回覆列表
  • 1 # 肚子有個咕嚕雞

    可能大陸人不會說粵語吧

    我以前認識一個在澳大利亞 房東是個很老的廣東人。普通話完全不會 所以兩個人用英語說

  • 2 # kkkkkingwang

    我們公司之前就有不會講粵語的內地人和不會普通話的香港本地人需要合作的時候 雙方就用英文溝通。我覺得很正常吧。(在香港的外企)

  • 3 # 林日富

    大國子民就必須具備大國子民的胸襟及胸懷。大國地大人多口音雜習慣不一,在面對來自四面八方的同胞時就必須抱著對人與事的包容及平和無條件的接受。僅有如此,大國才會團結更壯大。

  • 4 # 君十平輪

    香港被英國殖民了近百年,多數港人會說英語不奇怪。

    幾年前跟團到香港。在香港旅遊時,無論在什地方,我們都是用普通話進行交流。有些港人用粵語,有些用英語,我們對說英語的服務員,一律用普通話,如果聽不普通話,無法交流時,商品也不會買。朋友老孫在商場準備給老婆買一隻手錶,營業員全程用英語,老孫聽不懂,用普通話說道:"你是中國人,幹嘛不說中文呀……"

    由於語言不通,最後表也沒有買成。

    世界上超級大國和西方發達國家都是把英語作為官方語言,英語多年前就被聯合國宣佈為通用語。今年三月,漢語也被聯合國宣佈為世界通用語言。目前,世界上只有英、漢作為通用語言。如果按人口數量來分析,會說漢語的還是佔多數。

    漢語將隨著國家的強盛,將覆蓋世界各個角落。

  • 5 # a悟入紅塵

    89年在香港工作了半年,那時的香港不是講廣東話就是英語,能講普通話的人很少,迴歸這麼多年了,不知進步了多少?

  • 6 # 薛廣禮

    大陸人去香港?因工作需要用英語對話,是無可非議的。如果不是工作需要?就應該是用漢語普通話來對話交流!要有個國體的尊嚴!在國內交流就該說中國話!如果說外國語會被香港人看不起?

  • 7 # 大王的銷售快生活

    我同事廣州人,太太是內地人,去香港購物發現一個奇怪的現象,普通話>英語>白話,太太說普通話得到更好地優先接待,旁邊說英語的歐美遊客得到一般接待,丈夫說白話反而沒人理會,一直都在招呼他太太。原因是內地客花錢大方,購買慾望強烈!本地人以及廣州珠三角遊客因為經常到埠,習慣貨比三家,理性消費

  • 8 # 靳正利

    類似經歷我也在香港有過一次。其實一開始不是我要說英語的,而是我用普通話問對方後,對方既不用普通話也不用粵語回答我而是用英語回答,路上問路這點事犯不著跟人家深究啥,也沒必要問人家為啥想起來用英語跟咱對話,反正對方就用了英語,而且說得也還蠻好的,肯定不像香港人說普通話那麼讓人抓狂,雙方能夠順暢溝通,當時也不覺得有啥不舒服的感覺,這是就過去了。但後來我自己也納悶,這是為啥呢?我想可能還是香港的一部分人不認可中國大陸,也不願意跟大陸客正常交流,甚至我猜有可能他們覺得說普通話很沒面子而拒絕用普通話繼續交流下去,但又不想很生硬地拒絕問路者的要求,於是,他們就選擇了能夠體現出他們的某些文化獨特性的英語來回答你或者誘導你進入到一種他更佔主動的語境中,如果剛剛好你能聽懂且能流利對答而使本次對話持續進行下去,如果剛剛好你聽不懂他的話,本次對話被迫中斷但原因不是他不理你而是你老土沒聽懂人家殖民地子民的高階花香鳥語,那你可賴不到人家半點哦!也就是說,香港人不認同中國大陸和大陸客,更不願意跟你說“老土的”普通話,是導致香港頻發這種現象的一個主要原因吧。誰知道呢!怪怪的。

  • 9 # 湖溪人

    我個人認為,語言只是一個工具,討論題主這個問題其實也意義不大。以自身的經歷為例,我的幾個朋友是香港特區人,而我和他們交流時是用的普通話,他們用的是港版普通話,他們自已交流是用粵語,並沒有表現出有什麼不妥,談話是友善的還帶點幽默。但是他們有時用大陸普通話表達有些吃力。

    總而言之,香港人一般來說是不會因為你說的是普通話而讓你感覺到不舒服,而且據我的瞭解,有很多香港市民的英語並不不好,如果跟他們用英語交流,可能還不如用普通話。至於用英語交流也要看環境,如果是學術交流或商務活動英語還是優先考慮的語言。

    我想,香港早已不是英國殖民時代,是而祖國大家庭的一成員,用什麼語言交流都不重要,重要的是能交流勾通就好。

  • 10 # 小河彎彎

    香港人是如何看待大陸人用英語和他們交流的現象?

    幾年前去過一次香港,在金紫荊廣場(Golden Bauhinia Square)玩的時候,想和朋友用手機拍張合影留念,於是就請在附近的一位香港美女幫忙。

    我們不會粵語,就用普通話請她幫我們拍一下,結果發現她竟然聽不懂普通話。她嘰裡呱啦地說了一通,我們也沒聽懂,她好像對我們不感興趣,想走。

    朋友說,她可能不是香港人,說不定是日本人,要我用日語和她溝通。

    我用日語後,發現她也不會,不過,她用英語問我: Do you speak English?

    臨走之前,她還堅持要和我們合影留念,看來對我們印象很好。

    這種態度的轉變是否和我用英語交流有關呢?

    只有她知道。

  • 11 # 長安說書人

    香港人有些人說實話對說普通話有偏見,他們更喜歡說粵語,以說英語為榮,這是歷史原因,也是心態原因。對於大陸人說英語他們能有什麼想法呢,可能會覺得會說英語的大陸人可能覺得找到了組織一樣,更高看一眼吧。

  • 12 # MAN730

    香港是個移民城市,絕大多數人上一代或上二代,或祖上都是從內地移居香港的,跟內地有緊密的連繫。

    80年代開始兩地接觸加強,那個時代有大陸人在香港用普通話,不少香港人好奇之外也會嘗試用生硬的普通話交流,他們是想學普通話。當碰上學歷高的大陸人一口流利英語,香港人是另眼相看、內心佩服的。在大批內地人去香港的移民潮中,能說英語的很少,這些高學歷的新移民、尤其是具一技之長、會英語,在求職或工資待遇上或機遇上都會有優勢。

    當年國家領導人朱鎔基總理在香港威信很高,也最受香港人喜愛。一次世界有關國際金融會議,中央特意安排在中國香港舉行,朱鎔基總理出席了。他在香港會議展覽中心有一場演講會,入場券是200美元,不但全部滿座,連走廊上都站滿了人。朱鎔基用普通話演講,有譯員翻成英語。當朱總理講了一串龐大的經濟資料時,譯員翻成英語時少了一個0、少了一位數,朱鎔基一聽立即糾正了他,將此資料自已用英語重新說了一遍。這時臺下立刻掌聲雷鳴、經久不息,聽眾都交口稱讚。

    這條新聞第二天出現在香港各大報紙上,引來讀者香港市民對這位總理的好感和欽佩不已。

  • 13 # 今天沒什麼大事

    一個香港人。一個內陸人。這倆人如果站在一起應用英語進行交流 ,別人怎麼看我不知道,如果我看到了,我會把這兩個當做傻逼 ,二屌,看待。首先是,一,他們的英語水平絕對沒有人英國人的水平好,英國人聽到了會認為兩個傻子說著蹩腳的英文在爭吵。二,國人聽到了兩個中國人用英文交談會認為兩個傻子在顯擺自己的能力。最可恨的是,那種說話一張口就半句中文半句英文 ,真搞不懂這種人是哪裡串種。

  • 14 # 牛鼻根

    思考著看待這種現象?不外乎三種香港人。

    一,香港人對粵語,普通語,英語抱著平等的關係,這是大多數的看法。三種語言,只是工具,只是習慣,只是日常生活的交流,與其它無關聯。

    二,親近英語的香港人認為是種標籤,是種意識。習慣了殖民生活,懷疑自身的血液,產生了認同感覺的距離,對大陸人用英語和他們說話,他們特別高興和亢奮。這群人中包括有港獨分子。

    三,不喜歡或不排斥英語而注重粵語和普通漢語的多數人,都是夲土或大陸人,他們瞭解中華民族的歷史,愛國愛港愛家。在看待大陸人用英語和他們交流時會有不一樣的表現,他們既尊重又迷茫?尊重的是大陸人精通語言,特別是世界語的英語,能把中國的聲音,中國的文化,中國的現代化產品推向全世界,共建人類命運共同體作出貢獻。迷茫的是,擔心會不會把西方的意識形態引進中國?

    以上是香港人對大陸人用英語和他們交流的現象

  • 15 # 許願城英漢教學群

    我給大家講一件事。

    我們有一個熟人,他有一個親戚是香港人,這個親戚從來都沒跟他見過面,他們完全是透過父輩之間用書信介紹的,透過書信往來,他們可以瞭解對方,並且感覺他們有很多共同的語言。

    那時候不像現在這樣有手機。

    後來他們終於有他手機了,他們可以通話了,但是他們這個時候才覺得他們原來是根本沒有共同語言的。香港人講的是粵語呀,我的這個主人講的是壯語,就是廣西專有的一種語言。

    這個時候他們才明白,原來,透過語音他們是不能溝通的。

    我的這個熟人試圖用普通話跟他溝通,但是,他們依然感到用普通話溝通很吃力,我的這個熟人普通話不標準,一說出口裡面就是一大堆的壯話的特有的味道,就像麻辣燙那種味道。那個香港人說的普通話也很有廣州腔,所以他們還是不能溝通的。

    後來那個香港朋友們這個熟人是不是會一點英語啊?

    我的這個熟人根本不敢說自己會呀,因為他只會用英語考試。

    但是那個香港朋友去說還是試試看吧。

    後來他們就試試看了,他們用英語交談越談越多,足足談了10分鐘,我的這個熟人說他一輩子都沒講過那麼多的英語呢。香港朋友後來寫信給他對他說:“你的英語還是不錯的,語音沒有什麼多大的問題,語法的錯誤卻是大大的,就沒有一句話語法是對的,你們學了那麼多年語法,怎麼回事呀?不過溝通還是不成問題的,只要大膽的說就可以了。”

    我的這個熟人也感到很奇怪,自己考了那麼多年語法呀,說起英語就沒有一句話語法是對的,這個香港朋友也真太不給面子了吧,不過還好,香港朋友說我的這個熟人的英語交流還是不成問題的,那就意味著他們的交流還是成功的。

    後來他們經常打電話聊天,一直都用那些亂七八糟的英語,但是竟然還能夠一聊就20分鐘。也許以後從他們口中出來的就是一種全新的英語吧,別人說的英語可能才是亂七八糟的呢。

    事實上我們是不用懷疑我們的英語能不能夠用得出去的,我們的語音比很多非英語國家的英語都要好,我們說的英語儘管語法有很多很多錯誤,可能沒有一句是對的,但是交流是不成問題的。

    當然有一些學生的語感很好,他們很快就學會了英語句子的結構,那麼他們說起英語來,真的會比很多非英語國家的人要好。

    關鍵是膽量的問題。

  • 16 # 生活探索先鋒

    說實話,在香港這樣的國際大都市中,不僅僅以貌取人,還會“聽音取人”。當然,這都是歧視性的想法,但卻是香港社會的事實。

    可以肯定的是,說英語比說普通話更方便。香港長期最為英國的殖民地和三大國際金融中心,英語對香港社會的影響是最大的。尤其是在1997年迴歸以前出生的香港人,英語都是很好的。英語幾乎和粵語一樣,變成了它們的母語。

    而受長期歷史影響,在如今仍是如此。首先香港有很多外國人,包括亞裔,和歐美國家的人。他們是香港社會一個龐大的群體,各行各業也都有他們的身影。

    現在的香港社會的人大多都是97年之前出生的,外國人也有很多。而包括現在,英語也是學生必學的語言。而相反普通話就不是那麼普及了,所以在香港說英語要比說普通話方便很多。

    還要不得不說的就是香港社會對大陸人有種天生的歧視感。因為香港要比我們發展的時間長,發達的多。而且作為西方國家的殖民地,他們心裡的優越感很強,文化也偏向西化。

    很多時候他們知道你是大陸人,但如果你說英語他們會比你說普通話,尊敬許多。這種偏見是不對的,但是也是令我們很無奈的。

  • 17 # 狐夫子

    最反感香港人對著大陸人人說英語,語言本來目的就是為了交流又不是為了賣弄,我有次去香港出差,酒店門童知道我是大陸人還一直和我說英語,我英語非常流利,去過二十幾個國家,當時就用英語數落他,他難道不會你祖國語言?偏偏要賣弄你蹩腳的殖民地英語?

  • 18 # Mindy與橋上彩虹

    這個問題,其實,無需太在意。

    英語在香港的普及率是明顯比大陸高的,他們除了說粵語,英語也是666,普通話都要靠另外學的。

    像帶我做研發的老大,就是香港人,每天六七點就從香港過關到深圳這邊,晚上再回香港。

    要我說,香港人工作還真是能力蠻強,至於他們時不時就不小心開始飈英語,我們其實可以寬容一些呀。

    我們平常最自然放鬆的時候,或思維最活躍的時候,也用的是我們從小到大都不斷在用的普通話和家鄉話。

    要是別人因為你不說英語或粵語,而批判你,你心裡也不會好受吧~

    而至於他們如何看待我們和他們說英語,我特別不要臉的去問了老大,他說,用英語表達對他們來講,是更方便的。

    他們也不會因為我們說英語就帶有什麼歧視。

    再說個小趣事吧,香港人說普通話總有點港普的感覺,。

    看張家輝那句笑翻網友的:我是渣渣輝,是兄弟就來kan我,就能略知一二。

    不過,說笑是說笑,不能因此上升到人身攻擊或歧視的程度喲。

    畢竟,都是一家人嘛!

  • 19 # 熱得派

    中國香港在多年以前,因其特殊環境,早早與國際接軌,而作為國際通用語言的英語,更是與中文一起定為“法定語言”。英文是必修語言之一。

    那既然如此,是不是每個香港人都會操一口熟練的英文?

    當然不是。英語是他們的必修語言課程,但並非慣用語言。

    就好比我們內陸地區,如今英語也是必修課,很多人英語六級八級口語說得賊溜,地道倫敦腔無壓力,但也不能逢人就一通鳥語問候是吧?

    法定語言,和慣用語言,是不一樣的。

    香港慣用語言,粵語是最為普遍的,佔到90%左右的比例,而作為法定語言的英語,則在日常使用中只佔3.5%不到,而作為另一門法定語言的普通話,只佔1.4%。

    我一個朋友去過香港,以為香港這種國際化都市,必定高階洋氣,隨便一個賣菜的開口都是“Can I Help You?”,我那英語三級勉強及格的朋友,去之前心裡是忐忑的,到了香港如履薄冰,自卑的不敢跟人交流生怕招來鄙視。

    直到有一天迷路了,手機又沒電,於是硬著頭皮找了個便利店老闆問路。

    我這朋友是東北人,一開口把對方整懵:“家庭旅館咋走?”

    當時對方的表情是這樣的

    那哥們也是愣住,隨後憋紅了臉,結結巴巴來了句:“I,I,I want to go to, to the family hotel……”好吧,這句他可是有練過的。結果對方的表情……

    最後結果是,只能借來紙和筆,做無聲交流……

    後來他在香港待久了,才知道,很多香港人英語也不見得多好。他們只是從小有接受英語教育,上學時可能掌握的很好,但是出了社會,跟我們很多人一樣,全都丟還給學校了。

    當然,有一部分從事相關職業的人,比如他們的辦公室精英階層,英語還是非常好的。

    所以如果你到了香港,碰到個人就微笑伸手“How are you jiligulu……”,結果可能會很尷尬……。

    當然,香港與內陸本是一家,迴歸之後在各方面已經越來越融合,有到香港的朋友,會粵語當然是如魚得水,如果不會也不丟人,只要真心誠意跟人交流,香港人必然友善對待。你說是嗎?

  • 20 # 不輕信不盲從

    謝邀!其實具有一定英語水平的香港人在與國內人士溝通時,他們會覺得用英語會比普通話說得更流暢。當然也不排除一些人在扮嘢(演)。

    香港以前主要以廣東話及英語(雙語)教學,自內地改革開放後,便開始將普通話列入其教學中。香港從幼兒園開始便實行中、英文教育,中學以後不少學生便會說出一口流利英語。

    不同的是,內地一直以來英文教育較之匱乏,英語使用率亦比香港低。這差距主要是區別於兩地不同的社會環境及人員交流。內地還將英語視為是一種專業(科)即是說你要想有更好的英文水平,必須就讀英文學校,這與香港從小就接受中英文並重教育有著明顯差距。

    改革開放後,內地與外界聯絡逐漸頻繁,英語(文)教育(學)才得到重視。同樣道理,由於香港一直沿用廣東話及英語教學,所以在不少土生土長的香港人中,要他說普通話還真不容易,有些人甚至還聽不懂普通話。所以我很理解香港人在一些場合用英語與內地人溝通會比說普通話來得更流暢。比如:您好Hello。買嘢(購物)Shopiping。拍當(夥伴)partner。跟進Follow up…等日常用語時、用英語會比講普通話顯得更加自然。香港不少人已實慣在廣東話夾雜著英語說。香港社會就是這種"時興",也可能是其一種文化吧。因此我們應更多予以尊重和理解。謝謝!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎樣看待私企中的“老油條”現象?