回覆列表
-
1 # 衡湖艄公
-
2 # 風幾許兮
樹木盈庭一一靜靜的庭院裡,鬱鬱蔥蔥的樹伸展著寬大的枝葉,溫柔地呵護著小院,中國文字令人浮想聯翩,寥寥數字便勾勒出一幅如詩如畫的景象。
語言的魅力無窮無盡,而我一下就聯想起讀過的明代文學家歸有光的《項脊軒志》了,“庭有枇杷樹,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如蓋矣。” 作者睹樹思妻,悽婉憂傷之意處無聲勝有聲,以致數百年的後人,穿越時空交流情感,有共鳴之意呀。
-
3 # 小築原創文學
承邀,感謝!
1,亭亭門前樹,灼灼簷下花。
2,翠幕環東牆,凌霄映西廂。
3,楊柳舒玉袖,搖影醉軒窗。
4,雲煙籠遠樹,碧色染門庭。
5,階前掃落葉,廊下盡飛花。
-
4 # 隔逢年
《嘆花》
自是尋春去校遲,不須惆悵怨芳時。
狂風落盡深紅色,綠葉成陰子滿枝。
唐 杜牧
一首《清明》得識杜牧,而後《山行》、《泊秦淮》、《江南春》佳作不勝列舉。今天這首《嘆花》,簡單分享一下:
白話文明譯:獨自遊春踏青的時節稍稍晚了些,也就不必傷感未曾趕上野草新綠剛剛萌芽時的景色。季節交替的風呀,吹落一地斑駁的花瓣,綠樹成蓋、枝繁葉茂,而今已經碩果累累。相傳,杜牧早年遊湖州,路見一個女孩,長得十分美麗,因年少而未娶。於是與其母約定,十年後迎娶此女。十四年後,杜牧任湖州剌史,想娶此女,而她卻早已嫁人生子。惆悵之餘,作此詩。所以詩名又喚作《悵詩》。
白話文暗譯:約定來迎娶你的這天已經遲了很久,無須埋怨這一段無果的姻緣。而今你已嫁為人婦,膝下子女環繞,嘆只嘆,流年似水,相顧忘言……世間事,唯情愛最美、最苦、最矛盾,直至悵然若失。
1.樹木叢生,百草豐茂。
2.綠樹村邊合,青山郭外斜。
3.庭中有奇樹,綠葉發華滋。
4.鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
5.碧玉妝成一樹高,萬條垂下綠絲絛。
6.忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。
7.晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。
8.沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。
9.泉眼無聲惜細流,樹陰照水愛晴柔。
10.枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。
11.昨夜西風凋碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。
12.岸頭樹子直如筠,誰遣相招住水濱。