回覆列表
  • 1 # 鐵騎無聲

    謝謝邀請!這種讀音差異很大卻出現的同一韻部的情況。在《平水韻》中比比皆是、不勝列舉。蓋因古今文字讀音差異所致。語言是一個不斷變化的東西,有些文字的讀音,就會隨著語言的變化而變異,另外,《平水韻》雖然誕生於宋末,本該是當時流行語言_官話讀音的真實記錄。可是由於編撰者的歷史侷限性,也限於當時並沒有高度統一的語言。因此有些當時就已經不合時宜的讀音,也被保留下來,收入書中。比如那個上平一東和二冬,在唐朝的時候讀音就已經完全相同,唐朝就曾經有文人呼籲把這兩個韻部合而為一。可是,劉淵在編撰平水韻時卻依然將錯就錯地保留下來。以至於,直到今日沒有人能說清:為什麼一東和二東非要分成兩個韻部。《平水韻》中,這種同音不同韻、同韻異音的現象太多了。我們我們完全沒有必要,勞心費力去研究它,也可能根本就找不到答案。韻書,必須隨著時代語言的變化而推陳出新。所以,我們今天能看到歷朝歷代的多本韻書。現在,國家已經推出了以普通話讀音為依據的《中華通韻》,作為今後替代舊韻,進行詩詞、戲曲等韻文創作的依據。新韻契合時音,編撰的科學、合理、簡單易用,規律性強。稍加熟悉即可掌握。是詩詞創作的“利器”。我們去學習就可以了,沒有必要在一個早已過時的東西上浪費時間。

  • 2 # 九齡後1167259104

    這是古今讀音的差異問題。中國漢字經過幾千年的發展,有些字的字形,字義,讀音都發生了變化。嗟字現代的讀音是jiē,韻母的母音是ē。麻字現代的讀音是má,韻母的母音是á,所以嗟麻兩字的讀音差異較大。但在早於《平水韻》的《廣韻》中,嗟的讀音是tziä,韻母的母音是ä,麻的讀音是mrä,韻母的母音是ä,韻母的母音是一樣的,所以嗟字在《廣韻》裡面和麻字同屬一個韻部。《平水韻》是以《切韻》和《廣韻》為基礎編輯而成的,所以嗟字在《平水韻》中還是編入麻部。同樣的例子還有斜字等,也是一樣的道理。

  • 3 # 最美是詩詞

    “嗟”在古時屬於麻韻字,而麻韻元主音是a,麻韻二等主音今時仍為a不變

    由於古今音演變,用現在的音讀古詩詞,會出現不押韻和平仄問題,如:

    “入竹萬竿斜”的斜就不應讀原音,

    “青鳥殷勤來探看”的看應讀平音。

  • 4 # 蘭舟V彼岸

    古人對許多的發音與今人不同。個人認為可能是口音的原故,嗟jie,古人讀ja,就像斜,讀成xia(霞)。當然古時候又沒有錄音,究竟讀的什麼音,誰也沒聽見過,中國方言眾多,就是現在許多字的發音都不同。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 去年和妹妹合夥開了個小吃店,今年她男友提出分錢,能嫁嗎?