-
1 # 小明吃不胖
-
2 # 羽小寒
首先呢我覺得牛奶加咖啡應該叫奶咖,就算叫“拿鐵”,也不應該有“鐵”這個字,這是金屬,和咖啡根本沒關係,就算是什麼同音字譯過來的,那也應該叫“拿呫”,就是不能有金屬“鐵”這個字。人家卡布奇諾是英文讀音過來的,而拿鐵算什麼?
拿鐵”來是義大利文“Latte”的譯音
拿鐵咖啡自即:Coffee Latte,拿鐵2113咖啡是義大利濃縮咖啡與牛奶的經典混合。
。
“拿鐵”不是咖啡
其實,拿鐵(Latte)在義大利語裡是“牛奶”的意思,如果你點一杯“拿鐵”,那麼服務生只會給你上一杯牛奶。而義大利語的Caffè Latte指的才是拿鐵。現在很多冷飲店都會推出自己的“拿鐵”系列,像“紅茶拿鐵”“抹茶拿鐵”等等,其實就是奶茶而並沒有咖啡的成分。
拿鐵咖啡是義大利濃縮咖啡(Espresso)與牛奶的經典混合,義大利人也很喜歡把拿鐵作為早餐的飲料。義大利人早晨的廚房裡,照得到陽光的爐子上通常會同時煮著咖啡和牛奶。喝拿鐵的義大利人,與其說他們喜歡義大利濃縮咖啡,不如說他們喜歡牛奶,也只有Espresso才能給普普通通的牛奶帶來讓人難以忘懷的味道。
-
3 # 陳咩咩大夫
拿鐵之所以不叫拿銅,拿金,拿銀啥的。因為是源自國外,音譯過來的。
在英語的世界裡,Latte是Coffee Latte的簡稱,泛指由熱鮮奶所沖泡的咖啡。而法語單詞lait與義大利語單詞latte同義,都是指牛奶。Caffè Latte就是所謂加了牛奶的咖啡,通常直接音譯為「拿鐵咖啡」甚至「拿鐵」或「那提」。
-
4 # 是使用者圖圖小淘氣啊
“拿鐵”的由來 那句著名的“我不在咖啡館,就在去咖啡館的路上”是一位音樂家在維也納說出來的。維也納的空氣裡,永遠都飄蕩著音樂和拿鐵(Latte)咖啡的味道。 第一個把牛奶加入咖啡中的,就是維也納人柯奇斯基,他也是在維也納開出第一家咖啡館的人。
這是1683年的故事了。 這一年,土耳其大軍第二次進攻維也納。當時的維也納皇帝奧博德一世與波蘭國王奧古斯都二世訂有攻守同盟,波蘭人只要得知這一訊息,增援大軍就會迅速趕到。但問題是,誰來突破土耳其人的重圍去給波蘭人送信呢?曾經在土耳其遊歷的維也納人柯奇斯基自告奮勇,以流利的土耳其話騙過圍城的土耳其軍隊,跨越多瑙河,搬來了波蘭軍隊。奧斯曼帝國的軍隊雖然驍勇善戰,在波蘭大軍和維也納大軍的夾擊下,還是倉皇退卻了,走時在城外丟下了大批軍需物資,其中就有500袋咖啡豆——穆斯林世界控制了幾個世紀不肯外流的咖啡豆就這樣輕而易舉地到了維也納人手上。 但是維也納人不知道這是什麼東西。只有柯奇斯基知道這是一種神奇的飲料。於是他請求把這500袋咖啡豆作為突圍求救的獎賞,並利用這些戰利品開設了維也納首家咖啡館——藍瓶子。開始的時候,咖啡館的生意並不好。原因是基督教世界的人不像穆斯林那樣,喜歡連咖啡渣一起喝下去;另外,他們也不太適應這種濃黑焦苦的飲料。於是聰明的柯奇斯基改變了配方,過濾掉咖啡渣並加入大量牛奶——這就是如今咖啡館裡常見的“拿鐵”咖啡的原創版本。
下面給大家推薦一家立體拿鐵咖啡店~
HATCOFFEE ☕️ 3D立體拿鐵咖啡店
日本淺草 • 蔵前的立體拿鐵咖啡專門店,店長是咖啡藝術家松野浩平 6月份眾籌成功開店!特色是店長獨創的立體拉花,超多卡通形象,軟乎乎 ,太可愛了。拿手機圖片給店長看,就可以做出想要的拉花拿鐵咖啡,去淺草玩可以安排上了
٩(˃̶͈̀௰˂̶͈́)و地址:東京都臺東區壽3-15-6
-
5 # 廚小姐的週末
"拿鐵"是義大利文"Latte"的 音譯,代表"牛奶",拿鐵咖啡(CoffeeLatte)是花式咖啡的一種,是咖啡與牛奶交融的極至之作。意式拿鐵咖啡為純牛奶加咖啡,美式拿鐵則將部分牛奶替換成奶泡,本地的拿鐵多為此種。
-
6 # 他家廚房
拿鐵在義大利文裡是牛奶的意思.咖啡拿鐵實際也就是咖啡牛奶,就是往牛奶裡倒上少量意式咖啡,一般沒什麼固定比例,摩卡壺就可以製作。
-
7 # Yibei先生
提問者很可愛,但是還是對你的求知慾感到高興,其實能想到,你應該對英語的瞭解確實有限,不管怎樣,好問都是件好事。
-
8 # 基督山紳士
不可以,鐵的熔點是1550°左右,而銅的熔點只有1050°,用銅汁溫度上不去而且會汽化,導致生產環境汙染,所以需要鐵汁來喝,因為1500°左右的液體沖泡,咖啡豆才會溶液,才有香味。
-
9 # 咖啡竇43160977
你這是秀智商下線的嗎,什麼時候醜也可以被拿來炫耀了,如果真不知道,並不是問題,每個人都有自己認知的邊界,但明眼人就知道你這麼提問目的為何。
-
10 # 奮青非憤青
只要你喜歡,拿手也可以,我也不喜歡拿鐵拿鐵的叫,名字叫的就不像好喝的,如果碰上胃不好的,一聽就得反酸水了。
-
11 # CMISLTD
跟很多東西的翻譯一樣都是香港傳進來的,香港講廣東話,經常L和N的音不分,所以Latte 如果用普通話翻譯應該是拉太,而拿鐵用香港粵語發音就是拉太。跟香港把貝克漢姆翻譯做碧閒,用粵語發音實際更接近原本發音。
-
12 # 美食Y
這個問題,驚豔到我了,說先要說的是拿鐵咖啡,其實就是義大利濃縮牛奶開飛,義大利語中用,牛奶叫做latte,所以拿鐵就是latte的英譯,就和超級馬里奧一樣,馬里奧也是一個英譯,不然你絕的一個外國管道工為啥要姓馬啊,哈哈,開個玩笑啊。
另外要說明的是,拿鐵咖啡,是義大利人早餐必備,就和我們要和豆漿,花生豆漿核桃豆漿一樣,咖啡加入牛奶,很多人認為更具有營養價值,適合早上食用,開啟一天的好生活,現在的拿鐵咖啡在中國算的上是一種花式咖啡,在咖啡中加入牛奶以後呢,還會在用奶泡在咖啡上作上各式各樣的拉花,價格麼,也相對的有所提升。
順便說句實話,叫拿銅不好聽,叫拿鑽可能更優秀一些,哇哈哈。
-
13 # 朗鏡孤雲
我覺得可以。只要我們的政策、市場、商家、媒體、消費者等各鏈條,齊心協力,把這個拿鐵咖啡的外文稱作Latton,中文叫做拿銅,久而久之,全世界都會接受這個新的拿銅咖啡,這就是POWER。
-
14 # 馬小二美食
首先“拿鐵”這個詞的由來,源於一位著名的音樂家在維也納說出來的“我不在咖啡館,就在去咖啡館的路上”,第一個把牛奶加入咖啡裡的,就是維也納人柯奇斯基。
記得之前看過一部電影叫《斯巴達300勇士》,其中就有咖啡豆的來源,1683年土耳其大軍二次進攻維也納,當時的維也納國王奧博德一世與波蘭國王奧古斯都二世訂有攻守同盟,只要有戰亂,波蘭也會迅速增援。於是柯奇斯基自高奮勇,想盡一切辦法去通知波蘭軍隊。在兩國共同努力下擊退了土耳其大軍,土耳其軍隊在退軍時留下了大量軍需物資,其中就有500袋咖啡豆,這樣維也納人也就得到了咖啡豆。但是他們也不知道怎麼用,於是喜歡琢磨的柯基斯把咖啡渣顧慮掉,然後加入牛奶,就是今天咖啡館常見的“拿鐵”咖啡的原始版本。
所以取名“拿鐵”,也是具有一定的歷史意義。維也納的空氣裡,永遠都飄著音樂和拿鐵咖啡的味道。然而拿鐵也成為了世界三大飲料之一,一直流傳至今。相信去咖啡店喝拿鐵的朋友,也許是對拿鐵咖啡和音樂具有一定的情懷吧!每當去到咖啡店,親和的音樂,優雅舒適的環境加上一杯拿鐵咖啡,整個人感覺舒適愜意,心情放鬆,辛勤工作一天的疲勞感是不是也隨之消除了呢?
-
15 # 綠依農生態果蔬
其實拿鐵也就是Latte,源自義大利文,原意為牛奶。顧名思義拿鐵咖啡便是由牛奶和咖啡調配而生,沒有對苦味的褻瀆,卻注入純粹的奶香。攪亂咖啡的枯燥,在流動的黑與白之間遊走,凝結甜與苦的孤單。
-
16 # 田子墨Bullseye
這個問題問的有意思,但是答案其實很簡單。拿鐵這個詞是音譯過來的,本來叫Cafe Latte,Latte是牛奶的意思,所以拿鐵咖啡是一種加了很多牛奶的咖啡。有趣的是Latte 這個詞來自義大利語,雖然義大利並不種植咖啡豆,但是他們的咖啡卻舉世聞名。這是為什麼呢?因為古代的時候義大利的城市威尼斯是歐洲最重要的貿易樞紐,整個地中海的貿易被威尼斯控制,來自阿拉伯國家的咖啡豆最早就是威尼斯的商人開始進口的,從16世紀初義大利就已經形成了一個豐富的咖啡文化。這就是為什麼現代的中文詞“拿鐵咖啡”不能改成拿銅或拿鋼。
回覆列表
拿鐵咖啡,是中國大陸的音譯叫法。
在它的故鄉義大利,拿鐵咖啡的名字是 Caffè Latte ,或者也可以連著叫 Caffelatte、Caffellatte。Latte,在義大利語中是“牛奶”的意思,所以,拿鐵咖啡翻譯成中文意思應該是:牛奶咖啡。