-
1 # 駝背老農
-
2 # 情思華年
老家的方言在漸行漸遠嗎?這種情況在短期內還不會出現,但是老家方言對於那些在異鄉打拼的人或是紮根異鄉人的子女們,這點是毋容置疑的。
而那些上了年紀的可能會保留一點,畢竟老家方言是最初接觸和認可的母語形式,每個人都有一種懷舊心裡,所以不免會有一種難言的家鄉情結,特別是在異鄉聽到家鄉的方言,會有一種隨和感和溫暖之情,更會有一種無名的親近和親切感。 這就是老家方言的魅力,總是讓更多的異鄉人對家鄉的那種依戀和不捨。但在中國的傳統裡也有一句話叫:入鄉隨俗,於是難免會有所改變家鄉的方言以及其它習慣等,是生活的必須,也是為了方便工作等諸多需要。
改變最快的自然是那些異鄉子女們,有些甚至都生在異鄉長在異鄉,對自己的老家,根本就沒有什麼印象,所以老家方言也就無從談起。現在普通話成為大趨勢,無論官方還事其它機構普通話是以普通話為標準,而學校更是以普通話教學為指南,以後普通話會替代任何一個地方的方言,這是必然現象,對於大多數的中國人來說方言漸行漸遠,並不是無稽之談。發展到一定時期內,可能唯有固守自己老家的那些老年人還會懂得和使用那些地方方言。真到那時候留下的也可能成了精華和一種最美好的思鄉、戀鄉的回憶吧!
-
3 # 知天知地
方言問題或者說地方話問題,我一直主張每個人都要進行雙語教育,記住不是普通話和英語教育,是普通話和地方話教育,地方話是當地特色之一,我們應該保留,而且應該做到外地人來本地打工就要去培訓班學習地方話,這樣有利於促進與當地人的溝通,做到入鄉隨俗。我們不僅透過文字與祖先溝通,我們還要透過語言與在世的祖輩、父輩進行溝通。
-
4 # 迷途1896
漸漸遠行也是必然趨勢,交通方便了,交流多了,大家都講普通話才能聽得懂,事物存在有存在道理,消亡有消亡的原因,現在也方便把祖輩的資產記錄儲存下來,供後世研究懷念。
-
5 # 我的輸入法沒有你了
還是要看方言特性。
我們東北話就沒有漸行漸遠,感覺生活中全員東北話,甚至語文老師授語文課也總說“你們咋了?滾出去(qie)是不是欠兒,損齣兒。哎我的天吶,哎呦我去這是啥。。。
由於現在房地產火熱,流動性人口很大,好多地方輸入性人口占一定的比例,尤其是一二線城市,很大一部分都是外來落戶的。你有發覺嗎?現在孩子們普遍都說普通話!會說老家方言的越來越少,還有些婚慶習俗也逐漸簡化了!你對這事怎麼看呢?
回覆列表
應該是!現在的學校都普通話教學,使得普通話交流的奶爸奶媽們到處都是,發音標準,溝通起來也毫無障礙!讓我這個七十年代的人甚為羨慕!與此同時也有一絲絲的失落:畢竟,祖祖輩輩傳下來的,張口就來多親切?而且,老家方言有些用普通話根本無法表達,極其傳神!
我身邊現就有一初中生,離我家也就二里地,來做暑假工的。一直跟我們說普通話,還常把我們帶溝裡了,真是醉了,大寫的