-
1 # 燕雙鷹104
-
2 # 鏗鏘痴人
保定方言書面語:夜咯黑間。
聲音版:咧咾咯黑介。
[我想靜靜][我想靜靜][我想靜靜]
-
3 # 生產隊長老楊
問:"昨天晚上″用你的家鄉話怎麼說?
"哎,老楊!`夜跟兒後剩‘喊你去KTV唱歌,你怎麼不去″?
"你說'夜跟兒黑些'?夜跟兒黑些我有點兒沾涼,鼻子不通氣兒,唱不好歌,你怎麼不`前兒跟兒黑些'喊我?″
"`前兒跟兒後剩′?前兒跟兒後剩請人喝酒了″。
"請人喝酒怎麼把我忘了″?
"哎呀,把你忘了,真是對不起,這樣吧,’趕明兒後剩'專門請你,連喝酒帶唱歌″。
"忘了就該罰!'趕明兒黑些'請了,`趕後兒黑些'接著請,一塊叫上他們幾個人″!
"好,一定,趕明兒後剩你在家嘍等著吧″!
"趕明兒黑些等你?那`今兒跟兒黑些′呢?″
"今兒跟兒後剩就不去了,今兒跟兒後剩打麻將,你過來也一起玩兒嗎?″
"噢,那你今兒跟兒後剩就掙你那二百塊錢吧,夜跟兒後剩的事咱就不提了啊″。
"好,咱幹趕明兒黑些見″!
-
4 # 三里屯路一號的老楊樹
這句昨天晚上的口語在陝西關中一帶特別咸陽以西的興平,武功,周至,戶縣,禮泉,乾縣,扶眉等地[捂臉][捂臉]嘿嘿都叫夜(發野的平音)個黑咧或`夜黑滴!
-
5 # 李科儒
通遼有些人把‘’昨天晚上‘’說成‘’夜隔後晌‘’,過去老老年兒的人說這些人是‘’夜隔後晌人‘’,也不知道‘’夜隔後晌‘’是在哪裡。
-
6 # 紅楓亦醉人
一馬平川皖西北,與豫東接壤,屬於中原官話區。
那裡的家鄉話,非常有意思。
車子歪倒叫“喝冷”,冬水冰涼稱“鍘牙”,姑娘嫁人說成是“出門子”,村莊北喊成為“抓夾務”。
再古老點的也有,把“以前的、原先的、過去的”稱之為“老母就的”。只聽音話,確實難懂。
要說“昨天晚上”,皖西北有三種稱謂,音為“夜晚上”“夜歇老”或“夜鞋下”,真是非同一般。
不是當地人,還真聽不懂。
各地方言既反映出中國傳統文化的豐富多彩,也彰顯來人際交流的地域侷限。
隨著中國經濟的縱深發展,全國民眾的交際融合,方言的壁壘將逐漸被打破,越來越與時俱進,再也不會聽不懂。
-
7 # 天在做人在看
‘昨天晚上’這是普通話。在我們這裡,特別是上了年紀的,大多不說普通話,說的都是方言。
‘昨天晚上’的方言是‘夜個喝罷湯’。你聽聽,還真費解。
不過,隨著普通話的普及,文化素質的提高,大多的人都講普通話了。但最好不要在老年人跟前講,不然,他會罵你的。一次,一老者問一個在外打工回來的年輕人:多咱(啥時候)回來了?年輕人回答:作晚。老者罵道:你坐碗(作晚),咋不坐鍋呀?
-
8 # 來過_勿曾相識
我們安微金寨那邊叫莊黑(方言音),昨天叫昨個,今個,吃飯叫鬥飯,沒有了叫葉熊了,呵呵還有很多,莊黑(昨晚)俺兄(俺弟)做活回來四腿拉叉地(沒坐像的意思)坐那鬥飯(吃飯)還鬥(喝)了兩杯酒,還很洋乎地(調皮)說鬥(喝、)的快乎
-
9 # 潤石文化
座標:山東周村,天下第一村的周村昨天晚上,我們那兒說是“夜來後上”昨天下午,我們那兒說是“夜來廣上兒”哈哈哈,沒有既視感,來段真人版的
-
10 # 我愛膠片老電影
昨天晚上,用你的家鄉話怎麼說?
啥(sha)嘚(dei)丫(ya)裡(li)
塑(shuo)聶(nie)丫(ya)誇(kua)
知道我說的是哪裡方言嗎[可愛][我想靜靜]?
-
11 # 小心兒的生活
在我們當地,定州話聽起來特別土,有的話字典上都查不到。例如,昨天晚上這句話在我們當地就是(也老個黑街),都不知道這幾個字對不對。反正意思就是這樣的。都是這樣說。還有爸爸在我們清風店這塊兒就叫diang我剛才打這個字都找不到。還有媽媽在我們這邊就叫幫bang不知道這個字怎麼寫!還有媽媽也有叫bo的,都不確定那個字怎麼寫!其實這都是老輩人留下來的文化,希望下輩人別忘了,自己的家鄉話。可惜現在年輕人都不這麼叫了。怕是以後都會丟了!希望這些民俗文化還是別丟了!好好收集一下!
-
12 # 阿魚的夢
山東的方言因地域而異。
眾所周知,山東人實在,性情豪放,且頗具正義感。
方言說起來也是比較有個性。我們山東煙臺的方言俗稱“土話”,聽起來非常具有鄉土氣息。比如煙臺有的地方稱水餃為“姑子”,鹹菜稱“瓜質”,黎明稱“傍萌兒”,姑娘稱“閨寧”,摔倒稱“卡倒”,走廊稱“過蕩兒”,喝水稱“哈水”,吃飯說“歹飯”,餓了說“飢困了”,不得了稱“闊傷了”……
說了這麼多,引入正題,“昨天晚上”,我們這裡的方言叫做“夜來瞎赫兒”或者“夜來。赫意”,聽起來是不是像聽天書?正如同我們北方人聽南方人的方言,半個字都聽不懂,是不是?
下面奉上一段摘錄來的地道煙臺方言,供大家品味。
有個刀龍,抓個及樣,正帶往嘴兒澀,來了一個截溜狗,說“大鍋,泥分其俺點兒吧,俺及困的不行了……”,刀龍說:“不其不其,你看這才大點兒東西兒,其你,俺哈西伯風?” “鍋,俺舔哄舔哄你,不行?” 刀龍掙下塊腿來,聊其特,說“囊~闊其你塊兒吧,快上加固陋偷雜撒去吧...”你看懂了嗎?[機智][機智][機智][捂臉]
-
13 # 千江書影
我們稱為“夜黑也”。
是不是有些古語的意思?安丘的朋友有沒有感覺特別親切呢?是否有“婆留鄉語聽來熟,恍在春風渠丘城”的感覺?
山東各地的語言,雖然都屬北方語系,可幾乎每個市都有差別的。在我們安丘,本地人甚至能聽得出每鄉每縣之間語言的細微差別。
比如安丘人最明顯的特點,“eng”和"ong"不分,去外地上學常被打趣,“來來來,念一段這個句子:洞裡有個燈,那個燈,照的洞裡,通紅通紅的”,沒錯,第一次出去外地一定是會念錯。安丘的景芝臨浯一帶,讀“八”音,都是壓在咽部發出來的,bu~a~ba,而不是b~a~ba,是不是鄉黨,一個音便知。於外鄉中得聽鄉音,真的會“一字淚雙流”啊。
除了“夜黑也”這種帶有古語性質的省略語,安丘本地對“昨天晚上”的稱呼還有,“夜來後晌”的叫法,但這兩者除了都泛指“昨天晚上”這個時間,還是有一點的區別的:“夜黑也”,往往強調的是從天開始黑的一整夜;“夜來後晌”則強調的是昨天晚上天黑之後的某個時間點。
這種細微差別,也是隻有我們本地人才領悟的到的,也是區別於其他地市鄉音中的鄉音,聽來除了親切就是親切。
鄉音,是刻在骨子裡的東西,即使家鄉離得太遠,走的太久,那份鄉情也能讓你瞬間區別的開來,讓“老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪”。
-
14 # 半生浮名半生恨
河南南樂一帶稱為“夜兒個吃晌飯”,這個叫法年輕人不這樣叫,但也懂這個意思,南樂地處冀魯豫交界處,由於地理位置緣故,語言縣東縣西也有差異。
-
15 # 毛貝南
嗯嗯!這問題問的刁鑽鬼祟,答主如果沒有豐富的人生歷練他是不會把這問題回答的人人稱讚!
且不說有些地區的方言晦澀難懂,突然冒出的生僻字更是無可查詢,關鍵是有些讀音它就如天書一般令人費解啊!所以說今天這個問題正好填補了這一國際空白,讓好學之士大飽了眼福,增長了見識,實在是利國利民的好事情。
我老家是平度古峴鎮大朱毛村,那裡曾經是即墨古城遺址所在地,本是挺繁盛的地方,不真怎地就衰敗了,只留下了半截土牆。這些年我去過很多地方,總也不能忘記的就是那一口鄉音的悽愴,打個比方,當我站在拉薩的街頭忽然聽見一聲,‘’昨瞎黑你去哪兒了?‘’我就會禁不住的淚溼臉龐!
昨瞎黑就是我們那兒的昨天晚上,還有今瞎黑,自然就是今晚上的意思。大家看明白了嗎?東拉西扯聊了這麼多,大家可不要心煩喲,我是站在布達拉宮門前的廣場上,一個字一個字敲出來的,此時你們會不會有一種朝聖般的感動浸潤心房?
-
16 # 春天垂楊
我們河北南部,把昨天晚上,叫做夜來晚上,就是把昨天稱為夜來,意思是說經過了一個晚上的。就是昨天。昨天的昨天,叫前日,前日的昨天叫大前日,再就是三天前,或集後,集,頭集。農村集市,五天一次。
各地記錄時間的習慣不同,叫法不同,加上當地口音。外地人很難懂。
-
17 # 阿克蘇棉花加工
葉黑或者葉黑老(昨天晚上),葉裡(昨天),前裡(前天),鳴裡(明天),後一(後天),大後一(大後天),信球,二球)傻瓜,笨蛋,波老蓋(膝蓋)灶火(廚房)堂屋(客廳),裡間(客廳兩邊的房間),仰白叉(仰面朝天摔倒),
回覆列表
我們老家用方言說昨天晚上是:夜兒裡後晌。方言是根,方言是風箏的線,是鄉愁,也是無盡的眷戀……身為一個多年漂泊在外的遊子變了的或許是一些生活上的方式或習慣。唯一不變的就是故鄉的方言。多年在外,偶回故鄉跟嬸子大娘們聊天 她們也會問,在外那麼多年說話沒變的原因?我回答的就是方言是割不斷的鄉愁!“燃鵝”也有那種剛去了離家不足200公里的地方待了不過三月,回來說話竟然家裡人竟然聽不懂啦!哈哈,當然這是大概16年之前的事了。那個年代的北方農村,跟現在比還是相對比較封閉的,外出打工的人不是很多。於是就流行起了以改變方言為時尚的段子。當然幾乎都是刻意改變的居多。現在想來不禁感覺那時很滑稽搞笑。現在則完全與之相反,以方言不變為尚。千里故人聚一堂,鄉音同味拉家常。故鄉老翁可安好?浪子常念異鄉飄。