首頁>Club>
13
回覆列表
  • 1 # 行走在小城

    枕草子,最初看這個書,是因為騰訊文化裡,介紹了一位散文女作家,林文月。

    林文月,她的名字,一個是文字,一個是月亮。在我看來,文字和月亮都是自古以來比較注重的兩件實物,自古文美月圓都是文人墨客的追求。因此我開始去找與她有關的文字或者文章。

    進而,我開始百度她,一個與張愛玲是同個時代的女作家,她的文字卻這樣細膩而溫婉,我喜歡極了,就是那種平淡中的雋永,清秀裡的委婉,我感覺特別像有時候,我表現在這世界裡的自己。再接著去看她的散文,怎麼去評價呢?到她55歲時候,還給她喜愛的一個日本的古時候的女隨筆作家的信,少女般地羨慕她,那樣的感情,就好像我也應該給李清照,虞姬,張愛玲寫上一封愛慕憐惜的信件一樣。我很感動,那種從內心裡散發出來的,對於字裡行間的知己的愛憐使我內心很舒服。

    她寫給清少納言(枕草子的作者)的信,使我感覺到那種對才女的惺惺相惜,於是乎,我去尋找清少納言的枕草子,發現平實的語言裡,簡練而有趣。紫式部的源氏物語和清少納言的枕草子寫於同一個時期,但是這兩個作者的身份卻是相反的,紫式部本身是皇后身邊的一個女官,可以說一生都享盡榮華富貴,不曾落魄,而清少納言也是皇后的老師,但自從她跟的皇后去世以後,日子過得很不好,最後落魄地出家了。源氏物語,能讓人感受到裡面深深的傷感,也是影響日本文壇悲觀情緒的始祖,而枕草子則是一部清新又有理有據,平實而有趣的文章,也是一種愛慕裡的想要去讀的書,我起初以為是枯燥無味的,但僅僅看過1-2篇,心裡就感受到文字的唯美生動,那樣清純的,簡練的,許多個人感情的,甚至對於一件小事,描繪的情感與畫面就好像發生在眼前一樣,都使人特別感動。有時很難用語言去描述那種心情,建議喜歡的可以去看看,確實很美好,而且目前為止,還沒有遇到這種文風的作品。

    那時我看枕草子,整夜的靠在窗前,去想當時的她活得怎麼樣,她和皇后的那種相識相憐,我實在羨慕,至今為止,我孤獨地活著,還沒有遇到那樣一樣,愛我憐我的人,亦或者與我相知的人。

    枕草子,算是一部散文集,每一篇都是一個簡短的故事,裡面主要介紹清納少言在宮內外遇到的事情,包含許多小知識,人情事故的感悟。不卑不亢,卻十分有道理。

  • 2 # 歷史研習社

    近年來,隨著人們文化追求的領域不斷擴充套件,譯介內容的不斷豐富,許多日本的古典文學作品進入人們的視野,這本《枕草子》便是其中之一。

    (清少納言所作和歌)

    《枕草子》大致成書於11世紀初,作者為清少納言。清少納言是日本平安時代的宮廷女官,這已為大多數人所知。但關於清少納言其人的生平事蹟、家庭背景,卻沒有多少記載。根據學者考證,基本可以明確以下情況:

    清少納言的父親是清原元輔,曾擔任肥後國(大致為今天的熊本縣)守之職。肥後國守可以理解為今天的熊本縣知事,但由於日本令制國很多,這個今天看來的地方大員在當時的官位並不高。儘管地位一般,但清少納言的父親頗有文采,其和歌作品收入《後撰和歌集》,而他個人也曾經擔任《萬葉集》的編篡工作。他的這種文質,也或多或少的薰染了清少納言。

    “清少納言”這個稱呼,“清”大致是來源於其出身姓氏“清原”。在《枕草子》書中,皇后屢屢稱呼其為“少納言”,但並沒有人能夠確定究竟為什麼會如此稱之。“少納言”本身是一個官職名,也許指的是清少納言作為女官在宮中的職位,也有可能指的是她有一個擔任中納言的丈夫,抑或是指她的父親、兄長中有擔任“少納言”這一官職的人。總之,這一點尚無定論,能確定的只有《枕草子》的作者是被稱作“清少納言”的平安時代宮內女官。

    (17世紀晚期書畫中的清少納言)

    那麼,《枕草子》究竟是一本怎能樣的書呢?

    《枕草子》是一部散文集。清少納言把她在侍奉一條天皇皇后定子時,在宮內的所見所聞以隨筆形式記錄下來。隨筆涉及的內容相當廣泛,有關於四季天象、山川自然、花鳥草木、身邊瑣事,以及男女之情、賞心悅目之事、個人喜怒哀樂、宮中節會對話等,形式多樣綴連而出。隨筆篇幅長短各異,大約有三百篇。

    《枕草子》行文的以“〇〇以〇〇為最佳妙”居多,而這也是其最主要的特點。作者時而羅列自己所喜愛的自然景物,時而評判引起自己好惡的身邊人事,都不乏用這一句式進行的表達。我們不妨來看幾則:

    “牛,以額小而泛白,腹下亦白,足之下方及尾之末端有白色者為佳。”(三三,牛)

    “冬天,以特寒為佳。”(一二一,冬)

    “夏天,以無與類比熱者為佳。”(一二二,夏)

    “遊戲之中,雖然模樣兒不好看,但以蹴鞠為妙。射小弓。猜韻遊戲。祺。至於婦女的遊戲,則以猜字的偏旁最為有趣。”(一九九,遊戲)

    在上述的幾則比較短小的隨筆中,作者無不描述了生活中的點滴觀察,並旗幟鮮明地表達了自己對這些事物的好惡。在文字間,不難發現作者對生活中景物人事毫不掩飾的欣賞和心直口快的表達。在日語中,這些表達的特質被研究者以“をかし”總結。按照日語詞典《大言海》,“をかし”的本意是“可笑的”或“可愛的”,而在清少納言的章句間,這三個字有時表達了“有趣的”、“可賞玩的”、“令人賞心悅目的”,有時則表達了“滑稽可笑的”、“奇妙透頂的”。同一語詞所表達出的豐富內涵恰恰反映了《枕草子》這本書的特點:這是一本情緒明快、態度鮮明的,描繪生活的書。

    (描繪日本平安時代的畫作)

    金子元臣在《枕草子評譯》中指出:“所謂‘をかし’的根本性質,不是外在的,而是在於人心內裡。其內涵不是固定的,而是流動的。”正如與《枕草子》同一時代的另一部日本古典名著《源氏物語》中,通篇表現出的“物之哀”(もののあはれ)一樣,《枕草子》中的”をかし”也喻指著表達者所處的美感興奮狀態。與《源氏物語》的”哀感“不同,《枕草子》傳達出的是一種輕快的”樂感“。但不論哀樂,其文章所描繪的物象變遷背後所表達出的共通的審美趣味和精神體驗,卻從字裡行間溢位,傳達給千餘年來的每一位讀者。

    參考文獻

    [日] 清少納言著,林文月譯,《枕草子》,南京:譯林出版社,2011年

  • 3 # 俳語雜說

    “春天是破曉的時候最好。漸漸發白的山頂,有點亮了起來,紫色的雲彩微細地飄橫在那裡,這是很有意思的。

    夏天是夜裡最好。有月亮的時候,不必說了,就是在暗夜裡,許多螢火蟲到處飛著,或只有一兩個發出微光點點,也是很有 趣味的。飛著流螢的夜晚連下雨也有意思。

    秋天是傍晚最好。……”

    簡淡溫雅的語言細細描寫了四季中最美好的情致,這就是《枕草子》的開頭,萬物以四時起頭,慢慢展開生活的畫卷。

    《枕草子》與同時代的《源氏物語》,被喻為日本平安時代文學的雙壁 。也是一位女性作者,清少納言,“清”取自她的父親歌人清原元輔,“少納言”則疑似取自她父兄的官名,她的名字無可考,生卒年月也無準確記載。她大概誕生於村上天皇的康保二年(965)或三年,也就是宋太祖的乾德三四年間。  

    書寫於她在宮中侍奉一條帝的皇后定子期間。用日記的形式描寫了宮中見聞。既有透過親身體驗描述了出一個清新明亮的世界,還富含教誨意義。現擇其中兩則片段故事說給大家。

    其一。說是有一次大雪過後,定子皇后問身邊的侍從,“香爐峰的雪,如何了?”眾人還在不解其意時,清少納言已經將簾子高高捲起,作勢要請定子憑欄遠眺。原來這是取意於白居易詩《香爐峰下新卜山居草堂初成偶題東壁之三》中“遺愛寺鐘倚枕聽,香爐峰雪撥簾看”的詩句。清少納言正是以自己的博學敏睿領會了定子的意思。

    其二,御貓與狗的故事。說了清涼殿裡飼養的御貓也分級別,有一隻非常可愛,很受天皇寵愛。一天,貓出來廊下蹲著,僕婦看了請它回屋。但是貓並不聽她的話,還是待在外面曬太陽。僕婦就嚇唬說:“翁丸在那裡呢,來咬它吧!”翁丸是狗的名字,那狗聽了就當真去咬御貓。貓受驚跑回屋裡,結果被天皇看到了。天皇很生氣就叫人把狗打了一頓,趕出宮去。大家都覺得狗很可憐,因為剛才還風光地走來走去。過了幾天,清涼殿的宮人突然聽到有狗叫,出來一看,兩個僕人在打一隻狗。她認出是翁丸,就讓人去阻止。阻止的人回來說,已經打死拋棄在宮門外面了。

    大家都很唏噓,結果到了晚上,就見一隻遍身紅腫、非常難看的一隻狗,哆哆嗦嗦在院子裡走。宮女們有的說是翁丸,有的說不是。定子皇后就叫人把狗帶給她看。身邊人的說,有點像翁丸,但是這隻也太難看了,而且平常叫它翁丸,它高興就跑過來,這回叫了也不走近前來,應該是別的狗。而且據說翁丸已經被打死,拋棄掉了,怎麼還能活著呢。定子皇后聽了覺得有道理,讓人給它東西也不吃,也斷定不是翁丸,就把事情放下了。

    到了第二天早晨,皇后正梳洗,作者看到狗在柱子底下趴著,就感嘆說翁丸真可憐。結果狗聽了渾身顫抖,眼淚也滾滾往下流,原來真得是翁丸。作者就叫它的名字,狗大叫。皇后和宮女們都笑了。天皇知道了專門來看,說原來狗也有畏罪心理,也知道慚愧啊。大家都覺得狗會感動地流淚,很神奇,就流傳開了。原文寫得很細膩幽默,非常生活化。 

    《枕草子》的中文譯本以周作人的譯本流傳最廣、評價最高。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 2月3日晚上19:00西甲西班牙人VS比利亞雷亞爾,武磊會登場嗎?