-
1 # 翁子涵
-
2 # 狼舞翩翩
按照修辭學書籍的講法,對偶是一修辭手法。對偶有嚴對與寬對,正對與反對等等之分,對偶還要追求聲律聲韻對應和稱之美。顯然“萬里赴戎機,關山度若飛。”是符合這一修辭手法的要求的,屬於寬對,正對(順對)。
就按今天的普通話讀音“萬里赴戎機,關山度若飛。”的平仄關係為:仄仄仄平平,平平仄仄平。平仄基本相對,按古代讀音或者是地方方言讀音,也許是平仄剛好相對。
上下句尾韻“機與飛”不押韻,但兩句中字“赴與度”押韻,亦有移韻換韻的效果,從韻律上講也有美感效果。
“萬里赴戎機,關山度若飛。"摘自木蘭詩,是一首敘事詩。這兩句是講其中一事:萬里遙遠的路途奔赴戰場,一路戰鬥無數,慘不忍睹,戰爭勢態變幻莫測,真是歷盡千辛萬苦!但是英勇善戰的花木蘭,從士兵一路走來,越戰越勇,越挫越勇,而今披上將軍戰袍。回望過去,所有關隘山口險阻,恍然如夢,如飛奔一樣掠過。前後兩句,順勢而發,一個說事,一個說做事的結局。萬里對關山,同性同事件相對;赴對度,詞性相對且押韻;戎機對若飛,戎機也是轉瞬即逝,物件飛一樣恰當的,無啥大礙。
綜上所述,“萬里赴戎機,關山度若飛。"是對偶句,符合修辭手法對偶標準。
-
3 # 鐵騎無聲
這兩句絕不是對偶句。至於為什麼“有人說是…”只能說他不懂對偶句的要點。
對偶,也叫對仗。具體要求是:一、上下兩句,字數相等。二、上下兩句相同位置的字,要求平仄相對(相反)。三、上下兩句,相同位置的詞要求:詞性相同,詞意相對。四、上下聯不能出現相同的字。五,一般上聯要仄收(尾字為仄),下聯要平收(尾字為平)。
參照以上要求,“萬里赴戎機,關山度若飛”一聯只有“上下聯字數相同”符合規定。其餘無論平仄、還是詞性、詞意都不符合對偶句的規定。因此,不能稱之為對偶句。
縱觀整篇《木蘭辭》,只有一聯,中規中矩的對偶句。那就是:朔氣傳金柝,寒光照鐵衣!朋友們可以對照上述要點,逐一查核。
-
4 # 王志毅
“萬里赴戎機,關山度若飛。”出自《木蘭辭》全文是:
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。
不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。
女亦無所思,女亦無所憶。
昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。
阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。
東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。
朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。
將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。
策勳十二轉,賞賜百千強。
可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。
爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。
開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳。
當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。
出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
這首詩描繪了木蘭代父從軍和辭官還鄉的不尋常經歷,歌頌了她深明大義、勇敢堅強、不貪圖功名利祿、熱愛田園生活的優秀品質。
”萬里赴戎機 關山度若飛”的意思是:不遠萬里,奔赴戰場。戎機,戰爭,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。描寫了木蘭征戰途中艱辛的行軍場面。和抓著戰機殲敵的過程。
要判斷”萬里赴戎機,關山度若飛”。這兩句是不是對偶句,首先要了解什麼是對偶,以及對偶的特點及作用。
對偶句分正對於反對兩種,
正對,兩個句子之間的關係是互為補充,:上下句意思相似、相近、相補、相襯。天連五嶺銀鋤落,地動三河鐵臂搖
反對,兩個句子之間的關係是相反或相對。上下句意思相反、相對.例如:宜將剩勇追窮寇,不可沽名學霸王。
對偶的特點及其作用
對偶就是“對對子”,也稱“對仗”.它必須是一對字數相等,詞性相對,結構相同,意義相關的短語或句子.兩句間的關係有承接、遞進、因果、假設和條件等.其作用有:便於吟誦,有音樂美;表意凝練,抒情酣暢。鑑於對偶的定義、特點、作用綜合分析“萬里赴戎機,關山度若飛。”這兩句詩符合正對的想補相襯,是對偶句。(下句補充說明上局,且字數相等 ,韻律符合)
-
5 # 牛皮社
“萬里赴戎機,關山度若飛”是對偶句嗎?
我的答案是:NO!
要回答這個問題,首先要弄清楚什麼是對偶。下面先看看“漢典”對“對偶”的解釋:
再看看《現代漢語詞典(第6版)》(商務印書館)關於“對偶”的解釋:
從上述這兩個解釋,我們可以看到,對偶句至少應該有以下兩個特點:
第一,前後兩句話字數相等。這個是基本條件。
第二,兩句話的結構形式相同。這個內容就多了,包括句子結構相同,若前一句是主謂結構,後一句也必須是主謂結構;若前一句是偏正結構,後一句也必須是偏正結構;相對應位置的字(或詞)詞性相同也必須相同。
據此,再回過頭來看“萬里赴戎機,關山度若飛”這兩句。除了字數相同之外,這兩句詩也就“赴”和“度”都是動詞,此外再沒有別的相同之處。
詞性上,“萬里”是數量詞,而“關山”是名詞;“戎機”是名詞,而“若”“飛”都是動詞。在句子結構上,“赴戎機”是個動賓短語,而“度若飛”則是個謂補短語;而且,“關山度若飛”還是個倒裝句,正常的句子順序應該是“度關山若飛”。
所以,“萬里赴戎機,關山度若飛”不是對偶句!
順便說一句,別輕易相信某度,那上面的錯誤實在是太多太多了。
回覆列表
“萬里赴戎機,關山度若飛”出自文言文《木蘭詩》,
萬里赴戎機,關山渡若飛—— 奔赴邊關,千萬裡行軍打仗,置身於繁忙的軍務中。(風塵征戰間,)時光飛逝,已是跨越了重重險阻,渡過了千山萬水。 戎機:繁忙的軍務。 萬里赴戎機:千萬裡行軍打仗,軍務繁忙。 關山:關隘險阻,千山萬水; 關山渡若飛:跨越了重重關隘險阻,渡過了千山萬水,轉眼間時光飛逝。 這句話不可以單獨從字面上進行解釋,應聯絡上下文意思來串通理解。後面的意思應該是:北方的寒氣中仍不時傳來金鐸(戰事警報)的聲音,刀劍的寒光依然對映著身上的鐵甲,轉眼間(木蘭)已身經百戰,從士兵成長為將軍,並且十(二)年後得以凱旋而歸
《木蘭詩》產生的時代眾說紛紜,但據其最早著錄於陳釋智匠所撰的《古今樂錄》,可證其產生之時代不晚於陳,從歷史地理的條件可以判定詩中之事產生於北魏與柔然之間。
此詩收入《樂府詩集》的《橫吹曲辭·梁鼓角橫吹曲》中,至唐代已廣為傳誦,唐人韋元甫有擬作《木蘭歌》,可以為證。因此,學者們大都認為,民歌《木蘭詩》產生於北朝後期。
《木蘭詩》是中國南北朝時期北方的一首長篇敘事民歌,也是一篇樂府詩。它記述了木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰沙場,凱旋迴朝,建功受封,辭官還家的故事,充滿傳奇色彩。木蘭詩產生於民間,在長期流傳過程中,有經後代文人潤色的痕跡,但基本上還是儲存了民歌易記易誦的特色。