回覆列表
  • 1 # 成釗1

    肉餃子,菜餃子

    牛肉漢堡,雞肉漢堡

    雜醬麵,雞湯麵

    肉丸子,菜丸子

    你明白我說什麼了吧,人們喜歡把決定口味的食材放在食品前面做修飾。夾饃是一名詞,如果細化,有肉夾饃、菜夾饃、土豆夾饃。

    所謂的肉夾於饃是文人錯誤的說法,自古秦地的夾饃流傳於民間,所以沒有士大夫起名,老百姓口傳的夾饃,視為風俗習俗。如果士大夫起名,應該會嚴格些,可能也就成了饃夾肉。

  • 2 # 山村的小路123456789

    有很多東西的名字都叫錯了,比如黃瓜,明明是綠色的非叫人家黃瓜,應該叫綠瓜才對,還有比如,三角帶,你仔細看看幾個角?是不是四個角?應該叫四角帶才對,還有很多很多東西的名字都是錯的,也不知道當初是怎麼起的名字,腦殘還是故意的,

  • 3 # 阿醜63

    我認為,這是地方方言不一樣所致。比如,有的地方,把“不知道”,說成道不知。所以這個肉夾饃,突出了地方特色。它可能是陝西或甘肅的地方小吃。在外地銷售,這樣叫,也是一種特殊的招牌。不知對不對?

  • 4 # 指動濟南

    呵呵,這裡的夾不能用現代人的語境來解釋。也不是倒裝句,也不是肉夾於饃的簡稱。

    那是什麼?

    很簡單,康熙字典上有解釋。夾,現在大家常用的意思是,在兩邊用力夾持住東西。

    但是大家可能忽略了這個字的另一個意思,就是摻雜,摻加。

    而肉加饃顯然在這裡就是一層意思,把肉摻雜在饃裡---肉夾饃。

  • 5 # 飛一言

    “肉夾饃”就是肉的夾饃,“夾”就是夾層的,比如“夾衣”。蛋夾饃就是蛋的夾饃,菜夾饃就是菜的夾饃。這是很正常的漢語構詞方式,比如,肉炒飯就是肉的炒飯,蛋炒飯就是蛋的炒飯,構詞方式是一樣的。

  • 6 # 幻影之矢

    這就是博大精深的中國語言,怎麼解釋都解釋的通!菜名,店名,廣告語,把中國漢語運用的出神入化,最終解釋權歸本店所有。吃吧叫啥都行,叫什麼也是該放多少肉就放多少肉!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 暗戀一個人七年了,也算從小一起長大的,我該不該忘了?