回覆列表
  • 1 # Azrael口語課堂

    你好,不請自來!聊聊我對這件事的看法!

    個人認為一個剛入職的人起英文名需要給自己幾個備選,然後去hr詢問是否有重名,尤其是本部門的同事是否有重名,這樣會避免之後工作中的小問題出現。

    起英文名最好不要音節太長,發音較難拗口的,不容易被人記住,以後升職加薪老闆記不住你不是因為你工作能力的問題,很可能是你的名字太難記哦!可以參考自己中文名的最後一個字,去找諧音的人名。

    不要過於個性,不可用一些喜歡的單詞或水果蔬菜動物當做英文名,dolphin lion monkey apple banana lemon什麼的 ,一點不可愛!

    不要用擬聲詞,yoyo Lulu Gigi之類,顯得不莊重,又不是藝人。

    但如果你入職前已經有長期使用的英文名字,並且和其他人重名,或此人比你職位高,可以把自己的姓氏加在後面,也可以在前面加一個標籤,比如tall Peter 或 young Allen ,如果英文名多於兩個音節,可以簡化,比如Matthew就是Matt ,Williams 改成Will 就好!

  • 2 # 暖樹暖夏

    1、簡單好記;

    2、儘量避免同一公司內的重名;

    3、符合個人形象和崗位特性;

  • 3 # 丁小姐在義大利

    可以起一個與自己中文名發音相似或者有關聯的英文名字。最好不要起太大眾的名字,也不要起candy cookies這種食物的名字

  • 4 # jackyxia009

    現在社會拉近了東西方的人文交流,全球貿易也促生了大量的跨國企業,東方國家職場人士取英文名也變成一種普遍現象。那麼如何取英文名,應該注意哪些要點?就此問題作如下表述。

    1,避免取生僻難懂的名字

    取英文名是為了方便交流,易讀易記是首要原則。不能因為個性需求而起生僻難懂的英文名。

    2,避免用中文名直譯為英文名

    在港臺,一些藝人喜歡把中文名直接音譯或者意譯為英文名,例如:李克勤的英文名是Hachen是根據音譯而來。馬化騰的英文名Pony(小馬的意思)是根據意譯而來。這些情況令外華人感覺很奇葩,英語不像中文,可以隨意用單詞作為名字。

    3,注意詞性

    不宜用一些形容詞作英文名。例如:Lucky, Happy, Sunny. 這些名字聽起來很不錯,但當作自我介紹時就會讓人摸不著頭腦。我叫Happy, 變成我是幸福。難免讓人感到莫名其妙。

    4,避免使用容易引起歧義的英文名

    在北美的Strip Club, 一些女生愛用Sugar, Cherry, Candy 這些甜美的名字,但這些都是脫衣舞女的藝名,容易讓人誤解,當然更不適合在職場中使用。

    5,避免用宗教或者少數族裔的英文名

    華人如果要起英文名,還是要根據一定的規則和規矩來構思。

  • 5 # 第四餐

    這題我會~!

    職場人士取英文名現在很普遍了,一方面英文名字叫起來充滿國際範兒,另一方面又顯得很專業。

    你想,你老闆說:“ Jason, 幫我把這份合同傳真給李總。”或者:“小王, 幫我把這份合同傳真給李總。”

    第二種充滿新中國的味道,就差叫你“同志”了。所以準備個英文名字對職場人士來說,使用起來還是很方便的。

    那怎麼起英文名,起英文名又要注意哪些呢?

    不要重名。這是說公司裡有人叫的名字你就不要使用了。不要太常見。比如大家開玩笑常說的理髮師Tony老師,你用的話,不免要被開玩笑。不要太奇怪。不要為了新奇和搏出位給自己起一些物體,動物,食物,數字等的名字。比如你的英文名字如果是Melon(西瓜), 或者Zero(零), 或者Tiger(老虎),你自己立意倒是很酷,可是英語國家的人會覺得很奇怪。試想一位國際朋友叫“十三”,你會不會聽著就想笑?

    起名字的時候也有一些考慮。

    符合自己的性格或愛好最好。如果你是男士,又喜歡健身。那你的英文名字如果是Max(麥克斯),那別人會覺得真是名如其人。如果你是女士,喜歡音樂,那你的英文名字Melody(麥樂迪,中文是旋律的意思),別人也會覺得很有內涵。反過來的話,如果你是男士,性格很內向,身材偏瘦弱,你如果叫Max, 別人會很難把你和你的英文名字聯絡到一塊,你在職場上也很難被記住。儘量不要取發音聽起來不夠職業和釋義過於文藝的名字。比如女士叫Rose(玫瑰), Jasmin(魔力), 都不太能夠顯示你在職場的專業性。改成Ada(艾達), Alex(艾莉克莎), Bel(貝爾),這一類稍微中性一些的名字更適合職場。如果你的中文名字裡有一個很容易發音的漢字,或者有與你的中文名對應的英文名,那直接使用就很好。比如你的中文名叫 xx紅。那你的英文名就可以是Hong. 比如你的中文名是 李xx,那你的英文名也可以是Lee.

  • 6 # 趙一懿

    其次朗朗上口,簡單好記也是必備條件之一。但是不要走入一個誤區,用一些水果、蔬菜、花等常用名代替英文名字就會鬧出笑話了。因為我們常有涉外的互通訊息交流,也就略有知曉。當聽到這樣我們認為耳熟能詳的名字時,偶爾外國友人的表情和噗嗤一笑就暴露了名字的單薄和文化性缺失的點。

    再者同在一個公司的英文名如果出現重名可以把自己的姓或者名字中的一個字加入進英文名字的字尾,再或者簡拼,避免場景中誤會。當然中文名字的意義也是我們華人很講究的,比如我對名字的意義就屬於很在意的那種。總之名字就是一個代號,也依個人喜好而言,沒有相對固有模式,只是職場裡工作需要的條件之一而已。

    也有一些時候,會聽到人說崇洋媚外,要什麼英文名呢,很多道理需要解釋。其實我們只要明白一個道理就ok了,你不是他,怎能輕易假設評判他人的行為呢?這是逆商也是職場之道的必修課。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 失眠症為什麼這麼難解決?