首頁>Club>
7
回覆列表
  • 1 # 詩安

    英國人一直到1066年,被征服者威廉統治以後,姓氏才被廣泛使用。但是,中世紀的英國,隨著人口的增長,為了準確地指稱,很多人的名字後被加了各種外號或者描述性話語,比如白頭的亨利(Henry the Whitehead)、“無地王”約翰(John Lackland)、獅心理查(Richard the Lionheart)、麵包師湯瑪斯(Thomas the Baker)等。這些描述後來發展成了英國人的姓氏。

    1. 來自職業

    很多姓氏最早表示的是某人所從事的職業。比如:一個男人叫“托馬斯·卡朋特”就表示他以木匠為生,因為卡朋特在英語中意思是“木匠”。其他職業名稱還有Baker(麵包師)、Brewer(釀酒師)、Butcher(屠夫)、Cook(廚子)、Farmer(農夫)、Fisher(漁夫),以及Gardener(園丁)、Smith(鐵匠)和Taylor(裁縫)等。

    蘋果公司現在的CEO 名叫Tim Cook,他的姓本意就是“廚師”,而英國前首相撒切爾夫人,她的姓Thatcher意思是“蓋茅草屋頂的人”——可見這些精英階層的祖上從事的職業都不怎麼高大上。

    ▲英國前首相撒切爾夫人▼

    2. 來自主人

    有些姓是來自某人曾經的主人,比如,一個名叫維克斯(Vickers)的人可能是維克先生(Vicker)的僕人,叫威廉姆斯的人可能曾經服侍過威廉或被他收養過。

    3. 描述個人特徵

    就像文章開頭提到的那樣,有些名字(通常是形容詞)是基於描述一個人特徵的綽號。他們可能描述了一個人的大小(短short,長long,小little),顏色(黑色black,白色white,綠色Green或紅色Red,可能演變為“Reed裡德”),或另一些抽象特徵(固執,強壯,敏捷)。

    4. 來自英國地名

    姓氏可能指向一個人出生、居住、工作或擁有土地的地方。它可能來自房屋、農場、小村莊、城鎮或縣的名稱。比如:貝德福德、伯頓、漢密爾頓、漢普郡和薩頓等,都是英國地名。英國有個著名作家叫傑克·倫敦(《野性的呼喚》的作者),他的祖先可能出生於倫敦。

    ▲英國作家傑克·倫敦▼

    5. 從莊園的名稱

    那些來自土地所有者的人可能將他們的姓氏以城堡、莊園或地產命名。現在的英國王室就是一個典型的例子:喬治五世摒棄了原先帶有德國色彩的姓氏,以王室所住的溫莎城堡為姓。

    ▲英國女王、凱特和威廉王子▼

    6. 從景觀的地理特徵

    有些姓氏是來自某些景觀的地理特徵,如:橋(Bridge)、灌木叢(Bush)、小溪(Brooks)、森林(Forest)、湖泊(Lake)、山(Hill)等。著名作家瑪格麗特·阿特伍德可能是一個生活在“樹林”中的人的後裔。美國前總統布什,可能祖上曾經住在灌木叢中。

    ▲美國前總統小布什▼

    7. 來自父親、母親、祖先或贊助人

    有些姓來自父親的名字,比如Benson的意思是“Ben的兒子”,Johnson的意思是“John的兒子”,以此類推,戴維斯、道森、埃文斯、哈里森、傑克遜、尼科爾森、理查森、羅賓遜……都是這樣的起源。

    英國哈里王子的兒子阿奇,中間名有一個叫“哈里森”,其實本意就是“哈里的兒子”。

    除了父親,有些姓氏是來自母親的,如:Molson意思是Mary的兒子(Moll來自Mary);Madison意思是Maud的兒子,Emmott意思是Emma的兒子。

    蘇格蘭氏族的名字構成了一組祖先的姓氏,其中包括阿姆斯特朗、卡梅隆、坎貝爾、克勞福德、道格拉斯、福布斯、格蘭特、亨德森、亨特、麥克唐納和斯圖爾特。

    還有一些姓氏是對某一位贊助人的致敬。比如希克曼(Hickman)意思是“希克的人”(希克是理查德的綽號)。基爾帕特里克(Kilpatrick)意思是此人曾是“帕特里克的追隨者”。

  • 2 # 一知

    英華人的姓氏多源起於人曾居住、生活過的地方,或其祖先曾經生活過的地方,有時就是其領地的標誌,這些姓氏鄉土氣息較濃。如Attlee,at是英語介詞,意指“在什麼地方”,以後介詞融入這個姓氏中,並被流傳下來。而像Bridgman這樣的姓氏,就更為明顯地指出這個居住在橋畔的男人,曾經為自己設立了名字。有些姓氏一方面有古英語和凱爾特語的痕跡,另一方面也受到法語和其他語言的影響。如Delafield這個姓氏,de是法語介詞de的轉化,法語的影響可見一斑。

    一個人所從事的職業或職位往往影響他的一生,直至後世。在英華人的姓氏當中,以職業或職位為姓並被承襲下來的族姓不在少數,且使用頻率頗高。雖然使用這些姓氏的現代人與這個職業或職位沒有任何關聯,但它還是說明了這個家族中的祖先曾有人從事過這項工作,或曾擁有過這個職位。如Chamberlain(張伯倫),在字典中的意思是“國王的衛士、宮廷大臣、掌禮大臣”;Marshal(馬歇爾),意為“宮內司法官、(中古時期王室)司令官”;Smith,有“鐵匠、鍛工”的意思等等。英語的職業姓氏,在中世紀的英格蘭十分盛行,所指示的內容反映了當時英國社會的職業狀況及經濟發展情況。

    一個姓氏常常也是一個社會發展變遷的歷史寫照。此外,在英華人的姓氏當中,源自“綽號”、主僕及父子關係的姓氏也有很多。這些姓氏的早期意義已不存在,今天只是一個族譜符號。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 女孩安全褲是不是多餘?有的還時常不小心暴露出來,很尷尬?