首頁>Club>
以後學習韓語的話,去延邊市,那邊朝鮮族多,學習韓語是不是很快。跟韓語差別大嗎。比如,數字,單詞,發音都一樣嘛!
18
回覆列表
  • 1 # 陳志明先生

    韓國和朝鮮本來就是一個國家,本名高句麗、高麗,曾經是我國的附屬國,他們的語言肯定一樣,只是地分南北,難免會有細微的不同。

  • 2 # 冬去春來72203

    原本朝鮮半島是同一個國家,同一個民族(單一民族),同一種語言,後來被人為的分成兩個國家。中韓建交前從沒聽說過有韓語,現在國內外語學院都把朝鮮語改稱韓語了,以後國內的朝鮮族是否要改成韓族?

  • 3 # 回頭狼1971

    這個就如山東話和東北話.歷史原因照成韓國外來語很多英文.朝鮮外來語很多是中文.在這個近代史上改變了他們語言一些差別.朝鮮語和中國的延邊朝鮮族語言基本類似.

  • 4 # 柳中柳

    朝鮮語和韓語同宗同源,大同小異,就像中國大陸的普通話和中國臺灣的國語一樣,交流起來毫無障礙,但某些方面還是略有不同。

  • 5 # 洪浪湯姆

    嚴格來說,朝鮮和韓國說的都是朝鮮語!本來就是同一種語言,只是南北長期分解,沒有很好的交流,就形成了南北朝鮮語的方言!多少發音會有所不同!但可以相互聽懂!

  • 6 # 韓語趣味學

    朝鮮語和韓國語當然不同

    第一:語音語調方面,韓國語語調柔和,平穩;朝鮮語語調硬,起伏

    第二:詞彙方面,韓國語有很多外來語,朝鮮語外來語較少

    第三:語法方面,語法方面差別不大,但是一些常用的終結詞尾在朝鮮語中很少用到

    第四:習慣表達方面,個別的習慣表達不同

    韓國語是1443年世宗大王創立的,傳說世宗大王非常賢明,為了發明一種讓自己的老百姓簡單易學的文字絞盡腦汁,後來一起研究的一個大臣一天晚上站在窗邊,看到夕陽從窗子射進來,因為當時的窗子都是格子窗,紙糊的那種,所以大臣看到這個就突發奇想,想到按照窗戶上的格子來創立一種文字,於是韓國語就這樣被創立了,於是韓國語又被稱作窗戶文字。 有意思吧

  • 7 # 羽毛球快拍

    都叫朝鮮語,只不過口音不同罷了就如東北話與四川話一樣,朝鮮平壤普通話韓國首爾普通話,國內的朝鮮族如果說祖籍是韓國慶尚北道說的語言基本一樣,就是說白了你祖籍韓國或者朝鮮哪裡的遷移某個地方會把鄉音帶過去,就像瀋陽蘇家屯與滿融語調不一樣,韓國或者朝鮮地區不一樣口音也不一樣。

  • 8 # 自駕遊-喬鋒

    世界上沒有韓語這個語種,只有朝鮮語這個語種……範圍在中國東北朝鮮族聚居地,朝鮮民主社會主義共和國,大韓民國地區廣泛使用!

  • 9 # 手機使用者5555800235

    明顯不一樣。朝鮮原來是我國高句麗國的一部分,說高句麗語。韓語是我國高句麗南端三韓使用的語言,高句麗和韓國是二個國家,當然用二種語言。

  • 10 # 邊陲書匠

    朝鮮,韓國同屬一個民族-朝鮮族,雖然一個名族分成了兩個國家,但民族任然是一個民族,所用的語言任然是同一種語言

  • 11 # 重新來過又何妨

    一個單純民族的國家被分成兩個國家,肯定是一種語言啦!只是地域不同,有所差別。漢語也一樣,不同地方語言有差別

  • 12 # 傳藝工坊

    在英語裡,朝鮮與韓國都是用一個英語單詞來表示,就是Korea。

    為了便於分辨,再加上英語的south 與north,朝鮮一般就用North Korea表示,韓國就是South Korea表示。

    眾所周知,朝鮮與韓國本是一個國家,叫做朝鮮。後來因為戰爭的原因分裂為兩個國家。韓國這個名字在朝鮮歷史上只是一個割據政權的名字,這樣也恰如其分。

    現在的朝鮮與韓國是同族同文的同一個民族,語言也完全相同。只是現在韓國經濟飛速發展,韓國為了突出自己的優越性,把本來稱為朝鮮語的語言稱為韓國語,這也是韓國打壓朝鮮的一個手段。

  • 13 # 清風明月124583615

    韓語和朝語的區別就好比大陸的普通話和灣灣們的國語的區別一樣,只是個別詞語發言上有些許差別,而且文字都一樣,正好比廣東粵語和香港粵語的差別一樣!

  • 14 # 相信9610

    本來就沒有韓國人這一說,韓國,朝鮮都叫朝鮮,抗美援朝戰爭以後韓朝以板門店為界,南朝鮮改名字叫韓國,認美國叫爹,而北朝鮮就是現在的朝鮮,是一個獨立的社會主義國家。語言是一樣的

  • 15 # alanpv

    應該說韓語、北朝鮮語及延邊的朝鮮語並不完全相同,韓語使用英語直譯詞彙較多,延邊朝鮮語使用的漢語直譯詞多,不過三者之間能互相聽懂,溝通不存在問題,互相習慣一段時間就可以,就象大陸與港澳臺交流相似。

  • 16 # 學哥最大

    本人是吉林的,小的時候就有朝鮮族的玩伴,記得朝族朋友跟我說過,中國的朝鮮族口音和北朝鮮很接近,但是他們聽南朝鮮人說話,就像北京人聽山東人說話,說快了能聽懂個大概。

  • 17 # 花生米與毛豆粒

    其實是一樣的,朝鮮和韓國的用語大概就和我們中國大陸與中國臺灣香港澳門差不多,大同小異畢竟是同根同源,最早其實是統一語言,但是隨著社會的變遷等等原因,地方就呈現不同的方言導致說話的語氣語調單詞就出現了不同。在韓國使用的韓語也分為好幾種方言了

    首爾話預設為普通話,像濟州島的方言一般韓國人也是聽不懂的,像中國有些地方方言我們中國人也聽不懂。因為和美國關係比較親近,韓語它有的單詞都是直接音譯的,但是朝鮮說的朝鮮語更多的使用的是漢字詞,朝鮮族說的話很多也是使用英語單詞的音譯,更接近於韓語。但是口音是不同的,就像大陸東北腔,和臺灣腔特別好辨認的,口音語調等不同基本還是不影響交流的。

  • 18 # smile2333i

    首先,韓語就是朝鮮語……以前就沒有韓國…都屬於一個朝鮮……後來分了家成了南朝鮮(韓國),北朝鮮(朝鮮),用韓國人自己來說就是所謂的南韓(韓國),北韓(朝鮮)。所以無論韓國人,還是朝鮮人說的都是朝鮮語。別提什麼韓語,就是朝鮮語。

  • 19 # 驕然

    其實韓國人也說是朝鮮語,朝鮮語才是一個語種,沒有單獨的韓語。

    當年朝鮮和韓國沒有分裂的時候,他們是一個國家說的是一種語言,現在變成了兩個國家,因為這個問題我還特意諮詢過一些顯族人,他們說,朝鮮人和韓國人都說朝鮮語,只是在語調上有所區別,有點類似我們國家的地方方言,但相互之間是完全可以聽得懂的,沒有問題。

    我們大家都知道英國美國他們都是說英語的,其他有很多國家也說英語,但就拿英國和美國來說,英國的英語和美國的英語也不太一樣,或許這也是地域上的差別吧,但萬變不離其宗,畢竟這都是英語。

    順便說一句題外話,在我們國家,我確實覺得很多人有些崇洋媚外,就拿英語來說,鋪天蓋地,幾乎所有的人都會說幾句英語,但反過來想一想,我們中華民族的母語漢語,有能有幾個人會說一口標準的呢?可以說會說幾句標準漢語的人,沒有會說幾句英語的人多,看看有些人在大街上指手畫腳天天喊著愛國,難道就不能把自己的母語好好學一學嘛?以前在媒體上有一句話,叫今天我們都學習英語,就是為了明天讓全世界都學習漢語,我不知道這句話是語法上的錯誤還是在自我嘲諷,但有一點我們確實很清楚,那就是今天我們瞧不起自己,明天世界將瞧不起我們!

  • 20 # 我愛學韓語

    朝鮮語和韓語的總體來說是一樣的,我們可以把朝鮮語看作是韓語的方言版本。

    就像普通話和我們國家其他地區的方言一樣,大多數會韓語的朝鮮族和韓國人雖然語調,發音有明顯差別,但是雙方是可以無障礙溝通的呢~

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 將近一年,誰還是喬任梁的VIP?