回覆列表
  • 1 # 陳小五愛看球

    沒有那麼多為什麼,個人就是覺得獨行俠好聽。小牛名字不夠霸氣,不符合西部牛仔的氣勢。何況獨行俠的圖示本身就是馬,和牛扯不上關係。

  • 2 # WIFI籃球

    前兩年,好像是小牛老闆覺得小牛隊中文名字不夠霸氣,獨行俠是中國網友投票選出來的!!!哈哈 但是我感覺沒有之前小牛好聽。

  • 3 # 瘋狂橋評球

    當你第一次聽到“達拉斯小牛”和“達拉斯獨行俠”,你會認為哪一個隊名更好,相信很多人都能夠迅速給出答案,那就是後者。獨行俠隊在2018年之前,名字就叫做“小牛隊”,很顯然,“小牛”並沒能夠表達出球隊管理層與老闆所需要的意思,因為Mavericks翻譯過來,就是離開母牛的小牛,所以漸漸的,中國球迷也就預設“小牛”是達拉斯Mavericks的球隊中文名字。那麼為何庫班會想將“小牛”改為“獨行俠”呢?

    獨行俠要比小牛聽起來更加霸氣

    我們聽到“小牛”這一個名字,會不會覺得這支球隊有點“萌萌噠”。庫班在2017年訪華的時候,得知球隊翻譯過來居然是一個叫做“小牛”的名字之後,顯然很不高興,因為他認為原本球隊的名字代表的是一種強壯、勝利的意思,而“小牛”這個隊名則完全未能夠讓中國球迷。得到最大化的理解球隊文化。

    獨行俠更能代表球隊的意思

    相信聽到“小牛”這一個隊名的朋友,會覺得它軟弱,需要尋求幫助。而球隊的真正意義並不是這個意思,“獨行俠”可以說是比較符合球隊的隊名需求,特別是這一個“俠”字,在中國是一種頂級稱呼,“大俠”“俠客”,充滿著江湖氣,仗義,正義凜然。所以“獨行俠”這名字一推廣馬上就廣受好評。

    綜上:其實球隊名字還是算比較重要的,因為球隊的名字能夠代表著一支球隊的文化以及想要表達的東西。不過由於中文翻譯的問題,仍然會出現一些奇怪的隊名,比如湖人、馬刺,相信絕大部分的球迷根本就沒法去真正理解其意思。不過真正重要的是球隊文化以及球隊的實力,球隊名字只不過是錦上添花的東西。

  • 4 # 諾坎普礦工長

    達拉斯小牛這一名字在NBA進入中國的時候就已經是這樣叫了,但在2018年1月卻改叫獨行俠了,一時間大家都有點不適應。這一次是隻改了中文名,對於華人來說名字非常重要,叫了一個人二十多年這個名字,突然他改名了,讓我們都不習慣了。我覺得小牛叫起來還挺親切,叫獨行俠倒是有點生疏。那小牛隊為何要改名呢?

    中文名與英文名意義不同

    球隊英文名叫Dallas Mavericks,Dallas就是達拉斯一直沒變過,是位於美國得克薩斯州的一個城市。重點是後面的Mavericks,這個單詞是達拉斯19世紀一個地主的姓氏,當時的地主都喜歡在牛身上刺自己的姓,但Mavericks不屑這種行為他不刺,於是除了沒有烙印的牛稱作 Maverick 的牛,這個姓被收錄進字典,意思是標新立異、特立獨行。

    就算按典故來講也絕對不是小牛。庫班在NBA中國賽時才得知這一名字,於是他覺得違背了隊名的含義,翻譯不準確,提意換名。

    NBA不止一頭牛

    如果只是翻譯不準叫了“牛”,叫這麼久也就算了,但庫班知道這牛前面還加上了小字,那不是很弱的意思嗎?何況NBA還有個公牛,名字上聽起來都像小弟,我最開始聽說這兩個隊的時候也感到奇怪,為什麼這樣起名?後來才知道這是在中國才這麼叫,而且華人都比較看重輩分,尤其是沒有血緣關係的,也是地位的象徵,小牛這名字著實在中國被公牛壓了一頭。

    改名的好處大

    改名是必然的,但庫班想到了更好的辦法,他讓人準備了幾個與球隊相關的中文名字,獨行俠、烈駒、狂馬,為何都是馬?因為當時美國西部牛仔騎馬趕牛,所以馬也是代表,而且隊標也是一匹馬,說實話能翻譯成牛也是比較奇怪的。改名也十分焦灼,獨行俠只領先狂馬2000票,烈駒7000票。不過獨行俠這名字很不錯,既符合隊伍的意義,又符合華人的審美。對於庫班來說對NBA本身沒有什麼影響,但對於中國市場來說可謂煥發新春。

  • 5 # 阿虎看球

    達拉斯獨行俠的前身就是達拉斯小牛。“小牛”這個名字從NBA進入中國以來一直沿用至今,已經伴隨球隊20餘年,為什麼突然要改名呢?這要從球隊的英文名說起,Dallas Mavericks,Dallas就不必多說就是達拉斯,而Mavericks其實來源於姓氏,19世紀德州最大的地主叫 Samuel Maverick。1845 年,有人欠Maverick 很多錢,Maverick 去收賬時,欠錢的一方沒有現金償還,就以 400 頭牛作為補償。當時為了區分牛的歸屬權,牛身上的都會被烙上烙印,這樣只要看到牛身上的烙印就可以知道是誰家的牛,當地擁有牛的人都這樣做, Maverick 卻不屑如此,久而久之,當地的人就將沒有烙印的牛稱作 Maverick 的牛,最終這種叫法竟漸漸地傳遍了全美,最終被列入了字典。衍生出新的意思,成了強壯、自由、開拓的同義詞,其涵意可以解讀為牛氣,卻絕不是小牛。也難怪,無論球隊老闆庫班,還是當家球星諾維茨基,當他們知道中文隊名是“小牛”時,都感到很不滿意。

    老闆庫班在接受採訪時說:“當我第一次聽說球隊中文名是‘小牛’,坦白說,我不太高興,沒有誰願意做‘小牛’。因此能夠得到更改中文隊名的機會,我感到非常高興。” 球隊推出徵集新中文隊名活動後,很多球迷熱情參與,並提供了許多建議。在經過篩選後,“獨行俠”、“烈駒”和“狂馬”成為三個候選隊名,進入票選環節,最終“獨行俠”在投票中勝出。

    其實不難看出,小牛改名的背後更深層次的意義就是——“小牛要進軍中國市場”。

    事實上,和姚明、周琦效力的火箭一樣,小牛隊這些年也出現了很多的中國面孔——首個登陸NBA的中國球員王治郅、易建聯都曾經在小牛效力過,而丁彥雨航也參加過去年小牛隊的夏季聯賽。

    “無論什麼時候,只要中國出了好球員,我們都想簽下來。”

    在庫班未來的計劃中,他希望球隊可以繼續簽下優秀的中國年輕才俊,並且有機會來中國打幾場比賽。事實上,早在去年總經理唐尼·尼爾森來到北京時,就和首鋼談了多項合作,並在除了籃球之外的棒球上與中國展開了進一步的洽談意向。

    庫班想要的,並非是只有一個新的球隊中文名字,在火箭、勇士、騎士等球隊在中國逐漸火熱的今天,他還想重拾球隊在中國的超高人氣。

  • 6 # 石氏觀察

    請注意,他們只是改了翻譯並不是真正的改名!

    首先之前為什麼會被翻譯成小牛隊,只能說這是一個歷史性的問題,這麼多年來大家都已經接受了這個隊名,說實在一點,名字就只是一個代號,不論是叫獨行俠還是小牛,都不會影響諾維斯基的偉大,同樣也不會影響小牛的價值。

    其次我仔細翻閱了之前關於為什麼叫小牛的文章,絕大多數的觀點認為是中美文化上的差異造成的,西部牛仔的文化佔了絕大多數原因,但是牛仔都是騎馬的人,小牛的隊徽也是一匹馬的頭像,是不是翻譯成小馬更貼切一些呢?絕對不是,因為小馬在中文意思裡面實在太過普通,而就因為有一句出生牛犢不怕虎的諺語,所以就乾脆翻譯成了小牛。

    最後還有一點就是當時的NBA越來越注重國內市場,而且獨行俠的老闆庫班先生,得知球隊的中文翻譯後,也有些不太開心,認為這樣的翻譯達不到獨行俠的精髓。

    那麼回到問題本身,小牛為什麼改名成獨行俠呢?

    再重申一遍,這次改的只是中文翻譯!

    1、本次修改的最大目的是為了提升獨行俠隊在咱們國內市場的知名度,這是一次創舉,讓國內球迷有機會參與到這個過程中來,讓大家彷彿是自己親手建立了一支新球隊,這種參與感NBA其他球隊無法比擬。

    2、這次修改採用的是網路投票的形式,一輪一輪的挑選出來。翻譯成獨行俠的確達到了“神行俱佳”的地步,雖然談不上眾望所歸,但是比小牛這個名字的確有個性了很多,而且也更貼近小牛隊英文名字原本的含義。

    3、獨行俠的海外情節,都知道獨行俠對國際球員情有獨鍾,諾維斯基就是一個非常成功的案例,現在又有了東契奇和波爾津吉斯,那麼在全球擁有最大人口的市場裡面他們是不是也要拓展一下呢?當然要!改名只是第一步,他們要為這個市場埋下一顆種子,雖然現在還看不到未來,但是這顆種子的威力將不可限量。

    所以大家知道小牛為什麼要改名成為獨行俠隊了吧!

    他們把一個本該算成是錯誤的歷史問題,給巧妙的化解了不說,還實現了至少一箭三雕的效果,我對獨行俠的管理層表示讚賞,他們用心了!

  • 7 # 彬仔侃球

    首先讓我們瞭解一下小牛隊的英文名字,小牛隊的英文名字是Dallas Mavericks,而Mavericks的英語本意是未打烙印的小牲口,而庫班覺得Mavericks代表強壯、力量、勝利、強大的意思,而小牛隊這個中文名字無法很好的詮釋Mavericks的本意,所以庫班覺得讓網友選擇出一個符合Mavericks的強大、勝利以及強壯意思的中文隊名,所以才會改名。

    網友投票選出新隊名

    在有意願改名之後,小牛隊決定在2017年的9月份和騰訊合作,讓眾多的網友在這三個隊名之中作出選擇,得票最多的隊名將會取代存在了30年的小牛隊名,而在經過網友的投票之後,獨行俠的得票是最多的,所以小牛隊也正式的把隊名改成了獨行俠。

  • 8 # lakers湖人總冠軍

    小牛為什麼改名為獨行俠

    2017年小牛官方與騰訊體育聯合推出的全新中文隊名徵集活動,經過球迷提案,官方篩選,粉絲投票等一系列環節,“獨行俠”最終勝出。“小牛”作為球隊的中文隊名將成為歷史,“獨行俠”成為Dallas Mavericks新的中文標識。

    “小牛”這個名字從NBA進入中國以來一直沿用至今,已經伴隨球隊20餘年,為什麼突然要改名呢?這要從球隊的英文名說起,Dallas Mavericks,Dallas就不必多說就是達拉斯,而Mavericks其實來源於姓氏,19世紀德州最大的地主叫 Samuel Maverick。1845 年,有人欠Maverick 很多錢,Maverick 去收賬時,欠錢的一方沒有現金償還,就以 400 頭牛作為補償。當時為了區分牛的歸屬權,牛身上的都會被烙上烙印,這樣只要看到牛身上的烙印就可以知道是誰家的牛,當地擁有牛的人都這樣做, Maverick 卻不屑如此,久而久之,當地的人就將沒有烙印的牛稱作 Maverick 的牛,最終這種叫法竟漸漸地傳遍了全美,最終被列入了字典。衍生出新的意思,成了強壯、自由、開拓的同義詞,其涵意可以解讀為牛氣,卻絕不是小牛。也難怪,無論球隊老闆庫班,還是當家球星諾維茨基,當他們知道中文隊名是“小牛”時,都感到很不滿意。

    老闆庫班在接受採訪時說:“當我第一次聽說球隊中文名是‘小牛’,坦白說,我不太高興,沒有誰願意做‘小牛’。因此能夠得到更改中文隊名的機會,我感到非常高興。”

    球隊推出徵集新中文隊名活動後,很多球迷熱情參與,並提供了許多建議。在經過篩選後,“獨行俠”、“烈駒”和“狂馬”成為三個候選隊名,進入票選環節,最終“獨行俠”在投票中勝出。

    “俠”,在詞典中被解釋為:指的是有能力的,不求回報去幫助比自己弱小的人,言必行,行必果,己諾必誠,為國為民,俠之大者,是一種精神,也是一種社會追求。如武俠,義俠等多受人尊重。

    “獨行”並非獨來獨往,而是特立獨行,與眾不同,是狂狷的,是別具一格的,是舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,是雖千萬人吾往矣。正如加繆在《反抗者》中寫的那樣,一切特立獨行的人格都意味著強大。

    “獨行俠”能夠很好的詮釋 Maverick 的含義,代表著卓然不凡的力量與精神,這正是庫班想要的感覺。“我希望新名字要有力量,有能量。我們是達拉斯,我們曾經贏得過冠軍。我們有諾維茨基、丹尼斯-史密斯、哈里森-巴恩斯這樣的球員,”庫班說,“成為強隊始終是我們的目標,能量、力量、以及受人尊重,這是我們希望新中文隊名能夠傳達的意思。”

    瞭解了Mavericks一詞的歷史後,熟悉球隊老闆庫班的朋友們應該會覺得獨行俠的名字也很符合老闆和這隻球隊的形象。庫班對籃球的熱愛絕不是NBA其他球隊老闆可以比擬的,在NBA投資球隊的老闆大部分都是為了商業,從中獲利,說白了都是生意,而庫班是一個真正痴迷於籃球的老闆。

    為了能給球員提供更好的環境,提高球隊成績,庫班不惜重金為球隊打造最豪華的健身房和休息室,只要球隊有比賽庫班幾乎都會到場觀看,為球隊加油。喜歡籃球的朋友一定對庫班都不會預設,觀看直播的時候常常能看到攝像機對準庫班,隔著鏡頭都能看到庫班對每一次進攻的關注。

    2010-2011賽季球隊奪冠時庫班更是激動的熱淚盈眶,在NBA球隊的老闆中實屬罕見。所以獨行俠這個名字不僅更符合其球隊的英文名稱的含義,也更加符合球隊老闆和球隊精神的體現。

    當然庫班選擇這個時候為球隊的中文名稱改名,很可能是為了開發中國市場鋪路,自從姚明進入NBA以來,NBA各個球隊都發現了中國市場的潛力,中國如此大的市場對任何一個球隊都具有極大的吸引力,庫班熱愛籃球,但同時也是一個商人,在把NBA更多的傳播到中國的同時,開拓中國市場豈不是互惠互利的事情。

    無論如何,希望更名後的獨行者對能如其新名稱一樣強壯、自由,重回當年奪冠時的巔峰狀態!

  • 9 # 理性說籃球

    達拉斯獨行俠隊的英文名為“Dallas Mavericks”,其中Mavericks的意思有馬駒,小牛還有特立獨行的人,中國這邊翻譯一直是小牛,也和達拉斯牴觸西部牛仔的形象很搭。

    那麼為什麼叫的好好的小牛隊要改名為獨行俠呢?

    庫班感覺小牛沒有氣勢

    其實小牛隊的形象已經深入人心了,而小牛隊在21世紀初期一直都是聯盟中的頂級強隊,納什、芬利和諾維茨基等球星也一直受到球迷的喜愛。

    特別是諾維茨基在總決賽被逆轉,經歷了黑八、黑七和一系列難以想象的失敗,令中國球迷和小牛隊都產生了更加深厚的感情,那幾年他們和馬刺、太陽一直都是最強的代表。

    經歷了11年奪冠之後,庫班也知道了他們在中國的翻譯是小牛,感覺沒有霸氣,在原有英文名不改的情況下,將官方中文翻譯改成獨行俠,這樣聽起來比小牛更加顯得有氣勢,所以此後中國的官方稱呼統一變成了獨行俠。

    小牛更加具備情感因素

    雖然球隊名改成了獨行俠,但是對於廣大中國球迷來說,還是小牛的名字更加親切,畢竟小牛隊最輝煌的歲月,都是以小牛的名字度過的,而諾維茨基這名偉大的球員,也打上了深深的小牛隊烙印。

    雖然英文名並沒有改變,依然是Mavericks,對於國外的朋友來說沒有什麼影響,不過中文上的改變,還是令人隊小牛的歷史感到不捨,所以也有很多球迷打趣,諾維茨基被交易到了獨行俠,這種十幾年形成的情感無法一下子消除,但願東契奇可以帶領獨行俠崛起,讓人們漸漸忘記小牛,而記住獨行俠。

    總而言之,庫班的決定已經實行了好幾年,除了中文翻譯隊名的改變沒有其他影響,達拉斯也一直是一直人氣較高的球隊。

  • 10 # 一熊先生

    這個問題挺有趣,很多喜歡籃球的球迷。會在近兩年發現達拉斯小牛的名字已經改成達拉斯獨行俠。

    原因正在於,在17年夏天,達拉斯小牛隊老闆庫班訪問中國的時候,在瞭解到球隊隊名的翻譯後,認為,這個名字有悖於當初球隊隊名的初心,不夠霸氣,也不貼合球隊標誌,鑑於聯盟有一支叫"公牛"的球隊,"小牛"這個命中就顯得太示弱了。更何況,達拉斯是有名的西部城市。牛仔的聚集地,他們的命中應該更狂野一些才對!

    庫班是愛球如命的老闆,客場比賽都要去陪著球隊一起征戰,坐在場邊第一排,為球隊吶喊助威,試想如今還有哪個球隊老闆能做到如此!有這份愛球隊的初心,庫班甚至也更重視球隊在中國甚至海外市場的聲譽,因此,他也曾表示:球隊拿到過11年的總冠軍,要充滿能量,名字要體現出足夠的尊重,所以中文名字也要有這些含義才行!

    因此球隊老闆庫班大膽的決定要在中國球迷中徵集球隊的新名字,讓新隊名聽起來更加有衝擊力,符合他們的球隊影響,也更貼近達拉斯的城市文化。一熊還記得當年夏天,騰訊發起的活動,讓大家共同出謀劃策,為達拉斯起新名字,網友們都非常積極踴躍,像什麼"達拉斯猛牛","達拉斯牛人","達拉斯飛馬""達拉斯寶馬""達拉斯寶馬"等等,網友們發揮奇思妙想,創造出很多有趣又啼笑皆非的名字。

    當然,根據球隊的英文名Mavericks,翻譯成中文有標新立異,不合常規的意思。再結合球隊的標誌,是以一起馬頭示人,並不是牛,所以,過去的標誌也很有誤導性。

    其實,馬和牛仔結合,才正體現出美國西部的特有文化,因此球隊標誌中才有馬的影響,但卻和咱們中文起的名字"達拉斯小牛"意思相去甚遠。

    最終在2018年1月4號,球隊正式改了新名字"達拉斯獨行俠",獨行俠這個新名字正好符合中文意思中的標新立異,不走尋常路的本意,並且,中國文化中也崇尚"江湖俠義","俠"字也體現出一種灑脫和霸氣,很有衝擊力,這跟庫班和球隊文化正好不謀而合,讀起來也挺朗朗上口,至此,達拉斯的名字改的很成功,確實是個不錯的好名字!

  • 11 # 八戒聊球

    NBA達拉斯和騰訊體育共同主辦的這次更名活動

    在這次活動中,數以千計的中文隊名進入人們的視野,經過小牛官方和騰訊體育的聯合篩選,獨行俠成為了NBA達拉斯新的中文名。主要之前Mavericks英譯為小牛,其實,這個詞還有個引申義,就是指特立獨行的人,而新的隊名獨行俠顯然是根據這層意思引申出來的。獨行俠老闆庫班希望新名字要有力量、能量希望隊伍貫徹該理念。本身獨行俠的老闆庫班向來以特立獨行聞名,在談論自己的生意經時,庫班就曾說過:“我喜歡去做那些獨一無二、與眾不同的事情,喜歡去挑戰那些一生只有一次的機會。”獨行俠是這支球隊的精神體現,也是球隊老闆庫班的真實寫照。這次的改名也主要是針對中國市場,主要也考慮到在中國文化裡,“俠”這個字總是讓人覺得頗有好感,也是人們追求的一種精神。

    達拉斯老闆也是很重視中國市場從當初的巴特爾、王治郅加入NBA,所以讓中國球迷改新名字有種類似主人翁的感覺把獨行俠當成自己的主隊,至少庫班已經達到了他的目的,再到後來諾天王的一生一隊更加詮釋了這種精神,讓我們一起支援獨行俠吧。

  • 12 # 阿俊叔聊球

    達拉斯小牛隊(Dallas Mavericks),mavericks英 ["mævərɪks] 美 ["mævərɪks] n. 未烙印的牲畜( maverick的名詞複數 );標新立異的人,不合常規的人,maverick本來就沒有小牛的意思。而且我們看達拉斯小牛隊的隊標,上面明明是一匹馬,並不是牛!

    這是華人對NBA隊名翻譯的一個錯誤,而現在的名字“獨行俠”是球迷們選出來的,摘一段NBA新聞:此前為了獲得滿意的新中文名字,小牛隊在2017年9月11日面向全球徵集全新中文隊名,活動為期半個月,並在各大平臺收到了幾萬條關於小牛隊新隊名的建議。之後兩個多月,小牛隊相繼選出了三個候選名字,達拉斯獨行俠、達拉斯烈駒和達拉斯狂馬。

    最終“獨行俠”勝出。在NBA中文官網的頁面,“達拉斯小牛隊”的名字已經改名為“達拉斯獨行俠隊。從翻譯上來說,達拉斯烈駒和達拉斯狂馬更符合mavericks的和隊標那頭小馬的本意,但獨行俠更有意境,更有風度!反正就是個名字,NBA球隊又不是第一次換名字,黃蜂改名為鵜鶘,山貓改名為黃蜂,當年子彈改為奇才,超音速改為雷霆,這不都改過來了嗎。

    慢慢適應就好了!獨行俠更有魔力,這像老司機的風格!大家喜歡就好

  • 13 # 白衣神話

    可能老闆覺得原來戰績不好,跟名字也有很大的關係吧。獨行俠更霸氣,更帥氣更有吸引力,更彰顯氣質,在西部嗎?總要有點特點吧。贏球不贏球再說,反正名字一定要好聽。

  • 14 # 仰臥撐

    首先要說明的是,此次更名只針對中國市場,畢竟該隊的英文名Dallas Mavericks並沒變。雖然改名讓資深球迷一時間難以接受,但實際上這個譯名更貼合mavericks這個單詞的原意。

    Mavericks這個單詞的本意是指未被打上烙印的小牲口,包括沒有主人的小馬駒或小牛犢,從這個角度講,翻譯成“小牛”貌似並無不妥。但問題在於,小牛的隊標明確無誤是一匹馬,因此,“小牛”這個譯名就顯得無厘頭了。而且,此前喬丹曾率公牛取得6冠,建立不世功勳,也讓許多不熟悉NBA的球迷以為小牛是公牛的“下屬球隊”或“附庸”。

    此外,諾維茨基是NBA最偉大外籍球星,也堅守了“一人一城”。而在諾維茨基之後,獨行俠又引進了東契奇,堅定地走國際化路線。再聯想到21世紀初,在老尼爾森執教下,獨行俠在防守當道的NBA豎起進攻大旗,這支位於達拉斯的球隊也的確堪稱是特立獨行的典範。

    其實,從小牛更名為獨行俠說起,NBA還有些球隊的中文譯名是有問題的。最為顯著的便是步行者和奇才。

    Pacers原指印第安納500這項頗負盛名的賽車比賽中用於清理賽道的領跑車(pacer car),同時也指該州的輕駕馬車賽事。不消說,pacers翻譯成“步行者”是純粹按字面強行翻譯的,港臺翻譯成“遛馬”較為貼切,筆者曾想過可以翻譯成“先鋒隊”。

    Wizards翻譯成“奇才”問題並不是太大,但翻譯成“巫師”貌似更貼切,一方面巫師是經常出現在西方文化中的形象,尤其是奇幻文學中;另一方面,Washington Wizards的隊標就是一位白鬍子巫師。

  • 15 # 魯魯侃球

    在姚明沒有加盟火箭之前,小牛因為王治郅的加盟被華人所熟知和關注,相信那個年代過來的球迷,一定對小牛這個名字很有感情。畢竟各大體育衛視都是這麼叫的。

    為何改名獨行俠?

    翻譯不準確

    首先,球隊的隊標和直譯過來的名字大相徑庭,球隊的隊標明明是頭馬,而非牛。還有mavericks並非是小牛的意思,他的意思是持不同意見者:獨行其是者:言行與眾不同者。而這個解釋,與牛仔精神所倡導的我行我素,隨心所欲,有些相似。所以說叫達拉斯獨行俠更為貼切,也更忠於mavericks這個詞的本意。

    隊名不霸氣

    其次,達拉斯小牛這個名字,多少有些示弱。與老鷹、猛龍、灰熊、森林狼、黃蜂,雄鹿、公牛這些隊名相比缺少些霸氣。

    特別是與公牛相比,名字多少有些掉價,在公牛這麼多榮譽面前,小牛更像是個陪襯,如果不知道的還以為是公牛的下屬發展聯盟球隊呢!

    中國市場成為改名的重要因素

    2017年獨行俠老闆庫班在訪華期間,在他的發起下,開徵集小牛隊的中文隊名。於是透過網路投票的方式經過層層篩選,獨行俠的名字最終脫穎而出。

    與小牛相比,獨行俠這個新的隊名,更加貼近他的本意。聽起來也更加霸氣。很符合球隊氣質。

    其次,從獨行俠此次的改名來看,他們更加註重中國市場,改過來的名字更加符合華人的口味。不得不說,強大的中國,強大的中國市場是導致他們更改中文名的一個重要因素。

    對此,您怎麼看?

  • 16 # 老男人侃球

    英文名字並沒有改,只是針對中國市場的音譯名字進行了更正,因為Mavericks單詞是未被打烙印的小牲口,不單有小牛,還有小馬或者小騾子等其他動物。所以稱之為達拉斯小牛隊是有誤區的。而小牛隊老闆庫班在2017年拜訪中國以後發現這個問題,進而推進了中文名改革的步伐,2018年“獨行俠”脫穎而出,成為NBA達拉斯球隊的新名字。謝謝

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有沒有人現在做任何事情越來越沒有耐心了?為什麼會這樣?