回覆列表
  • 1 # 影視霽語

    找外掛字幕呀,很多網站都提供,輸劇名,只要電影不算臺小眾就可以。很多播放軟體也自帶搜字幕功能,比如PotPlayer。

  • 2 # 娛樂小阿宇

    我也遇到過這種問題好不容易下載個高畫質電影可是沒有中文字幕外語學的又不好,這個時候就只有兩種方法了。

    1.知道電影名稱重新下載,在這裡給你推薦兩個質量比較好的APP,如果你是ios,推薦你用袋鼠下載。如果你是安卓系統推薦你極光影院。2.如果不想重新下載,那就只能第二個比較麻煩的辦法,後期加字幕啦。首先下載一個迅雷影音開啟迅雷影音,然後開啟需要新增影片字幕的影片檔案。如果此時系統自動匹配字幕,那就完成了。如果沒有自動匹配,繼續下一步操作。點選右鍵選擇字幕,選擇線上匹配,找其中一個字幕。直到字幕跟畫面匹配,我們就成功啦。
  • 3 # 阿歡1106

    用的什麼播放器?暴風的話,在播放介面按滑鼠右鍵,然後你找一下有個字幕,然後線上匹配一下應該就好了其他播放器也類似的

  • 4 # 52娛樂吧

    找個會外語的物件,讓ta翻譯給你聽。相愛是件很美好的事,看一部好的電影也是很美好的,有愛的人陪自己看電影那就好上加好了。

    你可以想象一下,ta依偎在你的懷裡,或者你依偎在ta的懷裡。電影中的臺詞從ta的口中說出來,彷彿你倆就是電影的男女主角,這就比3D電影還要厲害了。一部電影下來,不僅欣賞了藝術作品,你們兩個的感情也得到了昇華,這是一件一舉兩得的事。

    從此你再也不用怕聽不懂臺詞,也不會為看電影時沒人分享而孤單。去吧!去找一個願意為你翻譯電影臺詞的ta。

  • 5 # 大飛放映室

    推薦一個比較不錯的字幕網站---字幕庫(http://www.zimuku.la/),現在大部分播放器都有載入字幕功能(迅雷影音、影音先鋒等),下載好後直接載入本地字幕就可以了

  • 6 # 飛航影視

    下載好該電影的字幕檔案(好像是*.srt格式 用記事本開啟的)

    把字母檔案的名字改過成和你電影檔案一樣的就好了

    例如:電影檔案叫 world-war.avi

    字幕檔案叫 世界大戰字幕. t

    把世界大戰字幕改成world-war 即 t

    儲存

    再在播放器裡選擇插入字幕檔案就可以了

    1

    我們在看一部沒有字幕的電影時,首先我們要知道這部電影的名字,比如我們下載有一部叫做“盜夢空間”的電影,接下來我們給這部電影配上字幕。

    2

    在百度引擎搜尋字幕庫,進到網站裡,我們看到頂部有個搜尋欄,輸入“盜夢空間”按搜尋,在下邊結果有幾個語言,顯示中國國旗的就是中文簡體了。

    3

    4

    5

    因為有些影片會出現被刪減過的,或者有被增加片段的情況下,就會出現影視和字幕不同步的尷尬局面,那麼這個也是可以解決的。

    我們再開啟字幕設定框,裡面有個字幕同步,“-0.1秒“就是比畫面慢0.1秒,”+0.1秒“則是快0.1秒。所以我們可以先判斷不同步的情況,是字幕比畫面快了還是慢了,如果是快了,大概快幾秒,就可以在這裡做出適當的調整了。

    7

    當然,字幕是有多樣性的,我們在字幕設定框裡還可以設定自己喜歡的顏色,字型大小,字幕的位置

  • 7 # 駱寶

    百度一下,搜這個電影的字幕,然後下載下來,直接拖到正在播放的電影上面,一般來說軟體都會自動識別並匹配的,如果有時間差也可以調整

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • “防早戀校服”走紅,大家覺得有必要嗎?