回覆列表
  • 1 # 仙貝貝貝

    感謝邀請!我老公是南方的,孩子奶奶爺爺跟我和孩子說話都用不太標準的普通話,偶爾有在學習時,教錯讀音的時候,我聽到了就用正確的再說一遍,我覺得沒什麼問題,他們也沒有介意。劃重點,是教孩子學習時,不是平時說話。我還跟他們說可以用家鄉話跟孩子說話,讓孩子們也能聽懂,或者會說更好,以後回老家也方便!

  • 2 # 愛吃糖果的小公主

    我們家但是不存在這樣的狀況孩子奶奶的普通話特別標準,這可能是因為孩子奶奶的媽媽是小學老師和校長有關係,漢語拼音學也特別好。所以不用擔心。倒是我媽教孩子的時候平翹舌部分,我們那地區基本上都不分,我也是上了高中之後才區分的。我會幫我媽糾正。我媽也欣然接受。

  • 3 # S的Z小姐

    我家就有這樣的問題,因為我和我老公是網戀,我是廣東的,他是外省的,我倆一直在中山定居做淘寶,所以我有了第一個寶寶沒生之前我媽媽在我家住到我大寶一歲才走,她的國語也不標準,甚至我寶寶跟她太姥姥【我奶奶】粵語溝通也可以,有些人總擔心這樣對寶寶學說話有影響,不過我覺得很好啊,等於現在粵語國語都聽得懂,她現在兩歲多看平板時她自己也會切換中英版,有時她看英文版也會跟著學,我覺得這是孩子的一種興趣,家長及時糾正錯誤的就可以了。其他不會有影響。

  • 4 # 貼心晴媽

    最近正被這樣的問題困擾著,但看到這個話題時突然想通了。

    可能跟性格有關,我希望做事能盡善盡美,但這種思想放在學習工作中可能會出色完美,可落實到人身上就很難,因為我不能強迫別人達到自己的想法,更何況是自己朝夕相處的家人。

    這種改變別人的想法會讓自己和家人都身心具疲的,一個地方一個城市總會有它自己的方言那是文明發展的必然,社會上的環境如此是你沒法改變的,何況身為媽媽的我回到家鄉和親友歡聚的時候也是一口標準的海蠣子味啊!

    所以當寶寶的奶奶興沖沖的來帶孩子時,我更願意讓寶寶享受彼時歡樂有愛的祖孫時光,教育取代不了愛,我想孩子在以後的成長過程裡會學好普通話,會比我們更懂得使用語言!

  • 5 # 三寶媽媽育兒經

    如果奶奶普通話不標準,我會讓奶奶就用不標準的普通話或者方言跟孩子溝通。我這樣做的理由有三個。

    1、 我覺得孩子未必非得說一口標準的普通話,我們小時候多數都是方言教育,長大後照樣說一口流利的普通話。只要媽媽跟她說標準的普通話就行了,哪怕媽媽也不說,還有電視電影呢。我回老家的時候,發現家鄉話長大的孩子們在電視的薰陶下普通話都說得挺好的。

    2、 我認為方言也是一種外語,是有助於拓展孩子的思維的。孩子知道一件東西一個人有兩個稱謂,一句話有不同的說法,比起單一的稱謂和說法,對他來說不是一件更好的事情嗎?

    3、 孩子畢竟是奶奶的孫子,他總會要跟奶奶那邊的人交流的,他聽得懂甚至會講他們那邊的話,回去之後可以跟親戚們順暢的交流,不比回老家之後像個聾子一樣啥也聽不懂更好嗎?

    綜上所述,奶奶普通話不標準,我覺得似乎還是一件好事,就讓孩子跟奶奶交流的時候用他們的語言就行了。

  • 6 # 吾王54963924

    我會讓奶奶放棄普通話,直接用方言,因為我本身也會教小孩講方言。如果是異地家庭,我會根據家庭居住地來選擇教小孩什麼話,如果是在女方(他母親)家鄉,那就先教他女方的方言,然後再教我的方言,如果是在我的家鄉(他父親),那就先教我的方言,再教女方方言,並且夫妻倆保持家裡方言與外界本地方言一致,如果家在第三地(既不是女方家鄉也不是男方家鄉),那就教他當地方言或者普通話(我在這種情況下為了入鄉隨俗肯定會先學習當地方言,而妻子學不學全由她自己,如果她也學,那就教孩子本地方言,如果她不學,家裡語言就是普通話),反正普通話始終是最後選擇。有的人可能不理解,但我想說的是,我們大家現在絕大多數人小時候都是接受的方言教育,直到上學了才學的普通話,但現在你看,並沒有對我們跨地域交流造成影響,你說有口音什麼的,但是我認為普通話能夠交流就行了,沒必要說得跟播音員一樣標準,而方言就不一樣了,方言除了是交流工具,它還是一個人的情感紐帶,它能把你和你的家鄉聯絡起來,它會讓你永遠記住你從哪裡來,你在哪裡長大。普通話可以讓你走得更遠,而方言可以讓你記住你來自哪裡,中國人自古以來就講落葉歸根,一個人在外地如若是遇到老鄉,兩個人用方言互相噓寒問暖的那種感覺,真的是不用言語的,所以才說老鄉見老鄉,兩眼淚汪汪啊!小時候在這裡長大,這裡就是你的家鄉,周圍都是鄉音,而一旦你走出去離開家鄉,周圍都是普通話和異鄉方言,而這時候如果聽見鄉音,那絕對就讓人感覺像見到親人一樣,讓你孤獨的心不再孤獨。

  • 7 # 萌萌噠媽

    首先,我認為這並不是一件多麼大不了的事。別說老人普通話不好,就連很多年輕的父母自己的方言都很重,更何況老年人說了一輩子的方言,所謂鄉音難改,就不要為難老人再去改正口音了。

    其次,老人普通話不標準,只要不影響和孩子之間的交流,就不要糾正老人了,因為一方面老人的方言對孩子沒有造成影響,另一方面,老人會因此而感到羞愧或者生氣,有礙家庭關係,是不值得的。

    第三,如果老人因為口音而影響了和孩子的溝通,讓孩子誤解或者聽不懂老人的話,那麼在一邊的爸爸媽媽就可以幫老人“翻譯”一下,告訴孩子奶奶這句話的意思的同時,也教會了老人正確的讀法,這樣老人以後也會更加註意自己的發音。

    最後,很多父母怕孩子被老人帶的一口土話,所以總是對老人說話橫加指責,對老人不標準的普通話表示不滿。其實大可不必,要知道孩子的接受語言的能力很強,他們平時在幼兒園,在電視上,在動畫片裡接觸的都是普通話,和爸爸媽媽也說普通話,你要相信,奶奶的那一點不標準的普通話對孩子不會造成任何影響,相反他們有時還會糾正老人的發音。更何況,孩子偶爾學一兩句方言也是一件可愛的事情呢!

  • 8 # 百合媽媽讀心理

    讓孩子跟著學方言啊!多一種語言能力總是好的,方言多有趣啊!

    普通話根本就不是個事兒,孩子透過學校、電視、父母等等渠道,最後都能學會,普通話好學,方言才難呢!

    你不會抵制方言吧!完全沒有必要。

    中國的語言自有它不同的魅力,孩子沒費什麼勁兒,無形中學到一種方言,也是一件好事,與爸爸溝通可以增加一份樂趣,回到老家也會感受到故土深情,多棒啊!

  • 9 # 我和巨嬰的日常

    說實在話對寶寶說話的口音肯定是在意的。但,如果寶寶奶奶確實一口濃重方言,寶寶又需要奶奶照顧,學到方言腔調也是沒辦法的事。會怎麼做?答案是什麼也不做。不妨把這件事想得樂觀些:寶寶跟著奶奶學了方言,就當他多學了一種語言。普通話由爸爸媽媽來教。事實上,越是與普通話音調相差甚遠的方言,越是不耽誤普通話的學習。反之,和普通話相似度高的方言,比如東北口音,常常會把普通話口音“帶偏”。不論如何,寶寶滿口方言只是暫時的,大一些,尤其是進入幼兒園後,整個語言環境都是普通話,寶寶的口音逐漸傾向於普通話,以前習得的方言會逐漸淡化。

  • 10 # 寬和教養

    首先,中國很多方言裡儲存著古漢語的精髓和地域文化的生動印記,方言本身是我們民族應該保護的文化遺產,方言不是“土鱉”,“沒文化”、“落後地區”的代名詞,會說方言反而是一種能力。所以在下一代的教育上,大可不必視方言為“洪水猛獸”。

    第二,如果奶奶說不好普通話,那麼我會乾脆請奶奶用純正的方言跟孫子交流。小孩子的語言學習能力很強,並不會因為奶奶總跟他說方言,他就聽不懂普通話。相反,能夠領悟方言與普通話之間發音的差別和相似,孩子將來識別和理解其他方言的能力沒準都會更強,這是好事。

    強迫奶奶說普通話,或許會傷害奶奶的感情,使她覺得自己因為說不標準普通話就是這個家裡“不合格”的成員,是孫子輩不能學習、不能認同的長輩。

    既然請奶奶來幫忙帶孩子,那麼儘量給奶奶營造一個舒心的,有存在感,有價值感的家庭氛圍也很重要。

    第三,即使孩子因為方言影響,普通話也不標準,但只要不影響交流,其實也沒啥問題,語言只是工具,英語說不標準的人很多,可是也不影響人家出國留學生活啊!如果孩子將來想從事主持人、演員、新聞記者等職業,那麼社會上、高校裡都有專門的培訓機構,到時候再去接受“正音訓練”也不晚。

    第四,我想請題主想想,如果孩子奶奶說一口英語,你會阻止她跟孫子用英語交流嗎?恐怕你求之不得吧?那麼方言跟英語相比,怎麼就成了“低檔次”、“不該學”的東西呢?語種沒有貴賤之分。

  • 11 # 育兒路上遇見你

    隔代教育時,如果奶奶的普通話不標準,旁邊的你會怎麼做?

    老一代人的普通話不夠標準或者夾雜著鄉音“土話”,我個人覺得都是可以理解的哈,畢竟在他們那個年代,對普通話的要求普遍沒有那麼高,除非是教師,主持人一類等對普通話有要求的特殊職業,大多的人都是本著“說話大家都能互相聽懂就行了”的狀態,而且年紀大了會越來越喜歡說“土話”(方言)來彼此交流,感覺會有親切感。我們很多8090後因為從學校裡帶出來的習慣是說普通話,在自己成為爸爸媽媽後,也習慣會用普通話來跟孩子交流。

    普通話和方言,其實這兩種語言模式並不衝突,只是說話人的習慣不一樣而已。那麼,當奶奶在隔代教育孩子,而普通話又不夠標準時,我們可以用兩個辦法來解決。

    第一種情況,索性讓奶奶輕鬆地改用方言跟孩子交流吧!

    當地方言,也是孩子必須學會的語言之一啊,哪裡的人,說哪裡的話,真的沒毛病了。普通話,就由普通話相對標準的爸爸媽媽自己來教!不要擔心孩子會普通話和方言切換不過來,不存在的,孩子聰明得很,即便說得不夠666,但在意思理解上都是能懂的哈。

    第二種情況,改善奶奶的語言環境。

    奶奶是從外地過來幫忙帶孩子的,同時帶著自己的方言特色,如果不用普通話,跟當地人無法正常交流。在這種情況下,建議給奶奶報一個社群老人年學習班,加強一下普通話練習,或者讓奶奶多跟周圍的鄰居老人們相處,多多溝通交流,讓奶奶能慢慢聽懂當地方言,也鍛鍊下自己的普通話。這樣下來,奶奶的普通話一定會有所進步,孩子跟著奶奶一起學習,也是大有裨益的。

    綜上所述,奶奶輩的普通話問題,不是大問題哈,而且,孩子到了3歲就能上幼兒園了,幼兒園裡老師同學都是說普通話的,孩子慢慢也會將普通話進行的越來越標準的。

    ------------------

  • 12 # 兒科恩銘

    隔代教育時,只要長輩教育的方式方法正確,無需干預。在隔代教育中,最壞的一種狀態是嬌寵溺愛孩子,長輩對孫輩的過分行為包庇縱容,不管不問,這才是影響孩子成長的絆腳石。必須予以糾正。

    如果長輩僅僅是語言的表述非主流,只要孩子能夠明白意思,達到了教育目的就行了。而且,用不同的語言與孩子溝通,孩子能夠掌握不同的語言不是一件好事麼?要知道鄉音最能讓一個人產生歸屬感。而且孩子接觸了不同的語種後,語言的學習能力也會相應增強。有些地方的方言發音其實與外國話差不多,沒有必要要求長輩們務必用普通話與孩子進行溝通交流。

    需要進行語文課的文化學習時,自己進行專項培訓就好了。您認為呢?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 杜賓和羅威納哪個更好養?