-
1 # 終南望月
-
2 # 語留人
先按照您提供的語句,進行翻譯。眾爭取怪珍,玄齡獨收人物致幕府,與諸將密相申結,人人願盡死力。
眾:大家、眾人
爭:爭搶、搶先
取:索取
怪:奇特
珍:珍貴
怪真:奇珍異寶
玄齡:指房玄齡,初唐名相,大政治家,房喬這個名字可能更為有名。房謀杜斷這個典故甚是有名,喜歡歷史的朋友幾乎沒有幾個不知道他的,他的形象也經常出現在影視作品中
獨:唯獨、只有
收:就收、接受、招攬
人物:有名氣的人、傑出人物
致:到達,招致、引來
幕:帳篷
府:官府、衙署
幕府:將帥辦公的地方
與:和
諸:各個
將:將領,指上文提到的“人物”
密:秘密,暗中
相:互相
申:申述
結:結交
申結:申好結合
人人:每個人
願:願意
盡:竭盡
死:拼死,竭盡全力的
力:力量、能力
死力:竭盡全力
綜上,直譯如下:大家都爭著索取奇珍異寶,房玄齡獨自接受傑出人物到府邸,和他們秘密的申好結合,每個人都願意竭盡全力。
如果單論翻譯,這樣就足夠了,不過可以意譯最佳化一下為最佳:眾人忙著搜刮奇珍異寶,只有房玄齡招賢納士並暗地裡申好結合,這些人都願意(為房玄齡或是朝廷或是皇帝或秦王)竭盡全力。
我沒有看具體的寫作背景及上下文,這句話單拿出來這樣翻譯的話,應該是沒有問題的,我不知道具體有沒有違背歷史背景,這需要結合上下文具體分析。
這段話單說翻譯的話,基本上還是沒有難度的,幾乎沒有一個生僻字,算是半文言文吧,尤其再結合上下文的話,理解起來就更簡單了。
我沒見過這段話,故查了下原文,沒有找到與您完全一致的,不過倒是有出處,應該是出自《舊唐書·房玄齡傳》,原文如下:
賊寇每平,眾人競求珍玩,玄齡獨先收人物,致之幕府。及有謀臣猛將,皆與之潛相申結,各盡其死力。您這句話可能是別的文章中引用的閹割版,意思差不多,我就不再次翻譯了。
看了出處之後,就不難理解了,《房玄齡傳》也就是陳述了他的主要事蹟唄,稍加分析,這句話應該是房玄齡為李世民打天下階段,他眼光長遠,別人搶錢他忙著幫李世民搶人、招賢納士,這為李世民登記奠定了堅實基礎,房玄齡絕對是功不可沒啊,咱就不細說了,反正房玄齡絕對算是一代名相,世人對他的評價都很高。
我對歷史不算太精通,大體知道一點而已,不過有件軼事我還是很想提一提的,十分有名,就當做結尾吧。房玄齡還是布衣的時候,有一次病重,讓其老婆改嫁,結果他老婆自剜一目以表忠貞,然後房玄齡的病就被嚇好了。後來李世民讓房玄齡納妾,房玄齡不肯,有人說是他怕老婆,結果皇上就告訴他老婆,你要是不同意房玄齡納妾,你就把這毒藥喝了,誰知道她一飲而盡,結果喝的是醋。
這個也是比較公認的“吃醋”一詞的由來,這個故事後來被影視作品廣泛應用,譬如《宰相劉鑼鼓》、《神醫喜來樂》都有此橋段,剛巧男主人公都由李保田老師扮演,有這樣的河東獅在家,真是命苦啊!
-
3 # 媯中夢
公為秦王,征伐未嘗不從,眾爭取怪珍,玄齡獨收人物致幕府,與諸將密相申結,人人願盡死力。
舊唐書,和這句話不一致,應該是《新唐書·房玄齡傳》。
不過,大體意思差不多。
意思就是,秦王李世民,四處征討,沒有不順從的,眾人都搶著要稀奇珍貴的東西,唯獨房玄齡招攬人才到幕府,與各個將領密談相商交好,在房玄齡的引導下,人人都願意效忠秦王李世民,即便死也願意。
大概意思,可能有錯的。僅做參考。
全文說的很明白,房玄齡一直輔佐李世民,從玄武門之變,一直到老時,李世民征討高麗。之後沒幾年,他就病死了。他輔佐了李世民一生,李世民也很看重他,勞苦功高。
回覆列表
這段話出自《舊唐書·房玄齡傳》。原文是“賊寇每平,眾爭取怪珍,玄齡獨收人,物致幕府。及有謀臣猛將,皆與之潛相申結,各盡其死力。”
翻譯過來就是:每次平定賊寇之後,別人都爭著搶著尋找珍寶古玩,唯獨房玄齡先接受傑出人物,把他們安置到幕府中。當有謀臣猛將,就與他們暗中相互申重結合,每個人都願意誓死效忠於(秦王李世民)。
這段話所記錄的時間是在宣武門兵變之前。房玄齡在秦王府經營十餘年,為秦王李世民物色了眾多謀臣猛將。這為後來李世民登基奠定了堅實的政治基礎和人脈積累。可以說,李世民的成功,與房玄齡的鼎力支援有著密不可分的關係。倘若說,房玄齡在成為太宗時期的宰相是大展宏圖,那麼宣武門兵變之前,他在秦王府就是韜光養晦,高瞻遠矚,有宏才大略。他是秦王李世民的忠實粉絲,是幫助李世民走上帝位的關鍵人物。他為太宗李世民的基業立下了汗馬功勞。