-
1 # 墨君坊
-
2 # 低調有內涵的紳士
由於統治者的喜愛,願此書流傳千古,但是有些描述對統治不利,易激起讀者浪漫情緒,由此可見需要有選擇性的增刪。
-
3 # 一萌文化雜談
《紅樓夢》是千古奇書,一部紅樓夢,一部家傳史,一部血淚史,既是一個大家族興衰成敗的歷史,也是一個時代腐朽沒落的貴族史。看紅樓夢的人,愛紅樓夢的人無不為作者宏偉的構思,超凡的描寫,卓越的才華,而深深折服,然而給人最大的痛心是作者曹雪芹沒有把作品寫完,留下了四十回的遺憾,永遠無法彌補。
於是就出現了很多續寫者,高鶚、程偉元就是其中之一,對於後四十回的續寫,出於某種政治原因,高鶚把紅樓夢做了很大的調整。
一、結局的修改
按照曹雪芹的佈局,紅樓夢最後的結局是樹倒猢猻散,飛鳥各投林,家破人亡各奔騰,也就是說賈府以後面臨抄家,破敗。事實上曹家也是經歷兩次抄家,最後破敗。曹雪芹是在一個十分困境的情況下寫下這驚世之作的。舉家食粥酒常賒,茅椽蓬牖,繩床瓦灶,可見作者的晚年生活有多艱難。
可高鶚筆下的後四十回,兩府卻只是寧國府被抄,北靜王爺出面周旋,皇帝開恩,賈家沒有受多大損失。賈政繼續為官,寶玉和賈蘭同時中舉,賈赦等人獲罪,最後的結局自然也算完美,血雨腥風變成歌舞昇平,皆大歡喜。
高鶚這樣的寫作手法實際上是想掩蓋統治階級的冷酷殘暴。有一定的政治目的。曹雪芹是想把美毀滅給大家看,而高鶚卻極力將醜惡和殘暴掩飾,用粉飾太平的手法,以此來間接讚頌朝廷的仁義和恩德,這點顯然與作者曹雪芹的意圖相違背。
二、金玉良緣的修改
按照曹翁的旨意,我認為林黛玉之死,一定是在賈母仙逝後,而不是之前。賈母更不能參與王夫人,王熙鳳、薛姨媽他們的調包計,把自己的親外孫女送上不歸路。
一面是鑼鼓歡鳴,吹吹打打、歡天喜地入洞房,一面是悲苦愁天,哭哭啼啼,冷月照花魂,兩邊形成了鮮明的對比,應該說,此時的高鶚過度渲染了小說悲喜的情景,卻忽視了人物的真情實感,林黛玉是賈母唯一的親外孫女,是她的命根子,她能視自己心肝寶貝的死活於不顧,而去參與所謂的調包計,親手毀滅自己親外孫女的生命嗎?我認為絕不可能,不符合曹雪芹的創作願意,也違背了人世間的倫理常情,我尤為反感。
至於電視、戲劇、電影的改編者如何來增刪小說情節,無非一點,他們始終是在紅樓夢小說原著上做了些簡短的修改,也許是出於劇情需要,也許為了迎合觀眾的需要。一般沒有多大的修改,只有高鶚在後四十回做了很大的改變,因為後四十回的缺憾,人們已經習慣將高鶚補寫的後四十回,當作一本完整的真正的紅樓夢了,所以,即使後來人修改也是在曹、高兩位創作者基礎上增刪的。
回覆列表
87版紅樓夢,是嚴格的按照原著拍攝,特別是如果對紅樓夢有所深入瞭解的人,會發現87版紅樓夢背後有著一個強大的編劇團隊,對原著有著深刻的考究,嚴肅認真的把原著中重要的情節及細節一一展現出來,電視劇不可能超越原著,但對於僅僅看過一兩遍紅樓夢原著的人去看87版紅樓夢會覺得電視劇會更讓人唏噓為紅顏薄命讓人心疼,人生如夢,但其實這就是原著所要表現的,就像作者開始而言"滿紙荒唐言 一把辛酸淚",至於題主包括大部分的回答,說的細節在原著均進行了暗示,所謂的刪改大部分是原著比較隱晦的地方包括後40回的修改而這部分修改正是真正紅樓夢所要說的,紅樓夢的轉折點在元春的死包括獄神廟那段其實看過原著的人會感覺是編劇修改了其實這才是真正原著,都知道後40回不是曹翁所寫,人生的一大遺憾看不到紅樓夢的後40回,作為自傳體小說只能透過前80回及曹雪芹家族發展去解讀推斷紅樓夢各個人物及賈家命運的結局,而這些87版紅樓夢都做到了,所以87版的紅樓夢編劇團隊經過認真考究才決定該怎麼來拍,因為電視劇的受眾為普通人民,不能像原著那樣隱晦的去表現,必須讓人看的懂,所以電視相對直白,電視劇只有36集,我想當時編劇團隊一定是很心痛的刪掉了原著中的一些無關緊要的細節,但對於體現人物及情節發展的一個都不少,在當時剛剛改革開放百廢待興的80時年代,當時的編劇團隊一定有一個宗旨就是認真嚴肅按照原著精神又必須能讓大眾看得懂的紅樓夢展示出來,而這種嚴謹的態度是我們現在社會缺乏的一部分,尤其是現在的編劇所要學習的。另外紅樓夢的歌曲也很經典,說實話現在很難能再拍出這種的電視劇,因為拍攝的社會氛圍環境變化了,編劇演員所受的影響因素更加的多樣複雜,尤其是端正嚴肅甚至可以說偏執的態度,我們是達不到的。為什麼呢,因為放到現在別人會認為你是一個奇葩,而要拍攝類似這樣電視劇需要的不是一個,是一群,這些前輩是值得我們所敬仰的。剛剛看到有人說電視劇與原著你中有我,我中有你,的確,很慶幸我們有這樣一部書,讓我們來品讀,有這種一部電視劇讓我們來幻想。電視劇讓我們頭腦中的人物活了起來,原著讓我們更加的充實。當然不能無限制的拔高該劇,把當時團隊換到現在他們絕不會僅拍36集,他們也一定有自己的遺憾