-
1 # 森林狼K
-
2 # 冷哥的閱讀理解時光
拋開虛假的民族主義情節,僅僅從工業設計和識別效率層面來評價,比亞迪使用中文作為車內飾按鍵的標誌,實在是蠢之又蠢
真別覺得我在這裡黑比亞迪,把車按鍵換成中文有多難?為什麼中國國內的車企除了比亞迪,其他人都不用
只有比亞迪“愛國”?
這明顯不對,具體原因也不可能是因為什麼愛國不愛國,這得從“標識”的目的和應用特點來說起
標識的目的是在於識別,所以它首先要解決的是區分差異和快速建立目的關聯
我們舉例比亞迪的多功能方向盤
你會發現比亞迪在這裡做的非常奇怪,方向盤按鍵用了“上下左右”四個漢字
但奇葩的是在漢字的旁邊,依然用了箭頭標識
這什麼意思?
難道一個有正常智商的人不知道箭頭方向所標識的意思,需要你標註中文?
旁邊的電話“結束通話”按鍵也奇葩,這裡怎麼又不用“電話結束通話”這四個中文字了?
下方的定速巡航按鍵就更讓人摸不著頭腦了
“設定”前方有一個“-”標識
而“復位”前方有一個“+”標識
我們都知道這就是RES+和SET-
為什麼不能直接用“恢復巡航”、和“定速”這樣的中文字?
說到底,從標識的目的和場景應用來說,文字從來就不是一個理想的選擇
標識的目的在於快速區別和建立關聯,而且這個效率要非常高,不需要你去分辨什麼
例如我們常見的紅綠燈,這是最簡單的顏色標識,可以讓你在最短的時間內透過顏色識別,來確定差異性,然後迅速將顏色與場景(通行還是停止)相關聯
可如果紅綠燈換成“通行”、“停止”呢?
整個識別效率就會大幅下降,這與標識的目的和要求完全不相符
所以在這裡我看不到比亞迪在內飾按鍵上使用中文標識的具體實踐意義
比亞迪自己也不傻,中文、英文、圖片標識混合著用,在諸如ESP這樣的按鍵上,你也不會看到比亞迪用中文寫著“車身電子穩定系統”
所以對於比亞迪的這種做法,聯想到他之前的一系列騷操作,我只能以比亞迪在炒作民族主義做解釋了
-
3 # 路虎6193
我來說說。我覺得用中文標識很好。民族的就是世界的,何況漢語還是聯合國指定的官方正式語言之一,我們該有點文化自信。
再就是對於年齡偏 大的人,中文標識很友好。現在車子功能全,功能鍵很多,用中標識,至少讓英語不太行的人多了一個選擇,增加了辨識性。
-
4 # 流水遊木
為什麼覺得很難堪。這裡麵包含比較多的因素。
第一,是文化自卑。中國崛起也就是近些年的事情。在很多領域,歐美髮達國家依然領先於世界。
說個現象。現在很多我們買的休閒服常服上面都有很多圖案文字裝飾。在以前都是一水的英文。人們也不管上面寫的是什麼東西,反正英文好看。但是現在越來越多的衣服上面寫的開始是中文。這就是文化自信的一種表現。
但是這只是一種改觀,文化自信還不是全面崛起。
第二,習慣問題。司機多是看英文標誌習慣了。換成中文多少不習慣。再加上確實缺乏一定的設計性。導致效果不是那麼的好。
回覆列表
首先,謝邀!個人談談潛見。我覺得,人們接觸的汽車,或者說汽車從製造開始,都是英文標示,這麼多年人們已經看習慣了,習慣的東西,即便不好看,你也愛看,突然被改變你不一定覺得難看,但是一定覺得彆扭。彆扭就會在心裡產生一個牴觸。比如日本,日本本土有些車型也是日文標示,個人看著也不舒服。另外汽車的先進技術都是比較複雜的名字,比如說ESP,如果換成中文那就是 車身電子穩定系統,太長了。比亞迪的車標偏向書法藝術風格。但是內飾的標註,說實話我個人不喜歡,不是崇洋媚外或者怎麼樣,我覺得如果官方可以試試更換一下字型,也許消費者看著會更舒服一些。所以總結一下,這個問題不是比亞迪用著難看,你把柯尼塞格這麼設計感的車換上方方正正的字型,也許是日文,韓文。也會覺得彆扭