如這個女學生稱呼她的老師,為“我家先生”,幾乎大多數人都認為稱呼不當。我家先生,應該改“我的老師”,非要用先生這個稱呼,用“我的先生”似乎也不合適。用“教我的先生”,比較妥當些。請進回答的友友們賜教。

    “先生”這個詞,不知道什麼時候,又作為“愛人”,我家那口子了。一般女士,女人,對外說她的丈夫,可以說:“我家先生”怎麼怎麼了。這是專利,別的女人不可以這麼稱呼,也就是這個女學生,稱教她書法的老師為“我家先生”,受到很多批評的原因。家常聊天,平時隨便談心,用詞是可以馬虎一點。但發文到網路上,對外公開,還是謹慎一點,搞不清楚可以先查一下。避免這個“我家先生”的錯誤,我家先生,關鍵這個“家”字,是不可以隨便使用的。

  • 20 # 李歸離

    先生在古代也有老師的意思,這個女孩也許是仰慕她的老師,而且也有些賣弄自己文采的意思,所以稱老師為先生。如果是這樣沒什麼,關鍵是加了一個“我家”,這意思再聽起來可就大不一樣了。

    大家都知道在稱呼前面加我家是什麼意思,比如我家孩子我家媳婦兒,在人稱前面加一個我家就有一些比較私人的意思。而對於一個學生和老師而言,這樣的稱呼顯然是不合適的,可以改成我們先生或者我的先生都可以。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有沒有自動掛擋的跨騎摩托車?