首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 北歐夏雨

    我想生活中大部分人把它讀作“dang”,極少一部分人會讀作“cheng”。究其原因,一方面是中國人有個慣性思維,即認字認一半,往往把部首旁邊的字的讀音當作整體字的讀音。雖然有些字是這樣,但不能代表全部。另一方面,中國人普遍缺乏質疑的精神,對於生活中習以為常的現象很少問“為什麼”,更不會去深入探究,這根深於應是即是的文化教育傳統。所以,我們的教育要從小培養孩子的認知、思考和質疑能力,多問為什麼,正如偉大的科學家愛因斯坦所說:“提出一個問題往往比解決一個問題更重要”。

  • 2 # 小籠包媛那個媛

    我一直讀的就是dang[捂臉][捂臉][捂臉][捂臉]雖然我知道是讀cheng但是我覺得讀dang順口[我想靜靜]

  • 3 # 知心蜜語

    哈哈,很多人讀“當”,正確的讀音是:電餅鐺的“鐺”讀chēng,鋃鐺入獄的“鐺”讀dāng,多音字。用電餅鐺做蛋餃很方便的。

  • 4 # 六里道

    吃早點的時候,每次去鍋貼店,或者水煎包店,老闆都會看著騰騰的熱氣,笑著說,都在電餅當裡呢,一會就好。

    我忍不住就笑了,微笑一下,然後等著出鍋。

    就算告訴老闆那個字念什麼,又怎麼樣呢?下次老闆還是會錯。

  • 5 # 君姐麵食吧

    曾經有南方朋友說起電餅鐺念成"dang",當時我還糾正了她,後來認真查了查字典,鐺確實有兩個讀音,在電餅鐺裡讀(cheng),就是平底鍋的意思,如果聽到金屬撞擊發出的鐺鐺響聲,它就讀(dang)。無論中文還是英文,一模一樣的字因為讀音不同,意思也完全不同,所以我們千萬不能認字讀半邊哦!

  • 6 # 大夢千年10

    一直讀cheng。偏偏我還特別較真,遇到讀dang的就好糾正一下,可是這麼多年,我發現根本糾正不完,所以隨便吧,愛讀啥讀啥[捂臉]

  • 7 # lingling0玲

    我一直讀cheng,但是大部分了都讀dang的時候我開始懷疑我自己是不是讀錯了後來也跟著讀了[捂臉][捂臉][捂臉][捂臉]

  • 8 # 學歷提升全日制老師

    這個字當我第一次見的時候下意識讀“dang”,還被人笑話了,後來自己認真查了一下原來是念“cheng”的音。因為這事,以後有不認識的字也不輕易讀,要查過之後才說。也算養成一個好習慣吧哈哈。

  • 9 # 瞻荷靈澤

    還是跟著已故主持人李詠知道這個讀音的呢。記得“幸運52”是那時非常火的一個節目,其中有答題得獎品的環節,有一期的獎品裡便有“電餅鐺”,於是知道這個家電的名字。

  • 10 # 我的未來我做主165464744

    今年春節我同小孩還專門查了這個字,我以前也是念cheng的。回家過年,孩子的奶奶一直都是說電餅dang,我就有一點懷疑自己是不是搞錯了。為什麼這麼說呢,因為聽說孩子的奶奶是念了很多書的。現在七十多歲的人,小時候念過高中的應該不會把這個字唸錯的,查的結果是念cheng。

  • 11 # 老黃40173536

    ch eng ✔生活中聽到好多人讀dang✘聽後恨不得對每個人說一遍,他讀錯了,又怕遭白眼。都怪那個 識字不識字先讀半也字。什麼時候能夠堅定不移地把中華文化發揚光大?唉!三歲的孫子都知道蘋果是安普,卻不識蘋果二字。

  • 12 # 餘額滿滿

    當然是cheng,但我身邊很多人都讀dang,剛開始還去糾正他們,現在多了,也就隨他們去了。還有一個蟶子的蟶,很多人讀sheng,醉醉的[捂臉][捂臉]

  • 13 # 森林裡的紅狐狸

    哈哈,法不治眾,會順應大家的。畢竟念cheng的人少。以前呆板念Aiban,可是大部分人念Daiban,國家不是改過來服從大家了。哪一年改的忘記了,我知道是正式的語文會議公佈的。

  • 14 # 藍色的思念xmy

    去專賣店買餅鐺(cheng),售貨員居然給我介紹這個餅鐺(dang)如何如何,我說不是餅鐺(cheng)嗎?售貨員一臉詫異,不好意思哈,我一直這麼叫的。

    ???好吧!查了一下真就有這麼稱呼的

  • 15 # 䢍坦

    鐺裡個鐺,鐺裡個鐺,一開始看到電餅鐺時,居然覺得鐺字很眼生,按不認識的字讀半邊,不會錯上天讀了好長時間,直到有一天被別人糾正了,後來又有一天看電視說快板字幕,看到“鐺裡個鐺”,才想起來,這字也讀dang,只不過電餅鐺裡才讀cheng。

  • 16 # 禹明園

    我以前一直讀dang,後來在一部電視劇裡面看到讀Cheng,才發現自己一直讀錯了。但現在我還是讀dang,叫習慣了不想改了,周圍人都叫dang,猛不丁說電餅cheng大家都不習慣。

  • 17 # 冰雨平心

    我曾經讀對來,但周圍人都讀當,我糾正別人,但大家說拗口,不如誤讀順口,我現在也隨大流了。[大笑][大笑][捂臉][捂臉]

  • 18 # 序87788576

    一直都讀cheng,結果有一次去超市問售貨員“這個電餅cheng多少錢”,結果收到了售貨員鄙視的目光,說“這個電餅dang怎麼怎麼樣”,我趕緊逃了[捂臉],在大家都讀錯的時候,讀正確倒顯得十分另類[笑哭]

  • 19 # 福星高照2212

    以前和兩個寶媽閒聊時,我可能出於職業習慣,去糾正她們這個字“鐺cheng”的讀音後,其中一位表示大家都這麼念“dang",即是錯了也是對的,因為大家都這麼念,另一位寶媽表示贊同。我無語了,錯的理直氣壯,我表佩服,呵呵呵呵

  • 20 # 真誠說生活

    我們這邊都習慣說“電餅鐺cheng”。至於別的地方讀什麼,就不知道了,中國是個多民族國家,各地方語言都不相同。好比我們北方,說孩子就是小孩的意思,而到了南方有的地方說孩子時就喊“鞋子”。出了省份的不說,就拿我們山東來說,放在爐子上燒水的壺,泰安肥城就叫“水壺”,而德州就管它叫“吊子”。管玉米有的地方叫“粒福福”,而有的地方就叫“棒子”。還有腳踏車,有的地方就“洋車”,而有的地方叫“騎車子”。諸如這種的說法還有很多很多,我就不一一舉例了。

    讀dang也好,cheng也好,只要你們當地人怎麼說,你就怎麼說是了,要不你換了個說法別人不知道你在說什麼,豈不尷尬

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 看看明星們都是怎樣對待自己助理的?