-
1 # 老李有刀
-
2 # 悠然而為之
在韓國,漢字沒有被完全廢止的,只是韓國人會有意儘量不用漢字,但在一些報刊文章的標題、學術寫作、出版物署名、身份證姓名欄以及任何相對正式,而且使用諺文有可能導致歧義的地方,都還會標註上漢字,透過這種方式可以基本避免同音字混淆的問題。韓國人在上學時從小學六年級會開始學習漢字,初中畢業時會學900個漢字,高中畢業會再學900個,所以通常一個韓國成年人能認識大約1000多個漢字。
-
3 # 新零售培訓講師盛斌子
這兩個國家我都去過 我告訴你真相吧 ,當然這是我一己之言 僅供參考啊
①日本的文字越來越假名化 也就是拼音化,相對於80年代甚至是五六十年代,漢字使用量越來越少 ,對於外來詞 日本更傾向於音譯 而不是意譯 (用漢字),所以日本實際上也在慢慢的去漢字化。再這樣下去 日本的漢字估計也只有地名和人名保留。
明治維新的時候 日本人翻譯西方的那些單詞 全部是用意義 也就是漢字來翻譯 以至於現在中國大陸的社科類的名詞百分之七八十以上全是日本名詞 借用。
②韓國80年代還有很多漢字,90年代以後 基本上漢字就基本上消失了 ,但是在寺廟和身份證上 ,還有一些法律文書上,應該漢子還是有所保留的 。
國人太多意淫 說日本和韓國離不開漢字, 離開 漢字之後造成了很多很多麻煩,其實都是瞎操心 。事實根本就不是這回事 。
還有國人說韓國人說孔子是人家的 ,其實這個在韓國是極少數不學無術的學者杜撰出來的 ,韓國人絕大多數其實都不知道這個事情 。結果我們國內媒體瞎起鬨 好像覺得韓國人都認為孔子是人家的 。
-
4 # IntoTheRain
因為他們要顛覆歷史,過不了多久就會說漢字是從韓文繁化而成的了,說不定還會去申遺和專利,到時候我們寫的每一個字都得給南韓人錢
-
5 # 馬西莫維
日本一直都想佔領中國。也可以說一直想投入母親的懷抱,因為日本那地方,安全感太弱了。可惜當年日本人開啟方式不對,失去了一次很好的投入的機會。
-
6 # 柳浙深
南韓是大國,大韓民國,哪能用中國的文字,小日本是小國,小國用中國文字,己經感覺榮耀了。大中小,人家是分得清的。
-
7 # 忘記密碼不要急
因為韓國太自卑,不願意承認歷史,不願意承認曾經是中國的小弟。
日本的傳統文化保留得比較好,不管是有用的沒用的、好的壞的習俗都有保留。
-
8 # 說的哪有唱的好聽
北韓南韓真正廢除漢字恰恰是日本統治時期,日本人搞的。日本認為北韓南韓的低等民族,不配使用漢字,應該使用他們本民族的字,所以日本在北韓南韓積極取消漢字。其實中國漢字本來也有區別夷狄之用,日本為了顯示他是正宗派,不但在北韓南韓,在其他地方也搞。
-
9 # 唧唧歪歪SZ
越南、南韓廢除漢字不過幾十年的時間,在中華文化博大精深的文化發展之中不過是短暫的瞬間。漢字伴隨著中華民族已經幾千年而歷久彌新,從甲骨文開始至今生生不息。在人類發展的歷史長河之中漢字文化圈不是說廢除就廢除的,幾千年的存在必然有它存在的必然。廢除漢字的南韓、越南註定是中華文化圈的孤魂野鬼,這樣的蠻夷之族說實話也不配用漢字。
-
10 # 西北偏西——
南韓越南和日本廢除漢字是為了彰顯其國家獨立自主意識,去中國化,脫離中國影響。但是幾千年的中國文化滲透不是說廢除漢字就能擺脫的了的,反而造成這些國家文化斷裂,就如世界上那些消亡的文字一樣,這幾國的自造的淺薄的文字沒有文化積澱沒有可傳承性最後必將消亡。
-
11 # 依與夢
南韓哪有徹底廢除漢字
棒子字因為脫胎於漢字,導致很多書面單字就一兩個音節,用到正式檔案、姓名、店名等等需要言簡意賅或概括的表達時,就會出現大量重音和歧義,所以在上述幾類裡還是在大量使用漢字(用歸用,不過很多人自己不認識)
而且南韓廢除漢字的後遺症其實挺嚴重的,首先他們看不懂古代文獻、古書、史書,因為棒子古書有大量漢字,還是文言文,直接翻譯成韓語,就變天書了了(不過棒子能猜,看不懂就自己編,這點天下無敵);其次棒子古代文學出現了斷代,以前的很多寫作手法換韓語是用不了的;最後就是書寫,因為暴力去漢字,所以棒子需要把韓語按英語單詞那樣斷開寫,特麻煩,筆畫多,還依舊有歧義。
-
12 # 日本二三事
韓語中的漢字
在說南韓徹底廢除漢字之前,先了解一下廢除之前韓語中漢字的情況。原本的韓語中分為三種詞彙構成:漢字語、固有語和外來語。顧名思義,漢字語就是用漢字構成的詞語,能夠用韓文和漢字兩種方式書寫;固有語就是韓語中固有的詞語,只能用韓文書寫;外來語是外國傳入南韓的語言,同樣只能用韓文書寫。根據南韓國立國語研究所的資料顯示,廢除漢字之前漢字語所佔比例為66%,固有語約有26%,外來語大約有4%,還有一部分是漢字和韓語固有文字構成的詞語。由此可以看出,漢字詞彙在韓語中所佔的地位還是十分重要的,廢除漢字一事也不是十分簡單。
南韓使用漢字大約是在三國時期,受到中國的文化影響,推崇儒學,修習漢文化。世宗大王在頒佈訓民正音(1443年)之時,還是以漢文化為中心的。訓民正音之後,南韓獨有的文字就出現了。直到1894年的甲午更張之時,還是以漢字為中心的語言。在1895年南韓頒佈了《高宗勅令》,其中的“第86號第9條”中,將南韓的公用文改為“漢字和韓文共用”。不過,在日本殖民時代,日本推崇的是漢字文化,韓文並未有太大的發展。南韓解放以後,其“使用固有文字”的意識逐漸增強,也是韓文得到發展的重要時期。
南韓初代領導人李承晚政權時,就曾經主張廢除漢字,然而並沒有按照他所設想的廢除掉。上圖是南韓新聞中使用漢字和韓文的比例變遷,可以看出來,到1963年的時候,韓文的使用比例已經接近30%。
漢字的廢除漢字的教育在1945年以後貫穿了南韓小學、中學和高中。上圖是南韓從1945年~1980年之間,在教育方面使用文字的變遷。可以看出,隨著韓文的影響力增強,在1970年的一段時間內,採用全部韓文教育的方式。直接導致這一代人對於漢字的斷層,這也是後來推行漢字廢除政策時阻力較少的人。
南韓第五代領導人朴正熙(1963年12月17日 – 1979年10月26日),是軍人出身,延續了李承晚的漢字廢除政策。從他在位的時間來看,剛好是南韓教育全部使用韓文教育的階段。1970年,南韓政府正式釋出宣言,廢除漢字。但是輿論的反映十分強烈,1972年被迫更改。但是更改以後的漢字課程,只是作為選擇科目,不作為考試必考科目,而且在現實的社會中也不會使用,學生學習的動機不足。而且小學階段完全是韓文的教學,並不會教漢字。南韓還有規定,隨意教小學生漢字的學校,會被處以十分嚴格的處罰。所以逐漸漢字在南韓的地位越來越低,直到近年的南韓年輕人,沒有幾個能夠用漢字寫名字的。
日本不會廢除漢字首先日語中的發音來看,不像韓語的人為“造語”富有對變形,最簡單的例子就如同下圖一樣。
日語同樣的一個“こうしょう”的發音,在奈良時代的時候還有很多種寫法,但是到了江戶時代以後,就統一成一個了,如果沒有漢字,如此多的文字全部採用一種寫法,完全是亂了章法。而韓文則不同,雖然也有同音字,但是畢竟是少數,透過語義還是可以理解的。
關於日本會不會廢除漢字,我們看一下一位日本的論述:
そもそも、なんで廃止する必要があるのか? この質問を見たとき、最初に抱いた疑問はそれです。漢字は文化の根元に関わる文化、それも遺産ではなく生きている文化であり、漢字を廃止するということは、漢字に関連する文化全體を捨てる事です。本気で漢字の廃止を主張される方、日本語教育より英語教育を優先せよという暴論を平気で唱える方をたまに見かけます。殘念ながらそうした方々の主張には、文化に対する敬意やその価値に対する驚くべき見識の欠落が見られます。大致翻譯:原本為何要廢除漢字?關於這個問題,我從最初就抱有疑問。漢字是文化的根本,不是一種遺產而是活著的文化,廢除漢字就意味著將漢字相關的文化全部拋棄。現在依然還有歌頌“英語教育優先的,廢除漢字”主張的人。很遺憾,對於這樣的主張,我認為他們缺乏對於文化的敬意和無法看到其中的價值。
結束語韓文從其語言結構上來講,具備廢除漢字的條件。當然,也和當時的社會環境有著巨大的關係。只不過,日本是不可能廢除漢字的!
《日本的不可思議:你的常識在日本行不通!》
《談日本人國民性:“忍”並非本意,“嫉妒”與生俱來?!》
-
13 # 空氣像泉水一樣
這個是由韓語日語語言自身特點決定的。
韓語在表述語意時即便沒有使用漢語原字,其內在語意表達會清楚直接。
比如北韓語大多數外來詞都是漢語直譯來的,如電池、電梯(升降機)空調(空氣調節機)等等,可以說表述相當清楚且無需學習繁複的漢字就可識字。北韓南韓是世界上識字率最高的國家之一,一個重要原因就是學起來簡單。
日語就不一樣了,日語用平假名和片假名,片假名基本用在英語西班牙語等外來詞意表達上,而平假名主要用在本國語言。日語中很多漢字詞意與我們的漢字詞意表達的意思,差別較大或乾脆就是南轅北轍,如日語中“一生懸命”一詞,如果沒有漢字表述就是累死日本人都整不明白什麼意思。如此的例子很多,這也就決定了日語中漢字具有一錘定音的意義。
-
14 # a195658786
這道理告訴我們,只要文化普及了,文字普及了,才能變得強大,一個人強大了沒有用,一個國家的人民強大了包卡強大
-
15 # attomey
日語語音不發達,元子音組合總共才50音。這樣取消漢字的話往容易導致同音詞難以分辨。韓語語音多,北北韓已徹底取消漢字幾十年了。另一原因是,日本文化上更自信,現代漢語很多詞彙日本人造的。
-
16 # 木桶26
因為日本是強國,有傳統文化,不自卑。南韓就不一樣啊。
-
17 # 落日餘暉耀東方
南韓也不可能完全廢除漢字。不信請看他們的身份證
-
18 # 凡哥遊戲
南韓人身份證上的名字是用的漢字名字
這算徹底?
-
19 # 黃花盆花盆黃
啥消除漢字啊!在棒子國法律文書和商業合同當中大量使用漢字,否則會出現表述不準確的情況。
-
20 # 智天link
南韓是低端的民粹主義,日本則是更高階一點的拿來主義
回覆列表
人與人之間更為友好,人本身也更為放鬆一些,街道乾淨,各種適合閒逛的小店,發達的商業和人文環境,讓韓國社會能夠更好地來處理面對一些事情和情緒。
而在韓國同樣能感受到中華傳統的影響,至於漢字的弱化乃至廢除,確實韓國做得相對更徹底一些,原因主要在兩點:
首先,韓文屬於孤立語,和其他語系沒有多少關係,書寫使用韓文字母。而日語屬於黏著語,它的書寫是片假名加漢字的混合。
其次,古日本受中國傳統的影響更大一些,保留了更多的中國傳統文化,包括一些古建築,古文化的名字都有濃重的中國意味。而韓國本身受到中國的影響沒有那麼大。
但無論是日本,還是韓國,要徹底廢除漢字,依舊需要很長時間。