回覆列表
  • 1 # 具茨山

    這是匈牙利愛國詩人裴多菲同沙俄軍隊作戰犧牲前所作的就義詩!普遍認為這詩篇光芒四射、正能量滿滿。你從泡妞甩鍋方面理解,太狹隘了,也違背了作者創作初衷。

  • 2 # 百草音樂社

    我的個人觀點不是

    生命誠可貴,愛情價更高。在沒有遇到相知相守的人之間,生命是最可貴的,願意為了愛情而捨棄自己的生命,這該說明他是有多愛那個人吶。而世事難料,終究看透繁華和滄桑,放下世間的一切,追求心中那所謂的自由,追求自由也就是治療曾經受過的傷,可見,作者是感性的人,畢竟他曾經他這樣做過。

  • 3 # 成長伴書行

    完全不是,如果這樣理解就錯了。作者想要表達的是,生命和愛情都是一個人當中最珍貴的東西,如果因為這2件東西牽絆了自己,就一定要恢復自由之身,去實現自己的自我價值。

    生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋

    作者是匈牙利詩人裴多菲,這首詩歌是他的代表作,表達了一個人核心是追求自由,對於他來說生命和愛情都是其次的。

    如何理解這句詩呢?如果我引入馬斯洛的需求層次理論,相信大家可以明白一些。

    在馬斯洛看來,生命和愛情都屬於底層的需求,就是人一定要滿足這些需求,才會讓他感受到人生基礎的幸福,但如果想要獲取高階的幸福,就一定要實現自我的需求,成就自己的夢想。

    如果自我實現的道路上,生命和愛情成為了牽絆,詩人也是可以放棄的。這樣一對比,也表面了詩人裴多菲非常看重自由。

    裴多菲為何這樣說?

    這也代表了我們人生奮鬥的路線,在一開始的時候,我們要格外珍惜生命。

    想辦法提高自己的能力,讓自己可以有口飯吃。隨後就是尋找一個伴侶,在愛情當中不斷完善自我,同時我們也能對自己有更多的瞭解。

    等到我們經歷了很多之後,就會慢慢找到自己人生的方向,這個時候,我們想要追求更大的人生需求,就是去實現自己的價值最大化。

    總結

    理解這句話,我們不能從甩鍋的角度理解。相反,詩人不是讓我們不去承擔責任,而是更加應該積極主動去承擔責任,以便自己可以在更好的人生中尋得自我。

    同時,為了自由拋棄愛情,是因為這份愛情成為了自己實現自由的牽絆,比如說家人非常反對,又或者你的伴侶和你理想的差距很大,大到已經干擾到了你的生活。

    而不是說去泡妞欺騙女孩子,而不用去承擔責任,這樣的行為是非常不道德且對雙方都不利。

  • 4 # 從黔說事

    有道理,也許文人多風流就是這麼來的。但我總覺得一個被賦予偉大二字的詩人格局不會這麼小,否則與那人持才混跡江湖,騙吃騙喝騙愛情的文痞無異了!

  • 5 # 虞山禪俠王哥

    “生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋 。”作者想說的是,自由比生命和愛情更重要,與其委屈地活著和愛著,還不如為自由而死去。直到現在人類都沒有明白死亡以後靈魂去了哪裡?是不是那裡更幸福?廟裡總是有牛皮鼓,所謂晨鐘暮鼓,據說這頭做鼓的牛,告知人類的是:與其苦難地做牛,不如“早死早投生”。

  • 6 # 太陽上的流水

    好個“泡妞甩鍋”!多清新的詞兒啊,帶著露水呢。

    宇宙向深處尋找未來,自由誕生,誕生出新的宇宙。看來愛情得排第二,那生命,當然第三。

    裴多菲英明。

  • 7 # 瘋哥哥l

    和泡妞沒關係。

    首先這不是一首古詩,而是一首音譯詩。

    原詩是匈牙利大詩人裴多菲寫的《自由與愛情》。

    原詩是:

    life is dear

    love is dearer

    Both can be given up for freedom

    這個版本是中國著名詩人殷夫在1929年翻譯過來的,以中國傳統律詩的形式翻譯而成。

    淺顯易懂,簡潔明快,朗朗上口,傳播度非常廣。

    在西方的價值體系裡面,生命是第一位的,所以歐美國家在戰爭時候,舉手投降的比例更高,法國、匈牙利、波蘭等國家在二戰時候,很快就投降了,也就是這個原因。

    和生命相比,歐美人更追求愛情。

    在很多西方古典文學裡面,很多因為愛情而決鬥的人,很多知名的人物,都是因為愛情和別人決鬥,然後被打死了的。

    俄國大詩人普希金就是因為妻子和別人決鬥,而被打死的。

    但在歐美西方國家,特別是在法國大革命之後,對自由的追求就更不一樣了,甚至可類比成一種宗教,這種情況一直延續到現在。

    這個泡妞沒啥關係。

  • 8 # 學打拍子

    這首詩與泡妞甩鍋風馬牛不相及。這首詩的大意是,生命和愛情都重要,但如果沒有自由,這兩樣東西也擁有不了。但這首詩是積極的,激勵引人向上的有浪漫情懷也有遠大理想的含義。

  • 9 # foryonger

    完全不是,你這理解是大錯特錯了,這是一首愛國詩。這首是匈牙利詩人裴多菲的《自由與愛情》。

    他的大概意思是:一個人的生命很貴重的,只有一次 一旦失去就沒有了;而美好的愛情更讓人想擁有,如果沒有愛情,生命也會暗淡無光。但是一個人,最重要的是自由,如果沒有自由,那麼有了生命和愛情都是不快樂的;為了自由,我寧願拋棄愛情,犧牲自己的生命。

    再來看看這首詩創作背後的故事,1823年1月1日,詩人生於奧地利帝國統治下的多瑙河畔的阿伏德平原上的一個匈牙利小城,由於家境貧寒,他12歲才得以外出求學,但他天資聰穎,思想進步,學業不錯,尤其擅長詩歌。1846年9月,23歲的裴多菲結識了伯爵的女兒森德萊·尤麗婭,兩人一見鍾情,但兩人身份地位的差距,這段感情受到重重阻撓,為此他悲憤欲絕,寫了很多表達愛情的詩歌。,在兩人的努力下,最終兩人衝破家庭和門戶之見,走到了一起,並步入了婚姻的殿堂。此時,受歐洲革命思潮的影響,匈牙利人民也紛紛起來抗爭,詩人沒來得及享受愛情的甜蜜,就被社會革命打破了,這激發了他愛國的熱情,在這種複雜的社會環境下,詩人創作了這首詩,並加入到了反對奧地利的階級鬥爭中。在此後,詩人不斷創作愛國詩句,並以此來鼓舞人們要進行革命,爭取民族獨立。不幸的是,三年後裴多菲在瑟克什堡大血戰中同沙俄軍隊作戰時犧牲,年僅26歲。

    在他短暫的一生中,創作了大量愛國詩歌,並積極為民族獨立自由而戰鬥 ,詩人用他自身的行動闡釋了《自由與愛情》這首詩歌的真諦。在此後的一百餘年間,這首詩更是激勵著全世界愛國青年為爭取國家和民族自由而抗爭。

  • 10 # midsummerm

    我個人理解這首詩的意思不是泡妞甩鍋。而是詩人或者是為了國家而犧牲的那些人,他們為了維護祖國的尊嚴或者堅持一個真理,就即使拋去頭顱,離開了妻子兒女而死,他們覺得也無憾。比如,劉胡蘭。再比如為人民而犧牲的那些烈士們。

  • 11 # 沙沙小觀園

    裴多菲出身非常貧苦,父親是個屠戶,母親社會地位更低是個農奴,他從小生活在社會最底層。他少年時期就熱切希望改變自己的命運,好好的有價值的去生活,這樣的人當然也珍重自己的生命。裴多菲十二歲才有機會去讀書,由於出自貧苦,而且自己的祖國被奧地利帝國佔領,他從小又經常聽老人們講自己的國家民族英雄胡斯反對外來侵略的故事,並在少年時期打下了一生追求的烙印。

    他非常熱愛生活,珍重生命,早期寫過許多有生活氣息的詩文,如《穀子成熟了》、《傍晚》等,後被鋼琴大師李斯特譜曲,成為歐牙利的民歌。他也寫過許多歌唱人間美好感情的詩,當然也包括《致尤麗亞》、《我是一個懷有愛情的人》,這樣的愛情的詩,無情未必真豪傑。但裴多菲沒有泡妞式的亂來,而是珍重愛情,大膽的追求屬於自己的愛情生活。他在一個舞會上偶然相遇了一位伯爵的女兒,讓他一見傾心,但伯爵不肯讓出身高貴而富有的女兒嫁給一個社會地位低又貧窮的詩人。但裴多菲的執著和對愛情的專心,終於感動了伯爵的女兒尤麗亞,兩人走進神聖的婚禮的殿堂,裴多菲沒有泡妞,而是在有熱情而又美好的愛情。

    這樣一個熱愛生命,有著美好愛情,更有了自己的孩子的詩人,骨子裡更熱愛自由,特別是自己民族和國家的獨立,他寫過許多爭取民族和國家獨立的詩文,他在風起雲湧的歐牙利人爭取民族和國家獨立的戰鬥中,寫下過《民族之歌》,“起來,歐牙利人,祖國正在召喚”,等戰鬥詩文。他不僅在用詩來鼓動歐牙利去為民族獨立鬥爭,而且親自去參加抵抗俄奧聯軍的起義戰鬥,英勇的血灑戰場,為了民族的自由,為了祖國的獨立犧牲了自己寶貴的生命,年僅26歲,身後留下了美麗的妻子和年幼的孩子。

    裴多菲不僅至今為歐牙利人所懷念,他的詩文和經歷也深深影響了世界,馬克思、恩格斯給過關切和讚揚,許多歐洲文學家和文藝評論家給以高度評價,中國的魯迅在《為了忘卻的記念》一文中曾引用過裴多菲的這首傳留世界的小詩《自由與愛情》。

    裴多菲用自己的言行可以回答,他不是一個在所謂泡妞甩鍋在寫詩。他熱愛生命,愛自己的美麗的妻子和孩子,但他更愛民族的自由生存,還有國家的獨立。

    生命誠可貴,愛情價更高,若為自由故,二者皆可拋!

  • 12 # zwK我愛中國

    可能是生命再可貴,愛情價更高!若為了國家的利益,民族的自由,而生命和愛情都可以犧牲!。顯出詩人大無畏的愛國主義情操!

  • 13 # 使用者3655203608

    遇見了是天意,擁有了是幸運。那些一開始就準備半途而廢的人,請不要輕易地走進一個人的世界,因為那個人,也許從來都不捨得離開你。

    如果遇見,請好好珍惜。如果遇見,我希望你能懂得,遇見你,我很開心,但擁有你,我才能一直開心。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何看待在美上市的中概股迴歸?