-
1 # 巫先生719
-
2 # kiki熙熙醬在東京
N1全稱:日本語能力考試一級,算是當前可以評估日語水平的最專業最權威的考試了。
來日本留學,作為必要條件之一,就是要透過這個考試。無論你是申請大學,還是大學院,還是要在日本就職,N1都是必不可少的條件。但這裡強調的只是一個入門條件。畢竟,考試和實際日語水平是無法對等的。
我問過身邊的日本人,他們回覆我說,N1其實相當於日本的高中生的閱讀水平。甚至有很多文章,和字詞,是普通日本人都不認識的生僻字。也可以說,N1考的都是,日常生活中不常用的的內容和文字。從出題內容就可以看出,很多都是新聞報道,社科文章,小說節選,個人覺得,N1難就難在閱讀上了。
但是,N1不考口語,作為應試教育下成長起來的中國孩子,刷題過還是不難的。可是,真實的口語水平,可能就停留在,日本小學生的水平了吧。
我還是那句話,語言重要的是交流。即使拿到了N1,無法和日本人暢通無阻地進行交流,就沒有什麼意義了。
-
3 # NMNF
給日本人看過N1的真題,說是相當於小學四五年級的語文水平。
然後,如果你努力備考,透過N1的話。聽不懂廣播電視,看讀懂小說報刊,只能說一些組裝日語。
但是,如果你能裸考過N1,聽說讀寫的各項能力,就差不多夠在日本的日常生活了。
-
4 # 隨心簡談
N1在日本人眼裡是很低的水平,可能只有閱讀題的文章深度稍微高一點,能過n1並不代表日語好。
首先,N1聽力的朗讀速度是較快,也就是說還沒有到達日本人日常說話的速度,我們平常看的日本影視作品其實也沒有達到日本人日常對話的速度,日本人平時說話是相當快的,也並沒有那麼字正腔圓,許多音節也會發音模糊,如果聽力僅僅達到能聽懂N1聽力題的程度,那麼偶爾看看沒有字幕的影視劇還行,要想出國還是不夠的。
其次,日語中到現在也依舊保留了許多漢字,N1又是日語考試中使用漢字最多的一個等級,大概每句話裡都會有三五個漢字,所以中國人在閱讀日語文章的時候障礙是比較小的。毫不誇張的說,即使是不會日語的人,僅憑句子中的幾個漢字串聯起來,就能明白句子的大概意思。
第三,N1考試的題型全部都是選擇題,是有一定運氣在內的,有很多人連最基本的五十音圖都背不下來也能順利過線。甚至完全不懂日語的人,靠蒙也有透過的可能性。
最後,N1只是國外業餘水平的最高等級,就像英語有四六級考試和專八考試一樣,日語也有相應的專業等級考試,專業的水平當然會比業餘的高。
總得來說,N1考試只是一個跳板,透過之後還需要更近一步的專業學習。
-
5 # 有溫度的日語李先生
國際日語能力測試,jlpt分為五個等級,N1 最高,N5最低。
一般國內日語專業學生,會要求大二考過N2,大三考過N1。
零基礎開始學習,日語專業的大三也就相當於日本初中生的水平,甚至有些聽說還達不到。
考試分為聽力60分,詞彙60分,閱讀語法60分,100分及格,各項不得低於18分,點面結合的合格方式。
對於國內學生來說,聽力最難,詞彙最簡單。
如果想繼續深造,N1只是一個起點。
日本留學大學院,只看JLpt,N1或者N2。
赴日工作,也是如此。
jtest,申請大學或者工作,會有用,但是感覺還是沒有JLPT認可度更高。
-
6 # 天聲人語
N1是由日本針對母語非日語的學習者組織進行的一種語言能力測試,全稱“日本語能力測試”。測試範圍主要是詞彙、語法、閱讀和聽力能力。該測試的設計主要是為即將進入日本大學學習的人員進行的。
首先,我們需要明確一點,任何針對非母語人員進行的語言能力測試,其難度都不是很大,正如我國對外國人進行的漢語測試,即使取得六級水平,在母語國家的人看來,一般可以自如對話交流、現代文閱讀基本無障礙等。
其次,就難度而言,在日本人看來,閱讀、語法、詞彙的掌握程度大致相當於日本初中水平。聽力水平日常中速可進行交流。
鑑於日語自身表達曖昧、模糊,促音多、外來詞多、敬語使用多而複雜,常常是說一半留一半,所以聽力是對外國人而言比較難以逾越的大山。
最後,如果讓日本人做試卷,其結果就如讓英語為母語的人做我國高考試卷一樣,日本人也會覺得有難度。原因很簡單,因為說母語就是家常便飯的事情,但筆試就不同了,這就好比很多字你會說但未必會寫一樣,一做題就慫了,是不是?
-
7 # 維千
N1還是考得太簡單了,去年隨便應付一下就134分通過了。
作為廣泛性、專業性、應用性比較高的等級,目前還是偏向於應試,應該繼續增加難度和廣度,比如像英語專八那樣,加入寫作與即時對話,全方面地測試聽、說、讀、寫各方面能力,這樣才能更全面地體現N1級別該有的高水準。
(不少人通過了N1,還不能在各種應用場合自由地表達)
-
8 # 花仙子在日本
一門外語首先要聽說,有N1但聽說不行,也就是說聽不懂各種日本人說話(口聲差異),日本人也不會認為你日語好,沒有N1,但能聽說交流,日本人會認為你是外國人已經很不容易了,不足之處加油補足就行了
-
9 # 帶子兇狼
這個問題你要看什麼文化水平的日本人,你們都以為全部的中國人在漢檢(跟N1似的外國人考的漢語水平考試)上能考出高分嗎?說不定有的人還過不了呢,就是說不要隨便找個美國人替你考四、六級喔,說不定他會不及格喔。其實N3就可以在日本便利店打工,N2就可以正常交流,N1比較多的是專業(可以任翻譯,上大學進好公司),所以N1的有的單詞和語法有的日本人自己也一輩子不會用可能都沒見過。一般中國人成績好,因為日語也用好多漢字,有的題我們小學生都會答。但是會話方面其他外國的人好,因為他們用聽來理解不是看。最後日語入門容易出門難的外語,也學也難。
-
10 # ham570102
N1是日語能力考試的最高水平,但要很高那就不能一概而論,基本上相當於日本初中畢業的國語閱讀水平。至於聽力和寫作水平就另當別論了,人和人之間差別很大。這主要是考試形式決定,因為試題主要是選擇題和判斷題,內含頗多押題猜題等投機和憑運氣的成分,基本上沒有主觀論述題。
很多外國留學生雖然通過了考試,有的還拿到了高分,但聽不明白日本人的說話,也無法說一口流利且地道的日語,成了聾子日語和啞巴日語,這也是應試教育造成的後果。
-
11 # 美樂豆VLOG
你跟日本人說N1很多人應該都不知道,讓他們考也不一定考的比留學生好。我不是留學生,高中時候零基礎來的日本,上了一年之後考的N1,一次就過了。複習時候把往年試題給我日本同學看,她們很多都不會。我當時就感覺很不可思議。後來我好奇看了以往中文檢定一級試題,的確很難。有好奇的可以網上找一下,做一做試試。
-
12 # 松花江養育的兒女
N1的日語水平在日本基本相當於初中生。這個是很難判斷的,因為N1考試合格只是紙上的,真正的聽力和口語在現實生活中還是有很大差別的。當然學習是一個循序漸進的過程,有了單詞量還要多講多聽。反覆練習。
-
13 # 睿睿一家在日本
我說實話,我過了n1的時候,連日本人說啥都不知道,只是能看書,能寫幾句日語,看能明白,聽和說絕對是不及格。
一晃來日本10多年了,每天堅持2個小時以上的nhk,也在公司工作了好幾年,但是有時候一些專有詞彙,還是不夠。
普通生活,工作都沒問題,但是涉及到一些技術上的詞彙,我是真的頭痛。
就詞彙量而言,n1可能是日本初中生水平,但是聽和說就是小學生水平。
-
14 # 肥肥大西瓜
當年備考n1的時候請教過日本朋友,他們認為大概難度在初中水平,語音都是平常對話,對他們來說不難,主要的閱讀比較隱晦繞口,不仔細看還是容易錯的,如果是小學生無法理解n1的閱讀題,這是他們給我的意見。
回覆列表
日本人在說啥,聽不懂。(日本人說話的語速大概是N1聽力的3倍吧。)
我該說什麼,我在哪,我為什麼在這裡,我不該在車裡,我應該在車底。(輸出能力為0)
看專業書籍的時候也很無所適從,閱讀速度極慢。專業書籍的句子長度不會像N1閱讀那麼短的。
反正就是。。。有了N1,然而基本是個啞巴,與日本人交流全靠我的肢體表達能力和日本人的理解力。長的句子是說不出的,只能一個單詞一個單詞蹦。
當然了,這也與我投機取巧過N1有很大的關係。
如果看過N1歷年真題可以很直觀地看出,N1分為言語知識、読解、聴解,言語知識的部分真的完全就是考察死記硬背能力,市面廣泛流傳的紅藍寶書背背好,直接上考場完全沒問題。像選擇題和排序題這種,記住語法搭配就可以了。
至於読解部分,會看關鍵詞,會看肯定否定和時態,大致理解原文大意就ok。
還有聴解部分,N2N1的套路都是一樣的,聽關鍵詞就好,不是對事件發表看法就是去什麼活動去不去什麼時候去怎麼去。抓住關鍵詞聽不懂也選的對。
綜上,N1是完完全全可以以應試方法來合格甚至拿到高分的一項考試,對日語能力水平並無直觀判斷,頂多能衡量一下學習(臨陣抱佛腳)的能力。我有個朋友是中日混血,說日語比我流利多了,然而N1考了許多次也沒考過。
在日專學生中也廣泛流傳一句話叫做:通過了N1才是學習日語的開始。
是的,雖然N1是日本語能力測試的最高階,但是拿到N1才意味著站在日語學習馬拉松的起跑線。