-
1 # 聲之形星之夢
-
2 # 塗兔斯基
國漫《天行九歌》在上線後得到了諸多觀眾的喜愛。大家喜歡天行九歌的理由各有不同,有些人是為了多瞭解《秦時明月》中人物的年輕時代,有些人是因為支援國產動漫,期待國產動漫越來越好,也有的人純粹是因為焰靈姬和韓非等人的顏值而欲罷不能。像我這種顏值粉當然是從小學開始的第一季追到了現在有十來年了。再開始我追這部動漫就是因為雪女的美貌吸引的,再到後來更多人物的出現,我是見一個愛一個。
只不過相比之前的叫好聲一片,這次的新版片尾曲可以說是中西結合,讓人頗為意外。一句話總結,這次的新片尾,邀請了一個日本人用英語翻唱法語歌。說好聽點,新片尾曲讓人眼前一亮;說難聽點,新片尾曲讓人大掉眼鏡。但玄機娘表示無懼吐槽聲,將會讓這款新意十足的片尾曲延續下去。網友們對此也是議論紛紛。有不少網友直言:“這樣中西結合的片尾曲,有點不倫不類,看得不舒服。”
自我感覺古風動漫就要有古風的韻味,如果你看著看著古裝電視劇忽然想起了英文歌曲屬實有點,記得我當年追超火的一部劇《花千骨》,它的片尾曲《心之火》整首歌給人以歡快的步調其中夾雜英文歌曲,總給人一種現代流行的趕腳。當時還和小夥伴吐槽了一番,但追完劇後卻讓這首歌成了單曲迴圈。
所以儘管整部劇與片尾曲再不搭,但這都是導演和編劇的精心打造。儘管它承受了網友們的大力吐槽,但我們關注的應該是劇內容的發展。
-
3 # 考古解密
這片尾曲是一首英文歌,名字叫《Loving La Vie En Rose》。對此,某些漫迷覺得這首歌與《天行九歌》不搭,甚至說有點難聽。其實,在下想說,其實沒必要這麼大驚小怪的,藝術不分國界。 首先,這首歌改編自1946年的法語歌《玫瑰人生》(La Vie En Rose),由法國著名女歌手艾迪特·皮雅芙作詞,路易·古格利米作曲。1946年,皮雅芙首次演唱《玫瑰人生》。1954年電影《龍鳳配》(Sabrina)裡,奧黛麗·赫本所飾演的薩布麗娜在車上為萊納斯講述巴黎並唱出這首《La Vie En Rose》。 而《Loving La Vie En Rose》的演唱者則是日本的手嶌葵,她曾與吉卜力工作室合作,也就是動畫大師宮崎駿和高畑勳、鈴木敏夫所在的工作室。《虞美人盛開的山坡》是宮崎駿的兒子宮崎吾郎執導的作品,主題曲也是由手嶌葵演唱。 單看這陣容就足以證明製作組的良苦用心了,這首歌整體風格就是偏情愛方面,就是歌詞有點矯揉造作,不是很適合《天行九歌》這種恢弘大氣的作品。可是,即使如此,那也不能說難聽吧?藝術是不分國界的。 其次,《天行九歌》是《秦時明月》的前傳,這兩部動漫都是一個公司製作的,也就是“玄機娘娘”。玄機娘娘的片尾曲畫風一向與眾不同,也不是一天兩天了,沒必要那麼大反應。《秦時明月》以前的片尾曲不僅有英文歌,還有搖滾(導演之前是玩搖滾的)、民謠、古風。 然而,片尾曲的曲風雖然多變,但是最終都會固定為一首歌,比如《秦時明月》的《焚情》。《天行九歌》目前已經換了三個片尾曲了,除了《Loving La Vie En Rose》,還有《雁渡寒潭》和《畫風》。這說明,製作組一直在嘗試新的曲風,現在的片尾曲只是暫時的。 總的來說,《Loving La Vie En Rose》難聽也好,好聽也罷,這都是玄機娘娘的良苦用心。更何況,這片尾曲只是暫時的,沒必要大驚小怪的,不喜歡到時候跳過片尾就好了。最後,感謝能夠看到這裡的大家。
回覆列表
不少小夥伴開啟天行九歌最新的片尾曲準備好好欣賞時,卻發現有些不對勁啊,這配樂這歌曲和這畫面,怎麼聽怎麼怪異,仔細一聽才發現,雖然畫面上給出的歌詞是中文,但歌曲卻是歐洲浪漫風的英文歌。 天行九歌是一部定位為古裝的權謀國產動漫,背景也是古代戰國時期的,所以我們就能夠在這部片尾曲中看著古風滿滿的韓非他們,耳朵裡卻響著歐洲風的英文歌,這違和感簡直就要溢位螢幕啊。 也正是因為這種違和感滿滿的混搭,在網上引發了絕大部分漫迷的不滿,不少漫迷都認為英文歌配上古風的動漫怎麼看怎麼怪異,曲風不搭不說,而且非常的齣戲,總之給人的感覺就是非常不適合。 當然,也有小夥伴覺得藝術無國界,並不是說古裝動漫就一定不能配英文歌,只要意境表達到位的話,什麼語言的歌曲其實都可以,而且玄機也不是第一次在古裝動漫上配英文歌,之前秦時明月就是這樣,效果也還不錯。 那麼古裝動漫的歌曲上,到底應該配英文歌或者說是外文歌曲呢?平哥覺得這個答案並不是絕對的,主要還是看會不會出現違和感,而天行九歌的最新片尾曲之所以被吐槽,主要願意就是違和感太重。 古裝動漫配外文歌,說白了就是混搭,而混搭在國產動漫上早就不是第一次了,從秦時明月到一人之下再到通靈妃最後到天行九歌,雖然選擇的歌曲風格不一樣,但都是混搭,只不過混搭的比重不一樣。 所到底觀眾會不會覺得違和感太重,還是需要動漫製作組去慢慢引導觀眾,所以古裝動漫並不是不能配有英文歌,在你配英文歌的時候,應該想辦法去消除這些違和感,這樣觀眾才不會牴觸。 當然,從平哥個人來講的話,平哥覺得古裝動漫,最後還是用那些帶有民族特色的歌曲,近些年來優秀的古風歌曲並不是沒有,符合天行九歌意境的歌曲也並不是沒有,何必要去選那些和古裝動漫格格不入的英文歌呢? 確實有句話叫藝術無國界,而我們的文化本身也是包容性很強的文化,但我們也常說要有文化自信,還有什麼比古風歌曲更適合表達古裝動漫意境的嗎?還有什麼比古風歌曲更適合古裝動漫的嗎?似乎也沒有了吧。 對於玄機在天行九歌片尾曲放英文歌的舉動,平哥還是能理解的,玄機是想讓天行九歌更多元化,吸引更多的年輕觀眾,同時也怕把天行九歌整得太沉重,會讓不少年輕觀眾反感。 但是把沉重的文化讓更多的年輕人接受甚至喜愛,不正是我們這一代人該負的責任嗎?,就如玄機自己所說的:歷史為骨,藝術為翼,中華文明,弘揚百世。既然要弘揚百世,那就讓我們的國產古裝動漫配上帶有我們民族特色的歌曲,豈不是更好。