-
1 # 宛丘子
-
2 # 使用者坦然面對
桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋歸夫家。桃花怒放千萬朵,果實累累大又多。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛永不落。這位姑娘要出嫁,齊心協手家和睦。
-
3 # 紫菀品月
桃之夭夭,灼灼其華
夭夭是指桃樹含苞欲放的樣子,灼灼是指花開鮮明的樣子。桃樹正在含苞待放啊,那桃花多麼鮮豔明麗。這首詩是新娘子出嫁時唱的喜慶歌曲,用桃花來讚歎新娘之美,又含有祝福婚後生活紅火幸福的意思,說新娘會給婆家帶來幸運。
拓展資料:桃之夭夭,灼灼其華是一首賀新娘的詩,出自《詩經·周南·桃夭》。該詩意說的是詩人看見春天柔嫩的柳枝和鮮豔的桃花,聯想到新娘的年輕貌美。該詩也反映了當時人民生活的片斷。《桃夭》是《詩經·國風·周南》裡的一篇,是賀新婚歌,也即送新嫁娘歌。在新婚喜慶的日子裡,伴娘送新娘出門,大家簇擁著新娘向新郎家走去,一路唱道:“桃之夭夭,灼灼其華……”紅燦燦的桃花比興新娘的美麗容貌,娶到這樣的姑娘,一家子怎不和順美滿呢!果實累累的桃樹比喻新娘將會為男家多生貴子(舊觀念多子多福),使其一家人丁興旺。枝葉茂密的桃樹比興新娘子將使一家如枝葉層出,永遠昌盛。通篇以紅燦燦的桃花、豐滿鮮美的桃實、青蔥茂盛的桃葉來比對新婚夫婦美好的青春,祝福他們的愛情象桃花般絢麗,桃樹般長青。此詩運用迭章、迭句手法,每章結構相同,只更換少數字句,這樣反覆詠贊,音韻繚繞;優美的樂句與新娘的美貌、愛情的歡樂交融在一起,十分貼切地渲染了新婚的喜慶氣氛。一首簡單樸實的歌,唱出了女子出嫁時對婚姻生活的希望和憧憬,用桃樹的枝葉茂盛、果實累累來比喻婚姻生活的幸福美滿。歌中沒有濃墨重彩,沒有誇張鋪墊,平平淡淡,就像我們熟悉的、誰都能唱的《一封家書》、《同桌的你》、《小芳》一類的歌。魅力恰恰就在這裡。
它符合天地間一個基本的道理:簡單的就是好的。 正如女子化妝,粉黛輕施的淡妝總有無窮的神韻,沒有的地方總覺得有,有的地方總覺得沒有。濃妝豔抹,厚粉濃膏,不僅豔俗,而且拒人於千里之外,讓人疑心厚重的脂粉底下有多少真實的貨色,或許卸下妝來是半老徐娘一個或滿臉雀斑。 簡單是質樸,是真實,是實在,是親切,是縈繞心間不能忘卻的情思。刻意修飾是媚俗,是虛偽,是浮泛,是淺薄,是令人生厭,是古人常說的惡俗。 簡單質樸既是人生的一種境界,也是藝術的一種境界,並且是至高的境界。
-
4 # 紅孩唉
《國風·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
此詩為《詩經·周南》第六篇。為先秦時代華夏族民歌。全詩三章,每章四句。是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩。
此詩以桃花起興,為新娘唱了一首讚歌。全詩語言優美精煉。不僅巧妙地將「室家」變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用一「宜」字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛。
全詩分為三章。第一章以鮮豔的桃花比喻新娘的年輕嬌媚。
二章則是表示對婚後的祝願。桃花開後,自然結果。詩人說它的果子結得又肥又大,此乃象徵著新娘早生貴子,養個白白胖胖的娃娃。
第三章以桃葉的茂盛祝願新娘家庭的興旺發達。以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭,來象徵新嫁娘婚後生活的美滿幸福,真是最美的比喻,最好的頌辭。
-
5 # 茶小寳
“夭夭”是指桃樹含苞欲放的樣子,“灼灼”是指花開鮮明的樣子。 桃樹正在含苞待放,那桃花多麼鮮豔明麗。 這首詩是新娘子出嫁時唱的喜慶歌曲,用桃花來讚歎新娘之美,又含有祝福婚後生活紅火幸福的意思,說新娘會給婆家帶來幸運。
“桃之夭夭,灼灼其華”出自一首賀新娘的詩,出自《詩經·周南·桃夭》。該詩意說的是詩人看見春天柔嫩的柳枝和鮮豔的桃花,聯想到新娘的年輕貌美。該詩也反映了當時人民生活的片斷。
作品原文為:
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸, 宜其室家。
桃之夭夭, 有蕡其實。 之子于歸, 宜其家室。
桃之夭夭, 其葉蓁蓁。 之子于歸, 宜其家人。
-
6 # 再見的再見39
翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。
桃之夭夭,灼灼其華是一首賀新娘的詩,出自《詩經·周南·桃夭》。說的是詩人看見春天鮮豔的桃花,聯想到新娘的年輕貌美。該詩也反映了當時人民生活的片段。
-
7 # 陝西說書人
桃之夭夭,灼灼其華,翻譯過來就是翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅豔豔。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。
詩句出自《詩經·周南·桃夭》,原文是:
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
這是一首賀新婚歌,也即送新嫁娘歌。詩人看到春天柔嫩的柳枝和鮮豔的桃花,聯想到了新娘的年輕貌美。當伴娘送新娘出門,大家一路唱著歌簇擁著新娘向新郎家走去。詩句展現了當時人民豐富燦爛的日常生活,
紅燦燦的桃花比興新娘的美麗容貌,娶到這樣的姑娘,一家子怎不和順美滿呢!果實累累的桃樹比喻新娘將會為男家多生貴子,使其一家人丁興旺。枝葉茂密的桃樹比興新娘子將使一家如枝葉層出,永遠昌盛。通篇以紅燦燦的桃花、豐滿鮮美的桃實、青蔥茂盛的桃葉來比對新婚夫婦美好的時光,祝福他們的愛情象桃花般絢麗,桃樹般長青。
此詩運用重章疊句手法,每章結構相同,只更換少數字句,這樣反覆詠贊,音韻繚繞;優美的樂句與新娘的美貌、愛情的歡樂交融在一起,十分貼切地渲染了新婚的喜慶氣氛。
-
8 # 三點水981
桃之夭夭,灼灼其華的意思是:盛開的桃花妖嬈豔麗,體態安舒而又茂盛明亮。
桃之夭夭,灼灼其華語出《詩經 · 風篇 · 桃夭》,原文如下:
桃之夭夭,灼灼其華。
之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其實。
之子于歸,宜其家室。
桃之夭夭,其葉蓁蓁。
之子于歸,宜其家人。
詩文大意是:
桃花盛開色澤鮮豔芬芳滿山的時節,
這位美麗的姑娘就該出嫁成家了。
桃樹婀娜多姿碩果累累桃子又大又甜,
這位美麗的姑娘會給家裡帶來吉祥。
桃樹枝葉繁茂鬱鬱蔥蔥放射著光芒,
這位美麗的姑娘會給家人帶來幸福與安康。
這首詩描寫的是一位豔若桃花、娉婷玉立、挺拔婀娜的少女出嫁以及成家後初為人婦時的情景。詩句清新淳樸,富有極強的感染力,讀來令人彷彿進入到一個風景如畫的世外桃源,詩裡的自然美景讓人心曠神怡:“夭夭”、“灼灼”、“有蕡其實”、“其葉蓁蓁”,詩句中先寫桃花、再寫桃之果實桃子、又寫桃葉,透過這樣的鋪陳渲染,交代了時間的跨度,從春到夏,將讀者引入一個人間仙境:眼前漫山遍野的桃樹花開正濃,生機勃勃,粉紅的顏色鋪天蓋地光彩照人。“之子于歸,宜其室家。”在這個美好的春天,人面桃花相映紅,一位美麗的少女即將出嫁了;當桃樹結滿了密密麻麻、又大又甜的果實;當桃子下架桃樹只剩下鬱鬱蔥蔥的葉子時,“之子于歸,宜其家室”、“之子于歸,宜其家人”,詩裡的“家”美的讓人羨慕,初嫁的姑娘,不僅豔如桃花,體態和悅,而且還會“宜家、宜室,”能夠給新婚丈夫及其家人帶來幸福與吉祥,快樂與安康。說明這是一位心地善良、性情溫和、聰慧賢淑的好姑娘。
這首詩充滿了田園生活的氣息,洋溢著和和美美、快樂幸福的氛圍。詩句重重疊疊,朗朗上口,韻律感十足,強化了讀者對詩句的印象,使人不斷把美好的景物與新婚燕爾的人物相融合,讓人在不知不覺中產生了對詩中主人公同喜同賀的共鳴。
-
9 # 大豐205065954
桃之夭夭,灼灼其華。《桃夭》中的詩句。
作者看到春天翠嫩的柳枝和鮮豔的桃花從而聯想到年輕貌美的新婚嫁娘。
-
10 # 軫念信箱
一、出處:《詩經·周南·桃夭》
二、該句白話釋義:
翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。
三、全詩:
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
四、全詩白話釋義:
翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。
翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結滿枝。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜。
翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長得繁密。這個姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂共白頭。
五、該句內涵:
這是一首賀新婚歌(送新嫁娘歌),用開的茂盛、紅燦燦的桃花比喻新娘美麗的面容,也暗示了新婚夫婦的愛情美滿,渲染了新婚喜慶的氛圍。
一、《詩經·國風》簡介
《詩經》是中國古代最早的一部詩歌總集,在內容上分為《風》、《雅》、《頌》三個部分;而《國風》是收集《詩經》中的周代民歌,用絢爛多彩的辭藻描繪勞動人民豐富的日常生活,表達美好的新年,文辭樸實,又反映現實。
二、詩經中其他描繪女子容貌的詩句
1、窈窕淑女,君子好逑。——《國風·周南·關雎》
白話釋義:那美麗賢淑的女子,是君子的好配偶。
2、白茅純束,有女如玉。——《國風·召南.野有死麕》
白話釋義:白茅捆紮獻給誰?有位少女顏如玉。
3、手如柔荑,膚如凝脂。——《國風·衛風·碩人》
白話釋義:手指纖纖如嫩荑,面板白皙如凝脂
-
11 # 顧隴桃園廣
這是一句描寫桃花的佳句,聊聊數字,寫出了桃花的形態、色彩和感受。桃花開放,鮮豔奪目,妖豔無比,是那麼的美麗,又是那麼的誘人。細細端詳,每一朵桃花就像是熊熊燃燒的一盆盆火焰。
-
12 # 森嶼嶼
桃之夭夭,灼灼其華,是什麼意思?
桃之夭夭,灼灼其華出自這句話出自《詩經·周南·桃夭》一首賀新娘的詞,主要是因為詩人看見春天柔嫩的柳枝和開放鮮豔的桃花,由此聯想到待嫁的年輕貌美的新娘,藉由美好的事物借喻結婚這喜慶的事情。整首詩也是藉助桃花這一美好象徵,比喻新娘是賢良淑德的。
《詩經·周南·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。
桃之夭夭, 有蕡其實。 之子于歸, 宜其家室。
桃之夭夭, 其葉蓁蓁。 之子于歸, 宜其家人。
夭夭:盛開的樣子。
灼灼:花開鮮豔的樣子,華指代花。
之子:之是指示代詞這個的意思,子,在古代泛指人,在詩句中主要指代新娘。
歸:古代把女子出嫁稱為于歸,或歸;意思是往夫家去的意思。
宜:和順,和善的意思,室家主要指夫婦。
蕡:果實豐碩。
蓁蓁:樹葉茂盛的樣子。
整首詩的理解這首詩作為賀新婚歌,也是送新嫁娘的詩歌,描述了在大婚之日,伴娘把新嫁娘送出門,大家歡送新娘去夫家,透過這首賀婚詩歌表達結婚的喜慶心情,藉助紅燦燦的桃花比興新娘的美麗容貌,也是說娶到這樣的姑娘,家庭怎肯定和順美滿,果實累累的桃樹比喻新娘將會為男家多生貴子(舊觀念多子多福),新娘有福氣能使夫家人丁興旺。枝葉茂密的桃樹比興新娘子將使一家如枝葉層出,永遠昌盛。整首詩歌以紅燦燦的桃花、豐滿鮮美的桃實、青蔥茂盛的桃葉來比對新婚夫婦美好的青春,祝福他們的愛情象桃花般絢麗,桃樹般長青。該詩運用重章疊句的描寫手法:每章結構相同,只更換少數字句,這樣反覆詠贊,音韻繚繞;透過優美的樂句與新娘的美貌、愛情的歡樂交融在一起,更加渲染了新婚的喜慶氣氛。
-
13 # 解憂花文化
“桃之夭夭,灼灼其華。”是一首㊗️賀新嫁娘的詩的首句,出自《詩經·桃夭》篇中,大抵意思是桃枝柔嫩茂盛,桃花鮮豔明亮,就像這位新嫁娘一樣美好、美麗。表達了對新娘的稱讚和祝福。
原文釋義翠綠繁茂的桃樹啊,花兒開得紅燦燦。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭和順又美滿。
翠綠繁茂的桃樹啊,豐腴的鮮桃結滿枝。這個姑娘嫁過門啊,定使家庭融洽又歡喜。
翠綠繁茂的桃樹啊,葉子長得繁密。這個姑娘嫁過門啊,定使夫妻和樂共白頭。
這裡,夭夭指的是枝葉繁盛、茂盛的樣子,灼灼指的是花朵明媚、豔麗的樣子,“華”通“花”,這裡指的桃花了。
解析這首詩,看似在讚美桃花的嬌豔美麗,其實實在誇讚新娘的賢惠美麗。如何理解呢?重頭戲在後面幾句——之子于歸,宜其室家,有蕡其實,宜其家人。
《詩經》善用賦、比、興的手法,這裡用的就是興,也叫起興,指“先言他物以引起所詠之詞”。簡單來說,就是在一首詩的開頭先描述一段景物之類,以烘托氣氛。這裡便用夭夭桃枝、灼灼桃花來烘托喜慶、熱烈的氛圍。
使用注意在親朋好友婚禮上可以使用,用來誇讚新娘,祝福新郎新娘新婚快樂、幸福美滿都是極好以的。
不過,如果新郎新娘是丁克族(指不想要孩子的家庭),那就要慎用了。因為桃也有多子多福的含義,搞不好人家會以為你在反對他們的觀念哦。
-
14 # 幸福種子書友會
桃之夭夭,灼灼其華
出自《詩經·周南·桃夭》,是一首古人祝賀新娘的詩
這位已經不知道姓名的作者借物喻人,將春天裡鮮嫩的桃花比成美麗的新娘。最具神韻的“灼灼”二字,給人以照眼欲明的感覺,既讀著郎朗上口,又蘊意十足。細細吟詠,可以從字裡行間充分感受到作者想表達的一種歡喜愉悅的氣氛,多麼幸福的女孩把自己的歡樂和美好帶給她的未來的婆家,娶到這樣的美麗善良的姑娘,這一家子怎不美滿和順呢!
桃夭-佚名
桃之夭夭,灼灼其華。 之子于歸,宜其室家。 桃之夭夭,有蕡其實。 之子于歸,宜其家室。 桃之夭夭,其葉蓁蓁。 之子于歸,宜其家人。
-
15 # 假政經
這首桃夭,要整體的看,重點是要看最後的家室、室家、室子。
室家是我們的身體;
家室,就是身體的成員精氣神,
室子,就是真人或者說聖胎。
詩經裡面的詩,孔子篩選的都是精華,它不是寫兒女情長的,它主要寫了陰陽和合,都是用外物再比喻,一陰一陽謂之道也!
-
16 # 傾城錯
這是一首祝賀年輕姑娘出嫁的詩。在《周禮》中的記載:“仲春,令會男女。”周代一般在春光明媚桃花盛開的時候嫁姑娘,所以詩人才以桃花起興,為新娘唱了一首讚歌。
桃花怒放千萬朵,色彩鮮豔紅似火。這位姑娘要出嫁,喜氣洋洋到夫家。桃花怒放千萬朵,果實累累大又多。這位姑娘要出嫁,早生貴子後嗣旺。桃花怒放千萬朵,綠葉茂盛永不落。這位姑娘要出嫁,齊心協手家和睦。
這首詩太有名了,即便只讀過很少幾篇《詩經》的人,一般也都知道“桃之夭夭,灼灼其華”。拿鮮豔的桃花,比喻少女的美麗,誰讀了這樣的句子,眼前都會浮現出一個象桃花一樣鮮豔、象小桃樹一樣充滿青春氣息的少女形象。尤其是“灼灼”兩個字,照眼欲明的感覺。
-
17 # 楊柳堆煙1314
桃之夭夭,灼灼其華,出自《詩經》周南中的《桃夭》,送女子出嫁的歌詞,祝福她與夫家相處和睦。原文如下
桃之夭夭 灼灼其華
之子于歸 宜其室家
桃之夭夭 有蕡其實
之子于歸 宜其家室
桃之夭夭 其葉蓁蓁
之子于歸 宜其家人
“夭夭”形容春天桃樹繁茂,有生氣的樣子
“灼灼”鮮花綻放的樣子
“蓁蓁”葉子茂盛
易經中說春桃生花,女子易嫁。春天桃花開了,這是最適合少女出嫁的季節了,也是男婚女嫁的好時候。枝繁葉茂,隨風搖曳,滿樹滿樹的桃花,顏色豔麗,在明媚的春光裡灼灼灼發亮,開得那麼燦爛燦爛熱烈,而那位年輕的姑娘今天就要出嫁了,而這一天應該是女子最美麗最幸福的一天。
-
18 # 楊吉炫
看著桃花學詩文
“桃之夭夭,灼灼其華”出自《詩經 周南 桃夭》,說的是詩人看見春天柔嫩的柳枝和鮮豔的桃花,聯想到年輕貌美的新娘…… 哎呀呀,太好啦!我右手邊的荒地上正好有一棵桃樹的花在盛放,趕緊跑過去拍了張照片,然後坐在附近的青石板臺階上,邊看桃花邊讀這首詩。
“桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蔶其實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。”
真的是太美啦!一位嬌美動人的新娘呼之欲出,就象眼前這棵滿樹紅豔的桃花,她穿上漂亮的衣裳,今天歡歡喜喜要出嫁。她的婆家歡天喜地、大擺筵席,熱烈歡迎她嫁過去,趕緊去打理自己的家;迎來送往,大家歡欣鼓舞、歡呼雀躍、激動非常;嗩吶笙簫,簇擁著她,吹向四面八方,吹響回鄰八鄉:我們今天娶回來的這位新娘不光豔若桃花,她的內心比桃花還美,聰明伶俐、勤勞能幹的她一定會努力地使家庭和和美美!親人們歡聚一堂,盛況空前,紛紛祝福這對新人喜結連理;所有的人都盼著他們家快快開枝散葉,結出最豐碩的桃果,讓世世代代都因為她的嫁臨繁榮昌盛……
啊唄唄,真的太驚奇,理解一首古詩竟然這麼容易!課堂上翻過來複過去、講過來講過去,為什麼就不能有這般順暢和流利?我現在直接面對桃花,隔著僅只一層紗;師生在課堂上能做到的最佳狀態僅只有霧裡看花,隔著的不只是千年的光陰,還有萬重的青山!身臨其境真的好過心臨其境,身體力行真的好過越庖代俎。理論聯絡實際是我們的教育向來推崇的最有效教學方式,學以致用當然是我們的教學最想達到的終極目的。雖然現場教育富有勃勃生機、充滿活力,但在如今想盡千方百計拼命爭取教學效益最大化的教學活動中當然不可能有如此這般地旖旎前行,可惜這樣的好時光只有孔子跟他的弟子七十二賢士才能擁有……
-
19 # 小熳老師
全詩是:
桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。桃之夭夭,有蕡其實。之子于歸,宜其家室。桃之夭夭,其葉蓁蓁。之子于歸,宜其家人。
全詩分為三章。第一章以鮮豔的桃花比喻新娘的年青嬌媚。人們常說:第一個用花比美人的是天才,第二個用花比美人的是庸才,第三個用花比美人的是蠢才。《詩經》是我國第一部詩歌總集,所以說這裡是第一個用花來比美人,並不為過。自此以後用花、特別是用桃花來比美人的層出不窮,如魏·阮籍《詠懷·昔日繁華子》:“天天桃李花,灼灼有輝光。”唐·崔護《題都城南莊》:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。”宋·陳師道《菩薩蠻》詞:“玉腕枕香腮,桃花臉上開。”他們皆各有特色,自然不能貶之為庸才、蠢才,但他們無不受到《詩經》這首詩的影響,只不過影響有大小,運用有巧妙而已。這裡所寫的是鮮嫩的桃花,紛紛綻蕊,而經過打扮的新嫁娘此刻既興奮又羞澀,兩頰飛紅,真有人面桃花,兩相輝映的韻味。詩中既寫景又寫人,情景交融,烘托了一股歡樂熱烈的氣氛。這種場面,即使在今天還能在農村的婚禮上看到。第二章則是表示對婚後的祝願。桃花開後,自然結果。詩人說它的果子結得又肥又大,此乃象徵著新娘早生貴子,養個白白胖胖的娃娃。第三章以桃葉的茂盛祝願新娘家庭的興旺發達。以桃樹枝頭的累累碩果和桃樹枝葉的茂密成蔭,來象徵新嫁娘婚後生活的美滿幸福,真是最美的比喻,最好的頌辭。朱熹《詩集傳》認為每一章都是用的“興”,固然有理,然細玩詩意,確是興中有比,比興兼用。全詩三章,每章都先以桃起興,繼以花、果、葉兼作比喻,極有層次:由花開到結果,再由果落到葉盛;所喻詩意也漸次變化,與桃花的生長相適應,自然渾成,融為一體。
在歌詠桃花之後,更以當時的口語,道出賀辭。第一章雲:“之子于歸,宜其室家。”也就是說這位姑娘要出嫁,和和美美成個家。第二、三章因為押韻關係,改為“家室”和“家人”,其實含義很少區別。古禮男以女為室,女以男為家,男女結合才組成家庭。女子出嫁,是組成家庭的開始。朱熹《詩集傳》釋雲:“宜者,和順之意。室謂夫婦所居,家謂一門之內。”實際上是說新婚夫婦的小家為室,而與父母等共處為家。今以現代語釋為家庭,更易為一般讀者所瞭解。
此篇語言極為優美,又極為精煉。不僅巧妙地將“室家”變化為各種倒文和同義詞,而且反覆用一“宜”字。一個“宜”字,揭示了新嫁娘與家人和睦相處的美好品德,也寫出了她的美好品德給新建的家庭注入新鮮的血液,帶來和諧歡樂的氣氛。這個“宜”字,擲地有聲,簡直沒有一個字可以代替。
-
20 # 秋風學詩
“桃之夭夭,灼灼其華” 出自《詩經·周南·桃夭》,原文是:桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸, 宜其室家。桃之夭夭, 有蕡其實。 之子于歸,宜其家室。桃之夭夭, 其葉蓁蓁。 之子于歸, 宜其家人。 這是一首祝賀新娘的詩,也稱為送新嫁娘歌。
桃之夭夭的譯意是:翠綠繁茂的桃樹。
灼灼其華的譯意是:花兒開得紅燦燦。
再加上後面的“之子于歸”:這個姑娘嫁過門。
結果是什麼呢?那就像桃樹的枝、花、葉、實:家庭和順美滿,家庭和諧歡喜,夫妻和樂白頭。
這首詩把新嫁娘比作是繁茂的桃樹和鮮豔的桃花,既寓意新娘的年輕貌美,又憧憬生活的幸福美滿。此詩運用迭章、迭句手法,反覆詠贊,與新嫁娘的容貌、愛情的甜蜜交融在一起,烘托了歡樂熱烈的氣氛,渲染了新婚的喜慶氣氛。
簡單樸實的送嫁娘歌,體現了特有的禮俗和風情,也明晰了一個道理:家庭和諧幸福,需要每個成員都擁有美好的品德。
回覆列表
“逃之夭夭,灼灼其華”是一首賀新娘的詩,出自《詩經·周南·桃夭》。該詩意說的是詩人看見春天柔嫩的柳條和鮮豔的桃花,由此生機勃勃的景色聯想到新娘的年輕貌美。整首詩的譯文是:翠綠茂盛的桃樹,桃花開得紅豔豔。姑娘嫁過來,一定會讓家庭和諧美滿。翠綠茂盛的桃樹,桃子結滿枝頭。姑娘嫁過來,一定會讓家庭幸福歡喜。翠綠茂盛的桃樹,桃葉長得十分繁密。姑娘嫁過來,一定會使得夫妻幸福到白頭。