-
1 # 墜落體大師
-
2 # 開門說事
北宋文壇領袖歐陽修的《祭石曼卿文》感情真摯,感傷難忘。
【一】
《祭石曼卿文》
維治平四年七月日具官歐陽修,謹遣尚書都省令史李揚至於太清,以清酌庶羞之奠,致祭於亡友曼卿之墓下,而吊之以文曰:
嗚呼曼卿!生而為英,死而為靈!其同乎萬物生死,而復歸於無物者,暫聚之形;不與萬物共盡,而卓然其不朽者,後世之名。此自古聖賢,莫不皆然;而著在簡冊者,昭如日星。
嗚呼曼卿!吾不見子久矣!猶能彷彿子之平生。其軒昂磊落,突兀崢嶸,而埋藏於地下者,意其不化為朽壤,而為金玉之精;不然,生長松之千尺,產靈芝而九莖。奈何荒煙野蔓,荊棘縱橫,風悽露下,走磷飛螢,但見牧童樵叟,歌吟而上下;與夫驚禽駭獸,悲鳴躑躅而咿嚶,今固如此;更千秋而萬歲兮,安知其不穴藏狐貉與鼯鼪?此自古聖賢亦皆然兮,獨不見夫累累乎曠野與荒城!
嗚呼曼卿!盛衰之理,吾固知其如此,而感念疇昔,悲涼悽愴,不覺臨風而隕涕者,有愧乎太上之忘情!
尚享!
【二】公元1067年,歐陽修的詩友石曼卿不幸逝世,歐陽修立作此文,派他的下屬李揚到石曼卿的墳墓前擺設祭品,奠酒致祭,並跪於墳墓前讀此祭文。
【三】石曼卿,字延年,是初唐文學家。一生遭遇冷落,很不得志。他憤世嫉俗,蔑視禮法,與歐陽修甚善。
在《祭石曼卿》文中,歐陽修三呼曼卿,先稱讚其名聲不朽,必傳後世;又對墓地滿目淒涼的情景,表示沉痛悲哀;最後歸結到兩人友情,直抒自己對曼卿的深切懷念。
全文情調低沉,悲涼沁心,文氣冷漠,文意悽咽,致祭傷痛情感十分動人。
-
3 # 歐陽洪桂扒歷史
這篇古文就是杜甫的《自京赴奉先縣詠懷》。
一,小時侯,窮。餓肚子是經常的事,有時侯還要吃野菜。
後來,聽到了一句“朱門酒肉臭,路有凍死骨”。就給我心裡刻下了深深的印象。那時候沒有語言功力,誤以為朱門酒肉臭意思是說有錢人家的酒肉太多,多得吃不完,放久了都發臭了。就心裡想,那為什麼不救濟給窮人呢?有錢人真是太不善良了。
長大一點,才明白臭就是香的意思,慢慢的理解到這兩句詞的意境。
二,再後來,找到了整篇文章,讀了幾次,雖有了一點印象,但沒有對整篇內容深刻理解。反而對杜甫有偏見:這是個沒有責任感的父親,沒有擔當的丈夫,自己妻兒都沒有去照顧保護好,連自己的幼子都活活的餓死。
一代偉人毛主席,在聽到愛子毛岸英在北韓戰場犧牲的訊息,頓時跌坐在沙發上,十多分鐘說不出聲,其悲痛之情可謂刻骨銘心。但是他老人家是為國為民才痛失親人,這是一種至上的人格。
四,杜甫也具有這種為國為家而不得不棄小家的至上人格。最後痛失幼子,這種偉岸的情懷,怎不令人動容,怎不感人涕下?
所以,再次讀懂杜甫的《自京赴奉先縣詠懷》這篇古文後,就只能慨然泣之,果真是“廢卷而淚凝噎”了。
為方便網友共同理解,現附杜甫《自京赴奉先縣詠懷》全文如下:
杜陵有布衣,老大意轉拙。
許身一何愚,竊比稷與契。
居然成濩落,白首甘契闊。
蓋棺事則已,此志常覬豁。
窮年憂黎元,嘆息腸內熱。
取笑同學翁,浩歌彌激烈。
非無江海志,瀟灑送日月。
生逢堯舜君,不忍便永訣。
當今廊廟具,構廈豈雲缺。
葵藿傾太陽,物性固莫奪。
顧惟螻蟻輩,但自求其穴。
胡為慕大鯨,輒擬偃溟渤?
以茲誤生理,獨恥事幹謁。
兀兀遂至今,忍為塵埃沒!
終愧巢與由,未能易其節。
沉飲聊自遣,放歌破愁絕。
歲暮百草零,疾風高岡裂。
天衢陰崢嶸,客子中夜發。
霜嚴衣帶斷,指直不得結。
凌晨過驪山,御榻在嵽嵲。
蚩尤塞寒空,蹴踏崖谷滑。
瑤池氣鬱律,羽林相摩戛。
君臣留歡娛,樂動殷膠葛。
賜浴皆長纓,與宴非短褐。
彤庭所分帛,本自寒女出。
鞭撻其夫家,聚斂貢城闕。
聖人筐篚恩,實欲邦國活。
臣如忽至理,君豈棄此物?
多士盈朝廷,仁者宜戰慄。
況聞內金盤,盡在衛霍室。
中堂舞神仙,煙霧蒙玉質。
暖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
勸客駝蹄羹,霜橙壓香橘。
朱門酒肉臭,路有凍死骨。
榮枯咫尺異,惆悵難再述。
北轅就涇渭,官渡又政轍。
群冰從西下,極目高崪兀。
疑是崆峒來,恐觸天柱折。
河梁幸末坼,枝撐聲窸窣。
行旅相攀援,川廣不可越。
老妻寄異縣,十口隔風雪。
誰能久不顧?庶往共飢渴。
入門聞號啕,幼子餓已卒。
吾寧舍一哀,里巷亦嗚咽。
所愧為人父,無食致夭折。
豈知秋禾登,貧窶有倉卒?
生常免租稅,名不隸征伐。
撫跡猶酸辛,平人固騷屑。
默思失業徒,因念遠戌卒。
憂端齊終南,澒洞不可掇。
回覆列表
孔雀東南飛 / 古詩為焦仲卿妻作
兩漢 · 佚名
漢末建安中,廬江府小吏焦仲卿妻劉氏,為仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿聞之,亦自縊於庭樹。時人傷之,為詩云爾。
孔雀東南飛,五里一徘徊。
“十三能織素,十四學裁衣。十五彈箜篌,十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲。君既為府吏,守節情不移。賤妾留空房,相見常日稀。雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無所施。便可白公姥,及時相遣歸。”
府吏得聞之,堂上啟阿母:“兒已薄祿相,幸復得此婦。結髮同枕蓆,黃泉共為友。共事二三年,始爾未為久。女行無偏斜,何意致不厚。”
阿母謂府吏:“何乃太區區!此婦無禮節,舉動自專由。吾意久懷忿,汝豈得自由!東家有賢女,自名秦羅敷。可憐體無比,阿母為汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”
府吏長跪告:“伏惟啟阿母。今若遣此婦,終老不復取!”
作為古代史上最長的一部敘事詩,《孔雀東南飛》故事繁簡剪裁得當,人物刻畫栩栩如生,不僅塑造了焦劉夫婦心心相印、堅貞不屈的形象,也把焦母的頑固和劉兄的蠻橫刻畫得入木三分。篇尾構思了劉蘭芝和焦仲卿死後雙雙化為鴛鴦的神話,寄託了人民群眾追求戀愛自由和幸福生活的強烈願望。
此文堪比中國版羅密歐與朱麗葉,敘事完整,人物性格鮮明,是刻畫古代男女愛情的佳作。我讀了以後內心深處無法平靜,深深被主角的事蹟所感動,他們是純粹的愛情,超脫現實,在物慾橫流的當今社會,所有的情感被資本掩埋,但能像男女主角一樣的人也會存在他們是真愛的縮影。