除了S*和F*還可以說什麼呢?
在這方面就讓我們向卷福,Max還有謝耳朵學學吧~
卷福篇
You have a lot of nerve.
你臉皮可真厚。(nerve本意是神經組織,在這裡代指“厚臉皮”。我們注意到英語裡邊兒有用人體器官/組織來代指人的精神/內在品質,分享一個:sbhas the guts to do sth,gut本意指腸子,這個表達的意思則是某人有膽量去做某件事情。)
I"ve had enough of yourgarbage.
我聽膩了你的廢話。(enough,足夠的,grabage,垃圾/廢物;我已經受夠了!)
Do you know what time it is?
你知道現在都幾點了嗎?
What were you thinking!
你腦子進水了?
Don"t look at me like that.
別那樣看著我。(當某人裝作可憐楚楚,想要博得同情的時候…特別管用!)
You make me so mad.
你把我氣瘋了。
You lower the IQ of the wholestreet.
你拉低了整條街的智商。(這個表達有木有很熟悉呢,看來東西方在損別人的時候都習慣拉上整條街的人呀……)
Don"t give me your shoot.
收起你的鬼話。
破產姐妹Max篇
Don"t give me your excuses/No more excuses.
別找藉口。
Nonsense!
一派胡言!
也可以說bullshit
You asked for it.
這是你丫自找的。
Cut it out. Get over yourself.
省省吧,別自以為是。
Get over 克服 overcome;使穿過 get yourself over here 快給我過來
Who do you think you"re talking to?
你以為你在跟誰說話?
You look guilty.
你看上去好心虛!
Guilty 內疚的
That"s your problem.
那是你的事。
You"re nothing to me.
你對姐來說P都不是。
謝耳朵篇:
Fine, let"s come to some stuff in the Big Bang theory and we invite Mr. Sheldon as our guest.
Son of a biscuit……
媽了個……小餅乾的……(經常在各種劇中聽到son of a b….,乖巧如謝耳朵,罵人都是萌萌的)
Lucky bastard!
狗屎運!
(bastard是私生子/雜種的意思,這個表達程度略重,大家要謹慎使用哦~)
Wise up!
放聰明點!(up 在這裡比較傳神,大家可以想象到一個智商堪憂,處於IQ底部的朋友需要向上提升的情形……)
Don"t play innocent!
別裝蒜!
Play 扮演 to play itrough/cool/safe 行為粗魯/冷靜/穩妥
How low-class!
真低階!
Class 級別 等級
lower class 下層階級
middle class 中產階級
upper class/ high class 上層階級
You"re never too old to learn something stupid.
你是活到老蠢到老.
Nobody 無名小卒 somebody 重要人物
除了S*和F*還可以說什麼呢?
在這方面就讓我們向卷福,Max還有謝耳朵學學吧~
卷福篇
You have a lot of nerve.
你臉皮可真厚。(nerve本意是神經組織,在這裡代指“厚臉皮”。我們注意到英語裡邊兒有用人體器官/組織來代指人的精神/內在品質,分享一個:sbhas the guts to do sth,gut本意指腸子,這個表達的意思則是某人有膽量去做某件事情。)
I"ve had enough of yourgarbage.
我聽膩了你的廢話。(enough,足夠的,grabage,垃圾/廢物;我已經受夠了!)
Do you know what time it is?
你知道現在都幾點了嗎?
What were you thinking!
你腦子進水了?
Don"t look at me like that.
別那樣看著我。(當某人裝作可憐楚楚,想要博得同情的時候…特別管用!)
You make me so mad.
你把我氣瘋了。
You lower the IQ of the wholestreet.
你拉低了整條街的智商。(這個表達有木有很熟悉呢,看來東西方在損別人的時候都習慣拉上整條街的人呀……)
Don"t give me your shoot.
收起你的鬼話。
破產姐妹Max篇
Don"t give me your excuses/No more excuses.
別找藉口。
Nonsense!
一派胡言!
也可以說bullshit
You asked for it.
這是你丫自找的。
Cut it out. Get over yourself.
省省吧,別自以為是。
Get over 克服 overcome;使穿過 get yourself over here 快給我過來
Who do you think you"re talking to?
你以為你在跟誰說話?
You look guilty.
你看上去好心虛!
Guilty 內疚的
That"s your problem.
那是你的事。
You"re nothing to me.
你對姐來說P都不是。
謝耳朵篇:
Fine, let"s come to some stuff in the Big Bang theory and we invite Mr. Sheldon as our guest.
Son of a biscuit……
媽了個……小餅乾的……(經常在各種劇中聽到son of a b….,乖巧如謝耳朵,罵人都是萌萌的)
Lucky bastard!
狗屎運!
(bastard是私生子/雜種的意思,這個表達程度略重,大家要謹慎使用哦~)
Wise up!
放聰明點!(up 在這裡比較傳神,大家可以想象到一個智商堪憂,處於IQ底部的朋友需要向上提升的情形……)
Don"t play innocent!
別裝蒜!
Play 扮演 to play itrough/cool/safe 行為粗魯/冷靜/穩妥
How low-class!
真低階!
Class 級別 等級
lower class 下層階級
middle class 中產階級
upper class/ high class 上層階級
You"re never too old to learn something stupid.
你是活到老蠢到老.
Nobody 無名小卒 somebody 重要人物