-
1 # 許科雲
-
2 # 小路lu
我們在看電視的時候已經習慣於一種方式,就是看著影片,然後看著字幕,哪怕是把幾個字然後簡單的略一下,也是習以為常,
如果哪天看了一個電視他沒有字幕,我覺得大多數人都不太會去完整的深入的去看它,感覺有時候就是不能入心的感覺,所以配上文字的話還是還是請不錯的。
-
3 # 一顆硬糖
會相當難受,如果一部劇沒有字幕,一般我都會棄劇
尤其偶爾想翻看童年回憶的時候,開啟電視劇沒有字幕的話,基本看不下去
-
4 # 驛站小小小黎
沒有字幕的話,我也會覺得很難受。字幕的作用就是來輔助觀眾理解電視劇情的,現在經常看電視都會關注字幕,如果沒有字幕的話,會需要更加專注的去看,也會更容易視覺疲勞。好像之前有看過關於電視應不應該有字幕的討論,字幕的存在其實有利有弊。不過就我個人來說,覺得有字幕還是很有必要的啊,不然一個不留神,電視中講了什麼我都不清楚。
-
5 # 股俠剛哥
不知道從什麼時候開始,看電視就開始不能沒有字幕,不管多好的電視,電影,只要沒有字幕,就好像炒菜不放鹽一下,索然無味。
只要看到沒字幕的,就沒有看下去的慾望!這個習慣不知道什麼時候開始形成,反正是改不掉了!
-
6 # 波斯喵影視
【那不是很難受,那是相當難受啊】
看到題主這個問題,非常有興趣,作為一個從小學識字開始就追劇的我來說,看電視一定要有字幕,一目瞭然的感覺比空空如也強多了。
簡述幾個需要字幕的原因:
1.新聞類節目,資訊一目瞭然很多新聞節目沒有字幕,全靠主持人的普通話,雖然大多數主持人普通話都是一流的,但是難免有講的快沒聽懂的地方。
所以建議還是有字幕,也能更好地獲取資訊。2.電視劇字幕個人覺得電視劇字幕不僅需要 ,而且是【剛需】,任何電視劇都應該配置字幕,這樣不僅看劇的清晰,連編劇都清晰,沒有字幕的話,想找到某個看過的劇情,非常難。
3.娛樂節目字幕在這個綜藝節目橫行的時代,不管是《極限挑戰》、《跑男》、《嚮往的生活》還是各種相親類節目,大家都習慣了有字幕的娛樂節目。
有時候搞笑點是從字幕中發現的, 不看字幕可能一晃就過去了,都沒什麼感覺。
4.歐美影視字幕這裡沒什麼話說,英語不好的人, 沒字幕根本看不下去,必須配字幕。
5.條件不允許,音量調小的情況這種情況也是和第四條一樣,如果音量調小,這個電視節目又沒有字幕,那還看什麼呢?
難道在看卓別林的默劇?但是又不搞笑,所以沒有字幕根本不能接受。
-
7 # 咻咻英雄
有、無字幕取決於現在大多數人的觀影、觀視習慣,有字幕的情況下更能貼切和感受人物和劇情不同,而無字幕的情況下在習慣性的引導總會感覺缺少什麼,觀影、觀視體驗會下降。所以說任何一個固體習慣都會有著本質的影響。
-
8 # 豬公子愛剪輯
片兒好不好看。。。我理解的這個問題是指:看字幕會不會分散觀眾看畫面的注意力,以至於看非母語影片不如看母語影片那麼順暢?對於這個問題,我覺得關鍵在於字幕的式樣與質量。 記得曾經看過一部南韓影片,字幕是沒有陰影的白色宋體,而畫面又是以淺色背景為主的,這就導致了觀眾想要看清字幕必須花費十分巨大的精力與注意力,這樣就會影響到觀看電影的順暢度,另外,分句的不合理,字幕長度的不合理等其他因素也會導致字幕影響影片的觀賞性,因此字幕的質量也是電影很重要的一部分,質量差的字幕會分散觀眾的注意力,以至觀影不順暢。 那質量優秀的字幕又是否會影響觀眾的觀影感受呢?回答是不會。這裡引入一個故事,在早期電影剛剛出現的時候,看電影的觀眾往往都被嚇得屁滾尿流,看完影片後他們紛紛反應太恐怖了,怎麼能把人切割成一塊一塊的呢。但是現在的觀眾不會有這樣的感覺,因為大家已經習慣了全景,中景,近景,特寫的跳切了。所以,人是會進步的,同樣現在的我們也已經習慣了字幕和畫面的共同觀摩。所以對於製作精良的字幕而言,字幕是不會影響電影的觀賞效果的! 也歡迎大家表達不同意見。
回覆列表
看電視如果沒有字幕你會不會覺得很難受?
1⃣️全國推行普通話,視屏語音應該與字幕相應,常識中連一般節目都會現字幕,你可根據字幕對照語音學習普通話。
2⃣️凡是地方語音播報的電視或新聞採訪都要配字幕,因為中國之大也不可普及方言、
3⃣️比如新聞播報,一是時間緊來不及製作,播報員又是標準的普通話,那你聽不懂就要好好學學普通話,別感到難過,多看看視屏,看看畫面中人們的言談舉止也能聽懂內容!