回覆列表
  • 1 # 是個怪人啊

    首先,在這個問題裡,有兩個關鍵的字眼,1以前,2翻唱。

    首先說以前這個問題,在之前中國經濟和生活水平還不太繁榮,無論是物質生活還是文藝世界,大都停留在相對傳統的階段。

    每個國民的內心迫切的像瞭解和洗手優美的東西,比如說在那個時代剛一引入就迅速被人們熱衷的迪斯科,卡里OK,或者是喇叭褲。

    這都可以說是另一種形式的“翻唱”,或者說文化的傳播,而文化是無國界的。

    文化只有傳播了,才能出現碰撞,文化碰撞之後,才會有創新。

    當然文化的內容包括很多,比如被廣為人知的世界級的畫家齊白石,梵高,歌手邁克爾·傑克遜等等。

    我們接納世界的同時,也被世界所接納,但這不是今天才被傳播的,而是以前,在文化還沒有百花爭豔的時代,世界人民都希望看到好的優美的事物,不單單是華語世界。

    但大家可以發現,所有翻唱的歌曲,也都是翻唱該首歌的曲調,演唱者會重新填詞,重新為這首歌定基調,定適合華語樂壇適合的基調,這本身就是也是一種創新。

    再加上在當時中國文藝世界正在逐漸蓬勃發展的過程,翻唱也算是一種文化的引進。

    日本同屬於亞洲國家,無論是審美還是長相,都在審美上和華人有很多極為相似的地方。

    不可否認的是,那個時候的日本經濟和文化確實要比中國繁榮。

    當然,更不可否認的是,要不是日本的行為,現在的中國可能要比當下發展的更好。

    取其精華,棄其糟粕,在好的方面借鑑一些也未嘗不可,只有借鑑了才華有創新和發展。

    比如,現在的話語樂壇,很少有翻唱別國或者別的歌手的歌,作為個人專輯或者曲目的。

    創新的歌曲和歌手的很多,比如周杰倫或者費玉清,劉歡,等成為華語樂壇的新向標。

    這都是文化碰撞的結果,再加上現在網路世界十分發達,在自媒體上可以看到各個國家的文化和世界。

    “創新”是唯一的文化出口,所以現在很少有人翻唱,即便翻唱,也只是個人愛好。

  • 2 # 高山流水總關情

    要看當時時代背景:當代流行音樂發源於歐美,而日本因為經濟發達,去歐美地區學習音樂的多,所以日本的流行音樂在當時亞洲是第一的。香港由於地緣關係,向日本學習流行音樂的製作是大勢所趨。所以八、九十年代,大量的日本原創歌曲由再填中文詞而進入華語樂壇,成就了眾多天王巨星!

  • 3 # 不要看我啦55

    我只能說以國家發達它不僅僅是體現在科技,軍事,等方面的,那還很綜合的,就拿日本來說,樂曲、漫畫、動畫等等都不是隨便說說的,很厲害的,所以翻唱人家的,沒有什麼可爭議的。

  • 4 # 李白——千年之狐

    怎麼說呢,這個是由特定的時代背景所造成的,流行樂是從歐美髮源的,然後傳入日本,而華語那個時候還是純粹的古典樂,但是香港當然又非常開放,所以自然就會學習到日本的流行樂,從而進行改編,填詞,變成我們自己的東西!

  • 5 # 寞言62911686

    翻唱日本歌曲的主要是香港(翻唱最多)和臺灣樂壇(如鄧麗君),大陸也有,但是不多(蔡國慶比陳慧嫻更早翻唱飄雪的日本原曲),八九十年代,香港樂壇空前繁榮,競爭也很激烈,所以創作也就跟不上了,只能把國外優秀的音樂引進改編,提供給歌手們演唱。所以才導致了這種現象,因為日本同處於亞洲,音樂風格和我們最近最容易接受,所以大量日本的曲子被引進改編,也收到了不錯的效果,不是嗎。音樂是沒有國界的,只要是優秀的歌曲,都可以翻唱,同時也做了推廣的作用讓我們聽眾聽到了更多好聽的歌曲,也算是功德一件。

  • 6 # 不叮牛的牛虻

    雖然我是“抗日”者,但兩華人民的文化交流我不反對。

    像《梨花又開放》《後來》等好聽的歌曲都是改編很好的歌曲。

  • 7 # 小明216027960

    日本的音樂地位一直是亞洲標杆好不好。鄧麗君的歌都是日本人寫的。鄧麗君也是在日本唱紅後才火遍華人圈。日本在近代不論軍事 生物科技 教育 醫療 電子 及音樂文化領域都遠高於其他亞洲國家。這就是日本脫亞入歐的本錢啊。

  • 8 # 不會麻醉的柯南

    問題中也說了是“以前”,70年代和80年代日本經濟很強,這是客觀事實。

    歐美——日本——臺灣地區和新加坡以及南韓——港澳地區——大陸地區,這既是經濟產業轉型的鏈條,那麼在這個過程中,文化包括音樂、影視劇、動漫的傳播也必然遵循這一脈絡;

    還有一個背景是,中美關係正常化,刺激了中日關係正常化,中日兩國建交後,經濟和文化交往更加密切,這必然會推動日本音樂等文化產品的向外擴散。

    因此,剛剛起步的華語樂壇很多歌手,要想有受眾基礎,必然會如此!無他,生活所迫而已。更何況不僅僅是翻唱歌曲,唱《酒幹倘賣無》的蘇芮當時很火,就有人取了個藝名叫“蘇丙”,什麼意思,大家都懂。

    文化軟實力的增強,文化輻射力的擴充套件,必然要建立在經濟強大的基礎上,很榮幸,我們趕上了!!!

  • 9 # 洛仲君

    音樂無國界,好聽的音樂不應該被埋沒!

    歌曲翻唱其實在樂壇是很常見的事情,歌曲被翻唱得越多越能證明這首歌是一首好歌!至於翻唱日本歌曲這件事情我發表一下我個人的看法吧。

    其實以前很多歌手翻唱日本的歌曲主要都是把歌曲裡的曲保留下來,再重新填詞。不說大家也許不知道,其實很多經典歌曲都是翻唱日本的歌曲的,例如哥哥張國榮的《風繼續吹》,就是翻唱自山口百惠《さよならの向こう側》,當年的f4紅爆一時的《流星雨》也是翻唱自平井堅的《Gaining Through Losing》。還有很多很多經典歌曲也是翻唱自日本歌曲,《千千厥歌》《盛夏的果實》《紅日》等等!

    但是被經典歌曲翻唱過來後,卻是加入自己的特色,把歌曲唱出自己的風格,就如筷子兄弟的《老男孩》,雖然是翻唱自大橋卓彌《ありがとう》,但是唱出來的感覺是不一樣,一個唱出勵志感,一個是表達感恩的。

    所以,好的歌曲不應該被道德綁架!

  • 10 # 追夢歌手帥亨

    我覺得這個沒有關係 在流行音樂方面 中國之前是落後狀態的 在7、80年代 日本音樂非常優美流行 當時香港借鑑翻唱日本歌曲 其實是一種學習的方式 要做到與時俱進 任何時候都要學會吸收外來的優秀文化 也證實我們的學習 慢慢有了很多經典作品 中國也找到了適合自己的音樂 屬於自己的音樂 所以我覺得 在學習這方面 是沒有問題。

  • 11 # 寵辱不驚159944225

    沒啥可說的,翻不翻唱你也聽了,很多還成為經典深受喜愛。但是有些歌手不是翻唱的,比如刀郎、崔健、鄭智化、汪峰、許巍、周杰倫。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼現在的很多小說電視劇喜歡把主角的身份設定為私生子或庶子?