回覆列表
-
1 # 公務員之路
-
2 # 極速推送
1、買本基礎泰語1,每次聽音訊前先練習字母的寫法以及仔細閱讀書上的注意點。然後一鼓作氣把那課的音訊聽了,包括後面的練習部分。(音訊太概30min一課,我基本上要聽個兩小時)。後面的拼讀練習,在放音之前先自己想一下應該怎麼讀的,然後放錄音看看對不對,全部聽完了再重新放一遍音訊跟讀模仿。
2、加尾子音的變形一開始確實有點頭疼,我的做法是自己在白紙上橫排寫上尾子音,然後豎排寫出一個個母音與其的組合,基本上練習個一兩遍就有感覺了。
3、聲調也是難點,沒有捷徑,就是跟讀模仿找感覺!低子音的一些聲調規則可以自己琢磨下,有時候長短母音或者清濁尾音都會導致不標聲調符號時的發音。
多看泰劇,跟著練口語
泰國是一個非英語國家,所以在泰國生活,泰語是必不可少的。但學習一門語言是非常漫長和複雜的過程,往往當我們一針雞血過後,不到1天就放棄了。學語言沒有捷徑,但有沒有什麼好方法呢?
有。我來泰國已經三年有餘,這三年多的時間裡,我讀了海量泰語教學,和泰華人對話無數,但最終只記住十句話。為什麼?因為其他的-用-不-上。今天,我就把這十句最高頻,最實用的泰語傳授給大家,如果你把這十句話真正理解並熟練運用的話,可以說,你已經笑傲泰國。
我將把這十句話分類逐一介紹給大家。
對話敷衍用
Chai Krap/Ka ใช่ครับ/ค่ะ中文讀音:拆卡普(男性)/拆卡(女性) 中文解釋:是的,對這是一句萬能句式,和中文的“對,是的”意思一毛一樣。聽不懂對方說話怎麼辦?那就回答“是呀”。人與人的溝通,基本只要附和對方的意思,就不會有矛盾。
學會拆卡,走遍天下。
Jing Lor จริงเหรอ中文讀音:晶羅 中文解釋:真的嗎?當然,對話是要有迴應的。如果一味的回答“是啊”會讓人覺得你沒有在認真聽,所以這時候我們需要做出一定程度上的迴應。這個時候,一句“真的嗎?”既恰當的表達了自己作為聽者表示出的好奇,對方在解釋一遍之後自己又可以完美的接回“是啊”這樣的回答,實則一箭雙鵰之金句,請務必牢記。
Mai Khao Jai ไม่เข้าใจ中文讀音:賣靠哉 中文解釋:聽不懂不知者不罪。泰華人性情溫和且好客,我們作為歪果仁,在泰國不會說泰語,是會得到體諒的(不像某東方島國)。這個時候只要大方的告訴對方“Mai Khao Jai”,泰華人多半會知難而退,我們自得清閒,何樂而不為之?
Mai Ao ไม่เอา中文讀音:賣凹 中文解釋:不要同樣因為泰華人熱情好客,所以你的泰國朋友和同事會經常送給你各種小甜點吃,但這個時候我們一定要果斷拒絕!原因是泰式點心根本不是人吃的!所以,該拒絕的時候,一定要學會拒絕,攸關性命。
日常泡妞用
Kin Khao Yang กินข้าวยัง 中文讀音:Gin靠央 中文解釋:吃飯了嗎?泰華人最常用的問候方式,親測有效。幾乎每一個泰國女孩子,哪怕你一年365天每天都和她們重複同樣這一句話,都不會有人嫌煩。沒話題的時候就來一句“Kin Khao Yang”吧,你就是那最受歡迎的男人。
這句話還有一個好處,就是無論妹子回答什麼,她最後一定都會問一句“你呢?”所以,當你問出這句“Kin Khao Yang”的時候,就已經可以做好準備回答“吃過了”,以免節外生枝。請複製貼上這句泰語“กินแล้ว(吃過了)”發給妹子吧,不用謝。
Aroi Mai อร่อยไหม中文讀音:阿裸衣埋? 中文解釋:好吃嗎?前面那句“Kin Khao Yang”的拓展對話版本。泰華人常會問的問題。無論泰國菜有多難吃,回答好吃(阿裸衣)都是一個紳士的不二選擇。
Thao Rai เท่าไหร่中文讀音:套來 中文解釋:多少錢?想什麼呢你?
Khun Suai Mak คุณสวยมาก中文讀音:昆suai罵克 中文解釋:你真漂亮。泰國妹子最喜歡聽到的一句話。女孩子誰不喜歡聽誇呢。要注意的是“Suai”的讀音是類似中文二聲,不小心讀成第一聲的話後果很嚴重。
Kho Line Noi ขอLineหน่อย中文讀音:摳line諾以 中文解釋:可以加Line嗎?這個最直接了,泰國妹子100%都會用聊天軟體line,而且基本不會被拒絕(反正Dr.貓是沒被拒絕過)。必學句子之一。
泰語之王
最後,請讓我隆重介紹這句代表泰國精神的神句----
Mai Pen Rai ไม่เป็นไร中文讀音:賣奔來 中文解釋:沒關係。你可能會有疑問,一句普通的“沒關係”會有什麼問題呢?在我來看,能夠真正意義上的理解和使用這句話的人,可以在泰國稱霸。為什麼呢?
我來舉幾個栗子說說泰華人是如何使用“Mai Pen Rai”的。
老闆:喂,你今天又遲到了啊
泰國員工:Mai Pen Rai~ Mai Pen Rai~
老闆:what?有沒有搞清楚狀況啊?是你遲到了哎!你說什麼沒關係?
泰國員工:….(淚目)
公司眾人怒目向老闆。
老闆:Mai Pen Rai… Mai Pen Rai…我錯了..
妻子:我昨天看見你和別的女人進了酒店。
妻子:Mai Pen Rai~隨便問問
丈夫:…呼~(鬆了口氣)
市民:警官!外面有人打架!
警察:Mai Pen Rai~
著火了!Mai Pen Rai~
Mai Pen Rai~
Mai Pen Rai~
Mai Pen Rai~
Mai Pen Rai~
Mai Pen Rai~
雖然有時候覺得無語,但正是這種“Mai Pen Rai”精神讓泰華人在自然災害,事故,以及各種不順心的事情面前永遠保持著樂觀的態度,迅速地從陰影中走出來。
Mai Pen Rai~好像也不是什麼壞事呢…
你學會了嗎?