-
1 # 蕭郎毛毛猿
-
2 # 老鴰呱呱
就應該是靠近的意思,詩句意思是靠近欣賞菊花。
古文中有很多用就的地方,意義各有區別,詳細如下:
就,就高也.從京從尤.尤,異於凡也.——《說文》.桂馥注:“此言人就高以居也.”孔廣居注:“京,高丘也.古時洪水橫流,故高丘之異於凡者人就之.”靠近;走近;趨向.就,即也.——《廣韻》主人就東階,客就西階.——《禮記·曲禮》不就利,不違害.——《莊子·齊物論》不知就先,不知就後.——《莊子·大宗師》禹趨就下風,立而問焉.——《莊子·天地》夫子休就舍.——《莊子·說劍》金就礪則利.——《荀子·勸學》去故鄉而就遠兮.——《楚辭·九章·哀郢》還來就菊花.——唐·孟浩然《過故人莊》就吾求寒衣.——《資治通鑑·唐紀》持就火煬之.——宋·沈括《夢溪筆談·活板》就童子試.——清·周容《芋老人傳》又如:就書(前往從學);就利(趨利,求利);就第(歸回宅第;回家);就和(接近)歸於.處工就官府,處商就井市.——《國語》又如:就化(歸順,向化);就班(按次序歸位);就款(歸順臣服)擔任;開始從事.如:去就(擔任或不擔任職務);就列(就位.任職);就事(就職);就田(從事耕種)下;搭著吃.如:炒雞蛋就飯;就菜;花生仁就酒完成;成功.三窟已就,君姑高枕為樂矣.——《戰國策·齊策》組已就而效之,其組異善.——《韓非子·外儲說右上》以就懿德.——《後漢書·列女傳》瞬息可就.——宋·沈括《夢溪筆談·活板》指物作詩立就.——宋·王安石《傷仲永》某業所就.——清·黃宗羲《原君》又如:就親(成就婚事,成親);就名(成就功名)終,盡.如:就命(去死;畢命)遷就;將就.刑罰不審則有闢就.——《管子》又如:半推半就;牽就;就著(就便;順便);就滑(隨便;方便)受;被.如:就戮(受戮,被殺);就縛(受綁,受擒);就封(受封);就決(受死刑)登上;開始,啟.於是荊軻就車而去.——《史記·刺客列傳》又如:就道(上路);就塗(上路,動身)
-
3 # 不要觸碰我的驕傲
特意去查了一下手邊的資料書這是《古漢語常用字字典》對"就"的闡釋這是《高中語文基礎知識》中"就"含義的解釋。
"待到重陽日,還來就菊花"全句的意思是:等到了重陽節的時候,再一次來欣賞這裡的菊花。從整個詩句的含義中我們可以把“就”翻譯成比較通順和適合的詞,比如說“看、欣賞”之類的。而兩個資料中都沒有這類的釋義,我認為此處更貼近“看、欣賞”的應該是“趨、赴”。
這就是我的回答。
-
4 # 飄搖的炊煙
過故人莊
【作者】孟浩然
【朝代】唐代
故人具雞黍,邀我至田家。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。
就,靠近,指去做某事。
出自《過故人莊》是唐代詩人孟浩然創作的一首五言律詩,寫的是詩人應邀到一位農村老朋友家做客的經過。
譯文:
-
5 # 字悟人生劉文超
個人觀點,此“就”,是以菊花下酒之意。
欣賞菊花與田園,與好友以美景共酌,正所謂——秀色可餐也。
還可以聯想到李白的(獨酌無相親),更加顯示出有好友在側,有美菊在前,無世俗之名利,無官場之傾軋,何等美事,豈不快哉的逍遙時光……
-
6 # 黃帝覽經
我們湖北陽新方言中,“就”字有偷、竊、借用、共享的意思。比如:1,我家沒有鐮刀,下次一起去收割,我就你的鐮刀。(共享,借用的意思)。2,你自己沒有嗎?總是想就我的香菸(偷的意思)?在我讀“還來就菊花”時,就是以方言來理解的,這樣更能體現詩人的俏皮,以及與友人之間的深厚情誼。
-
7 # 杯酒論乾坤
古文解釋中,就是靠近,欣賞的意思,其實不準確,就還有共同的意思。我們老家還有說就個火,意思就是借個位,一起烤火。還有就菜,就飯等,也是一起吃飯,吃菜的意思。文中的就菊花,其實就是一起花前賞菊的意思。
-
8 # 離陸怪光
就,在這裡並不是靠近的意思。而是佐食的意思。待到重陽的日子,還來飲菊花酒,作為這天的儀式寄託。如今,在中原北方農村一些地方,仍有把炒菜叫做 就吃,意思用來下飯佐食之物。也有點類似下酒菜的意思。重陽日為酒,菊花酒當菜。
-
9 # 月亮笑了2
在我的家鄉“就”字,有同時做兩種事情的意思,比如,一邊喝米湯一邊吃菜,就可以說,“就著菜喝湯”,所以,我認為,“還來就菊花”中“就”字應有邊和主人品酒聊天,邊欣賞菊花的意思。
-
10 # 軍歌響亮
詩句中的″就"應為廣義詞,可根據個人的想象力去展開思維,這就是詩句中的精華。如果讓專家解釋都不一定能讓天下人滿意!
-
11 # 有些所謂的文化是陋習
這裡的菊花應該是代指酒菜。意應為:等到重陽之時,我還來你家吃飯。用菊花是借代的修辭方法,畢竟菊花比較清雅,而不庸俗,同時也是對故人獨立於世品性的一種讚譽。
-
12 # 沅茵
我認為這個“就”不同於意思“即”單獨去翻譯。詩的語言不是小說文體,還來就菊花全句只能翻譯成還會再來到菊花(這個地方),就,多少有點到達的意思。如果翻譯成再來接近這些菊花,好像也對。所以說,評委在公眾下只能譯成類似“靠近”,如果全句翻譯,也要根據整個意思順暢。
-
13 # 王風77662802
這是孟浩然詩《過故人莊》,全詩如下:故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。就詩的整體意思,不外乎是說,朋友備下酒菜,邀請詩人到鄉下家裡相聚,好友相逢,無非說一些農事收成,聚畢,期待明年重陽再同賞菊花。詩中“就”字,即為欣賞,觀賞之意。
-
14 # 薪火之路傳薪火
《重陽》
重陽重陽
登高望鄉
秋風蕭瑟
天地蒼茫
重陽重陽
葉落菊黃
北鴈南去
寄我心傷
(安書楷重陽)
《詩詞大會》中曾提到“待到重陽日,還來就菊花”兩句,嘉賓特意講到這個“就”是湊近,靠近的意思(原話記不清了,大概是這個意思),但爺爺口中的“就菊花”卻是另外一個意思,是指把菊花從一個地方挖出來栽到另外一個地方去,爺爺的說法是不是更有“意思”呢?
回覆列表
現在的菊花這一名詞就是肛門的雅稱,更多是形容男人的,尤其是用在男人之間的搞基上。古人對菊花這一名詞的看法就是菊花,一種秋天開的植物,沒有其他的意思,菊花還是日本的國花呢,那又怎樣?我只能說提問者的想法太骯髒了。