回覆列表
  • 1 # HZ花豬娛樂

    建國以來當得上影響國人的影視劇有很多,但86版的西遊記絕對是其中的佼佼者。看完整本西遊記的人不多,但這部電視劇看了很多遍的卻大有人在,可以說86版的西遊記影響了幾代中國人。

    我們先來看一組直觀資料,來看看這麼一部電視劇對國人的影響有多大。

    《西遊記》在1986年春節央視首播,造就了89.4%的收視神話(偷偷說一下,人民的名義收視率是6.069%),重播次數超過3000次。可以說這部電視劇是70、80後兩代人共同的青春記憶。近年來關於西遊記的影視作品不計其數,但排名第一的西遊熱詞依舊來自86版西遊記-俺老孫來也。

    那麼為什麼這部電視劇能有如此大的影響力呢?

    相對於網路上所說,娛樂資源匱乏等各類原因,固然是一方面,但我更贊同白惠元在《英雄變格》中的分析。

    86版《西遊記》立意更新。它傳遞的核心價值,已經不是原版《西遊記》小說的主題了,而是重建對“祖國”的認同。也就是說,正是因為86版電視劇《西遊記》符合了當時人們普遍的內心感受,跟時代精神發生了共振,所以它傳達的觀念就成了社會的共識。它也因此成了代表那個時代的、最經典的電視劇作品。

    這可不是一個偶然現象,而是導演有意為之的。還記得嗎,86版《西遊記》都是實景拍攝的,劇組走遍了中國所有主要的景區。五行山是雲南的石林,盤絲洞是四川的九寨溝和都江堰。導演楊潔說,她始終站在“祖國”的高度上來選取風景。請注意,這裡說的是“祖國”而不是“國家”。不要小看這個用詞上的區別,背後也是符合當時文化策略的選擇。國家是冰冷的,是一種制度;而祖國是有血有肉的,是一種觀念。我們經常會說祖國母親,包含著家園、親緣、語言、傳統等等多重的含義。這就是改革開放的時代特色,祖國替代了國家,民族話語替代了階級話語,目的是要修復之前時代的創傷和悲痛,重建對於祖國這個共同體的認同。

    所以說,這次改編最突出的特點,就是突出了《西遊記》主題中的“遊”,而弱化了降妖除魔的“鬥”。我們可以回想一下,電視劇裡每一個故事的結尾,都是孫行者戰勝了妖怪,師徒四人你挑著擔,我牽著馬,繼續前行。這個充滿希望的樂觀主義尾巴,在原著小說裡是沒有的。電視劇裡特別加入這個設定,就是為了強化“遊”的主線。你可能會問,這跟孫悟空有關係麼?當然有了。孫悟空的另一個名字,不就是孫行者嗎?在這場穿越祖國大好河山的旅途中,孫悟空才是絕對的主角。

    另外,86版《西遊記》的成功,外部環境的原因也不容忽視。80年代,中國正在改革開放,有兩件事徹底改變了中國家庭,一個是計劃生育,另一個是電視普及。計劃生育政策實行之後,中國的家庭從傳統的血緣家庭變成了現代的核心家庭。簡單理解的話,就是孩子變得特別重要。而同時,電視作為一種全新的娛樂方式快速普及,看電視幾乎成了一種家庭的儀式,是一家人最重要的集體活動。而86版《西遊記》的影響力,正是因為這兩個因素無限放大了。它成了那一代獨生子女的共同經驗,塑造了他們的價值觀。這樣造星的條件,在如今網際網路的時代裡,已經不會再出現了。

    可以說,86版《西遊記》讓孫悟空成了一個特別容易引發共鳴的文化符號。20世紀90年代以後,以孫悟空為主角的文學、電影故事越來越多。不過,如果說86版《西遊記》裡,孫悟空還是個理想主義的英雄,那到了90年代,孫悟空的形象發生了根本的變化。80後長大了,網際網路來到中國,青年一代跟孫悟空一樣,對快速變化的世界感到更加迷茫。金箍棒還有用嗎?取經的意義還存在嗎?他們不知道。

    本文部分觀點參考自百家號六百八遊戲影片

  • 2 # 寧財爺

    內地:渴望,西遊記,香港:霍元甲、陳真,國外:美國加國森敢死隊、南斯拉夫黑名單上的人,前蘇聯:春天的十七個瞬間,日本:阿信、排球女將、血凝、烈駒、姿三四朗、義大利:出生入死……

  • 3 # 94310417小云

    86板西遊記,和紅樓夢,及三國演義萬人空巷,令人回味無窮,久久難忘。父母愛情以及神鵰俠侶劉亦菲演的岀神入化美倫美喚,倚天屠龍劍高圓圓和賈靜雯演活了蒙古公主和陰毒娥眉主持。歷史轉拆中的鄧小平再現了他光輝偉大總設計師的偉大形象。(長沙保衛戰)是這七十年中除血戰臺兒莊外最令人感動回味長中國人民族自豪感的力作美作,史觀正再現了那一段國民革命軍人,警死如歸,浴血中華的民族血性。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 偷拍和偷窺是一個概念嗎?違法嗎?會受到什麼法律處罰?