回覆列表
  • 1 # 杯茶讀書

    在《紅樓夢》中,罵人的話比比皆是,經常有罵女孩子“小蹄子”的。這與中國的傳統文化“三寸金蓮”是分不開的。古代中國女子纏足,看上去小巧,走起路來步步生蓮,是一種病態的美。

    一般認為,小蹄子是專罵漢族小腳女人的。而紅樓夢中寧榮二府的主子應該都是滿人,第四十三回卻寫到:尤氏因悄罵鳳姐道:“我把你這沒足厭的小蹄子!這麼些婆婆嬸子來湊銀子給你過生日,你還不足,又拉上兩個苦瓠子作什麼?由此看來,小蹄子又不是專罵漢族小腳女人的,而是一句普通的罵女人的話而已。

    朝滿族人就是以前的女真人,是遊牧民族,和動物的關係(特別是馬、羊、牛)特別密切,所以會用這個詞來代表小孩或年輕的人(當然含有貶義的成分)。(意思和東北人說小犢子,中原人說小東西有點相似)。所以,公開場合用來罵人,私底下表示親暱。 《紅樓夢》中多次出現“小蹄子”一詞,實用於丫環之間的嘻虐調笑。

  • 2 # 古陶20315758

    很多回答都是百度的,其實不止紅樓夢這麼罵女人,看過明清白話小說就知道還有:騷蹄子,浪蹄子,自然與腳關係不搭,這是當時的粗話文說,如同現在的:吹牛皮,我靠。所以其含義不方便寫,你懂得。

  • 3 # 慕容秋水逸

    可食動物的蹄子是腥臊的,特別是比如駱駝的蹄子,一般廚子都不好處理(烤全駝等)!所以對於當時裹腳(裹腳布特別臭)的婦女這樣戲謔臭罵,就是說她風騷(走路風擺柳,勾引男人)腥臊(不收婦道,名聲臭)!

  • 4 # 扎西平措lntl

    許多解釋跟對“五飢六瘦”的解釋一樣都是望文生義。蹄子只有動物才有,《紅樓夢》裡這樣的話其實就是“畜生”的意思,加一個“小”,相當於四川方言裡面“龜兒子”的“兒子”,和東北方言裡面“王八犢子”的“犢子”。

  • 5 # 快樂人生40206654

    謝邀!小蹄子是地方罵人的方言,蹄子是指動物的足,猶如蘇州人罵小物什,小物什是什麼意思呢?就是小猴子的意思,紅樓夢作者和金瓶梅作者都有罵死娼婦,壞透了的小蹄子的方言,口頭蟬。書中原班人馬都是蘇南人,後來進京是因為做朝官而伴君。儘管作者寫了北方的炕,冬天的雪,但是喝的黃酒,劃的拳,行的酒令,品的名茶,唱的崑劇,紅木傢俱,拔步床,園林建築,都是蘇南味。加之蘇州的娼門是有名的賣笑的地方,所以罵起死娼婦,小蹄子,都是地方特色菜,南蠻的方言。

  • 6 # 鄭大少14

    小蹄子 騷蹄子 老蹄子 髒話暗說 看驢馬蹄底部就明白了 神似女性生殖器官 古時文人騷客用驢馬蹄制筆架底部朝下 有機會發照片

  • 7 # 92816513234燕山

    北方八十年代尚有浪蹄子一說 另用豐潤老輩人語言特點讀石頭記 相當順遂 而且有身臨其境的感覺 評論裡有說蘇南語言特點 如果有熟悉六七十歲人說話特點的 可以用那語言特點來讀石頭記 這也是揭開石頭記作者哪裡人的關鍵 現在六七十歲語言特點還能聽到 再往後這個語言環境環境就逐漸消失了

  • 8 # 雲去閒

    蹄者,足也。足者,用以行走也。凡畜牲動物之足,皆謂之蹄,人則謂之腳,或直謂之足。蹄也者,善跑。人之腳或足,是不善跑的。男人善跑,謀生也。女人善跑,何也?女人善跑,不守家門,串東家走西家,或搬弄口舌,或偷情養漢。如女人已經年老,串門聊天,情有可原。如果是未嫁的十幾歲的小姑娘,或剛出嫁成家的小媳婦,成天不著家,走東串西,是何意味?只能說這個小姑娘或小媳婦,性情放蕩,是個淫婦,是個娼婦。所以說,罵人“小蹄子”,往往和娼婦聯在一起罵,意思非常明顯,就是罵人性情放蕩,不守婦道。從《紅樓夢》中人物互罵中可以看出,罵人”小蹄子“,只在女人之間互罵,不在男人之間互罵,可以認證,罵人”小蹄子“就是罵她性情放蕩,又兼罵其為動物畜牲。當然是好朋友之間互罵小蹄子,則是戲謔;如果關係較疏遠而互罵小蹄子,則是真的侮辱了。

  • 9 # 黑哥162939434

    《紅樓夢》中說女孩子“小蹄子”應該不歸為罵人之舉,也不是“貶義詞”之類。你這個“小蹄子”有點像現在話語中的:柔和一點的:你這個“小丫頭片子”;稍微嫌棄一點的:你這個小崽子。而小時淘氣,惹家長生氣,家長想打又捨不得假裝發狠時,你以為真要打你時,你從家中跑了,母親在後邊喊到:“小兔崽子”,你給我回來,看我怎麼打你。等回家了,啥事都沒有發生。在這裡,小兔崽子,又保涵了“膩愛”的成份。所以在分析說:你這個小蹄子時,不能脫離,“現實的情景和說這句話的人的身份和語調”的。

  • 10 # 暮秋鴻雁

    我們在看小說或者影視劇的時候,經常會看到或者聽到"小蹄子"這個詞。這個詞多數時候是用在罵或者指責女人的時候。而有的時候女性閨蜜之間也會用"小蹄子"來稱呼對方,這個時候"小蹄子"就不是一個貶義詞,而是好友間的玩笑。

    而漢語詞典中,對"小蹄子"一詞也有兩種解釋,一為對年輕女人的詈詞,這個詈便是罵的意思。第二個解釋則是"暱稱"的意思,也就是友人間的玩笑暱稱。

    "小蹄子"一詞出現過最多的小說,莫過於《紅樓夢》了,不知為何曹雪芹偏愛用這個詞。讓我們來看看,《紅樓夢》中那些片段出現過"小蹄子"這個詞,而它又是什麼意思吧。

    曹雪芹筆下的"小蹄子"

    在《紅樓夢》中,"小蹄子"、"蹄子"在很多章節都出現過,總體來看這個詞在曹公筆下有三個意思:

    第一層意思:"小蹄子"是罵人。

    《紅樓夢》第五十七回:賈母一見了紫鵑,便眼內出火,罵道:"你這小蹄子,和他說了什麼?"

    《紅樓夢》第二十一回:平兒便跑,被賈璉一把揪住,按在炕上,掰手要奪,口內笑道:"小蹄子,你不趁早拿出來,我把你膀子橛折了。"

    從這兩段話來看,賈母是真火了,而賈璉也是真急了。所以這個時候從他們口中說出的"小蹄子"肯定便是罵人的話無疑了。

    第二層意思:"小蹄子"是暱稱。

    丫頭之間用"小妮子"做為暱稱,姑娘們之間偶爾也會用"小蹄子"做為暱稱,而姑娘們有時候也會暱稱丫頭為"小蹄子",但下人肯定是不能用這個詞來暱稱主子。

    《紅樓夢》第五十四回:為什麼單單地給那小蹄子一張乖嘴,我們都是笨的?

    《紅樓夢》第四十六回:諒那小蹄子也沒有這麼大福,我們也沒有這麼造化。

    從這兩句話可以明顯看出來,這裡的"小蹄子"都代指的是某個人。也就是說,這兩句話中"小蹄子"便是女性的暱稱。

    第三層意思:"小蹄子"是玩笑話。

    好友或者非常親暱的同輩之間,一種玩鬧的話語不算貶義詞,應該算是一種戲謔性的口語。

    《紅樓夢》第三十七回:晴雯罵得了太太一件衣裳就興興頭頭的秋紋:"呸!沒見過世面的小蹄子!"

    《紅樓夢》第五十七回,黛玉罵央求薛姨媽說媒的紫鵑:"又與你這小蹄子什麼相干?"

    《紅樓夢》第二十一回平兒道:"別叫我說出好話來了。"……鳳姐自掀簾子進來,說道:"平兒瘋魔了。這蹄子認真要降伏我,仔細你的皮要緊!"

    晴雯與秋紋同是寶玉房中丫頭,關係親近,而紫鵑是黛玉的貼身丫頭,王熙鳳與平兒的關係更是不必多少。她們在此處用"小蹄子"稱呼對方,既不是罵也不是對方的暱稱,而是對其一種帶有戲謔性口語的稱謂。

    "小蹄子"的出自哪裡?

    為何"小蹄子"一詞,只用來形容女性呢?這個詞又是什麼時候出現的的呢?"小蹄子"一詞作為罵女人的話最早出現在《水經注》中,成書於1400多年以前的《水經注》有這麼一段話:

    "北人則以為罵詈之詞,與"羔子"、"蹏子"等矣"

    而其中的"蹏子"便是"蹄子"的意思。1400年前,便開始用"蹄子"、"小蹄子"這個詞來罵詈女行了。

    而關於"小蹄子"為何特指女性,也有其他的一些說法。

    一種說法便是由於女性纏足,纏足可能大家都聽過,就是女性在小時候便開始用布包裹自己的腳,使之不能正常發育,而長大了以後便變成了著名的"三寸金蓮"。而因為纏足之後的腳看起來像"驢蹄",所以用"小蹄子"來形容女性。

    還有一種說法在古代,人家將"戲子"稱作為"弟子",而"弟"字與"蹄"字諧音,久而久之,"弟子"便變成了"蹄子"。

    還有一種說法就比較汙了,有些人認為,女性的下體從外面看起來,很像動物的蹄子,也就是人們常說的"駱駝趾"。大概指的是女性身著內衣,特別是一些健身衣的時候太緊,私處看上去就好像是駱駝的腳趾。所以便有了這樣的說法。鴻雁說

    "小蹄子"一詞從現在來看,大多數情況下並非罵人的話,而多為暱稱或是友人間的戲謔之詞。而且越是感情深厚,平素裡關係親密的,越會用這樣的詞來稱呼友人。關係一般的朋友或者晚輩對長輩,下屬對上司可千萬別如此稱呼,否則會引起不必要的麻煩和尷尬。

    當然中華文化博大精深,有時候一個詞、一句話,說出來的語氣和口吻不同,其意思則會相差非常多。所以,有些介乎於褒貶之間的詞要少用、慎用。

  • 11 # 魏永臣550

    紅樓夢中罵女孩子“小蹄子”,表面看是罵女孩子或小丫頭子的,實則是褒揚之意。“蹄子”指的是非人的文化而冒充真人文化,“子”就是文化。“蹄”即“足帝”,“足”是與動物都有,是人與動物共有的,也即共性或通性的東西。不僅僅“足”,“情”,“心”,“大腦”,“意識”,“夢”,關懷關愛,即仁愛惠顧等也是共性或通性的問題,這些通性的東西並不是人們的強項,也即不是人的特長。“足”,“蹄子”是馬,是兔子等的特長而非人的特長,人的特長在於人手的探索和創新創造的製造能力,這就是真正的人“小蹄子”,看不起“蹄子”的原因。“小”就是小看輕看、看不起的意思。誰是“蹄子”文化?以共性通性作為人性的文化就是“蹄子”文化,“說曹操,曹操到”的故事性快嘴爽嘴文化、儒學史筆文化及“性本善(或惡)”之類的都應是蹄子。

    道佛文化強調無為而忘我無我,儒學文化強調自我情感或自我感受,因此,儒文化就是有我文化。“你”與“我”相對,這就是紅樓夢中“你小蹄子”的原因。57回有:“賈母一見了紫鵑,便眼內出火,罵道:你這小蹄子,和他說了什麼?”“賈母一”就是紅樓夢的內真,“紫鵑”就是指的真假混合而不分的紅樓夢一書,“此”就是真,“系”就連線相連,“鵑”即鳥,也即小兒和世俗閒人愛聽的杜鵑鳥叫,指的就是外在的人情故事。“了紫鵑”就是指有讀者解讀紅樓夢的真假,這正是內真(賈母一)所高興樂見的,因此,也給讀者指個明路。“便眼內出火,罵道”,並不是罵人的意思,為什麼?因為真意是無情文字,無情,即無愛憎和喜怒哀樂,因此,無情怎麼能罵人呢?“眼內出火”是要讀者兩眼緊盯著“罵道”這兩個字的特點,這個持點就是紅樓夢的寫作之道,也即寫作特點。“罵”即“兩口馬”,真假各有口表達謂之“兩口”,也即真假各有其馬馭載;人情故事就是假馬,而點穴用針的文字則是真馬,這就是該書的寫作特點。“你這小蹄子”就是言真看不起假,“你”就是真,“你”就是人類探索創新兩種能力特長本性的表達,“你”就是實文化;而“蹄子”則是指外在的虛文化。“你小蹄子”,真不起假,道佛文化看不起儒學文化就是紅樓夢的內真觀點;“和”是摻和、混合的意思,“和他說了什麼”就是指道佛動手做事,動手探索創新的文化理念混和了“說什麼”的儒學文化,就是真與假之和,就構成了紅樓夢一書。

  • 12 # 宇外遊A

    “小蹄子”基本流行在北方部分割槽域。是責罵女人的一種語言吧。

    源於遊牧中有蹄類動物,如羊豬牛等等。但特指母畜。因為母畜一生髮情多次。但與交配的公畜有很多。因此人們用此比喻女人不守人道婦道,行為如母畜一樣,而特稱其“小蹄子”。

    後來演化成常用的戲謔之口語。但前題必須熟悉並關係較好才能用。如果用在生人身上,就是純粹的罵人了。並且非常惡毒。

    但“小蹄子”或“小浪蹄子”並沒有在民間流傳下來。而原因不詳。猜想可能是流行區域小。又比較難理解,同時必竟屬性太惡毒。故而慢慢的在民間消失了。

  • 13 # 風談天下

    讀過《紅樓夢》的人,別的內容未必記得住,但有一個詞肯定印象深刻。 那就是“小蹄子”這個詞。

    《紅樓夢》隨便翻一下:第57回:

    ——“ 賈母一見了紫鵑 ,便眼內出火,罵道:‘你這小蹄子,和他說了什麼?

    第60回:

    ——“他娘笑道:‘小蹄子,你走罷!’” ……

    意思大家應該都知道:是罵姑娘家不正經的一個貶義詞。

    程度好像比“婊子”輕一點,比“死丫頭”重一點。 這種意思,怎麼就和“蹄子”扯上關係了?原來:“小蹄子”本是“小弟子”的語訛。

    那麼,“小弟子”又是什麼東西?

    在宋元的小說戲劇中,是將嫖客稱為“子弟”。

    而與嫖客對應的妓女,則稱為“弟子”。

    如元劇《酷寒亭》中有一折“混江龍”這樣唱:

    ——戀著那送舊迎新潑弟子,全不想生男育女舊嬌娃。這裡的“弟子”,就很明顯是妓女的意思了。 後來這“小弟子”叫久了,慢慢就語訛而成了“小蹄子”。

    偏偏蹄子也是踏汙踩爛的髒東西,反而比原來的“小弟子”更形象。

    也算是一種巧合吧,在古代男人眼裡,女人的腳也是一種性器官的。

    於是這“小蹄子”,便妥妥當當地取代了原先的“小弟子”。 如此想來,這詞語語義的演變,也是極有趣的事。

    譬如“子弟”一詞,宋元時是指嫖客。 而在數十年前,“子弟”反而成了一種特殊身份的稱呼。

    幹部子弟、鐵路子弟……各種品種的子弟,讓我這個農村娃羨慕不已。

    只是我一直沒想明白:為什麼所有行業都有子弟,唯獨農民,卻連“子弟”一說都沒有呢?

  • 14 # 企鵝0404

    蹄子,是對古代裹腳女人腳的蔑稱(像某些動物的蹄子),罵女人蹄子是將女人喻為畜牲。小蹄子,是對自己仇狠女子的怒罵,對自己親近女子的嗔罵,其中的‘’小‘’指年齡小。

  • 15 # AGENTYU

    肯定是罵人話啦,小蹄子應該是和腳有關係吧!古時候有條件的女人是要裹腳的,所以就有了這麼一句話,一般來說都是罵侍女,奴婢的!還有延伸出來的比如小浪蹄子!

  • 16 # 潤楊閬苑

    《紅樓夢》中罵女孩子“小蹄子”有兩種含義。一是,親暱,戲謔;二是,責罵,痛恨。

    例如第二十一回,賈璉避痘回來的第二天早晨,鳳姐往上屋去後,平兒收拾賈璉在外的衣服鋪蓋,不承想在枕套中抖出一綹青絲來。平兒 笑著問賈璉是什麼,賈璉急忙搶上來要奪。平兒便跑,賈璉便追,一把將平兒揪住,【按在炕上,掰手要奪, 口內笑道:"小蹄子,你不趁早拿出來,我把你膀子橛折了。"】在這裡賈璉叫平兒小蹄子就是親暱的稱呼,類似於“小壞蛋”、“熊孩子”、“小淘氣兒”等等。

    後來平兒替賈璉在鳳姐面前掩飾了頭髮的事情,賈璉又見平兒嬌憨可愛,身癢難撓,跑上來摟著,"心肝腸肉"亂叫亂謝。平兒仍拿了頭髮笑道:"這是我一生的把柄了。好就好,不好就抖露出這事來。"賈璉趁平兒不防,搶過了頭髮。平兒咬牙罵道:"沒良心的東西……"賈璉便摟著求歡,被平兒奪手跑了,急的賈璉彎著腰恨道:"死促狹小淫婦!一定浪上人的火來,他又跑了。"

      二人正鬧著,鳳姐進院了問平兒為什麼不在屋裡,平兒說屋裡沒有人, 在賈璉跟前作什麼?【鳳姐兒笑道:"正是沒人才好呢。 "平兒聽說,便說道:"這話是說我呢?"鳳姐笑道:"不說你說誰?"】

    平兒生氣了,說了鳳姐一句,也不打簾子讓鳳姐,自己先摔簾子進來,往那邊去了。【鳳姐自掀簾子進來,說道:"平兒瘋魔了。這蹄子認真要降伏我,仔細你的皮要緊!"】

    鳳姐挺高興平兒沒有和賈璉在一起,所以當她和平兒半真半假開玩笑,被平兒撅了後,也沒有生氣。反而親暱的向老公告狀,“這蹄子認真要降伏我”。賈璉笑倒在炕上。

    《紅樓夢》書中有很多這樣的稱呼,例如,

    第三十七回,晴雯罵秋紋:“呸!沒見過世面的小蹄子!”

    第四十三回,尤氏悄罵鳳姐:“我把你這沒足夠的小蹄子!”

    第五十七回,黛玉罵紫鵑:“又與你這小蹄子什麼相干?”

    上面這些都不是罵人,而是親熱的稱呼,不是親密的朋友不敢這樣稱呼。就像北方人笑罵“這個死丫頭”一樣表示親密。

    小蹄子除了表示親密的關係和親暱的稱呼外,就是真真正正的罵人了。

    第五十七回,紫鵑試探寶玉,導致寶玉發狂,【賈母一見了紫鵑 ,便眼內出火,罵道:你這小蹄子,和他說了什麼?】

    第二十回,李嬤嬤已經痛罵一通襲人了,被鳳姐拉走後,還叨叨著:“我也不要這老命了,索性今兒沒了規矩,鬧一場子,討個沒臉,強如受那娼婦蹄子的氣!”

    上面兩例都是罵人的話,表達了氣憤、責罵和痛恨的感情。

    小蹄子一詞含義豐富。千萬不能理解錯,要根據語境和前後文來分析,是褒還是貶,是愛還是恨。

  • 17 # 武俠哲學

    「蹄子」大抵與「淫婦」「娼婦」意思相類,《兒女英雄傳》中雲:

    「誰知越勸倒把他勸翻了,張口娼婦,閉口蹄子。」

    「娼婦」與「蹄子」對舉,可見兩者為一個意思。而很多時候「娼婦蹄子」連用,更可證其意思接近,表達的是同一的意思。《紅樓夢》中李嬤嬤就罵襲人曰:「強如受那娼婦蹄子的氣。」

    然而「蹄子」何以有此意,其緣由如何,則眾說紛紜。然而大多是不靠譜的。

    一、

    一說為滿人入中原時,看見中原女性的腳如動物的蹄子,故用「蹄子」來指代中原女性。照這麼說,則「蹄子」指女性,應該在清之後才開始。然而事實並非如此。

    《金瓶梅》中王婆就曾罵潘金蓮為「浪蹄子淫婦」。則「蹄子」為滿人入中原後對中原女子之指稱云云,自不合事實。

    二、

    一說則以《漢語大詞典》引《兩般秋雨庵隨筆》為說,以為和「羔子」「崽子」一樣,以動物為罵人之語。

    這是以「蹄子」為一般罵人之語,而沒有強調其女性的屬性。但事實並非如此。如果「蹄子」為一般罵人之語,則也可用來罵男性。但我們看到「蹄子」都是用來罵女性的。所謂「浪蹄子淫婦」。

    《鏡花緣》中,唐敖等人到了女兒國,被人認作女人,罵了一通:

    「你卻穿衣戴帽,混充男人!……你把本來面目都忘了!你這蹄子,也不怕羞!」

    而唐敖對多九公說:

    「聽他所言,果然竟把我們當作婦人,他才罵我『蹄子』:大約自有男子以來,未有如此奇罵,這可算得『千古第一罵』。」

    顯然「蹄子」只是罵女人的用語,自有男子以來,從沒有過男人被罵「蹄子」的。唐敖是男人而被罵「蹄子」,其稱為「千古第一罵」。

    所以,以「蹄子」為一般罵人之語,顯然是不合適的。「蹄子」是專用於女人之詞。

    三、

    還有一說認為,古代繪畫中馬蹄跟女性生殖器很像,故用「蹄子」來指代女性。這樣說來,則「蹄子」就直接是生殖器的稱呼了。

    這種說法也是很不靠譜的。

    劉福根.《紅樓夢》詈語使用分析[J].浙江教育學院學報,2007(05):45-52.

    我們看一下鳳姐類和襲人類對圖中所標的兩個詞的使用情況。所謂「鳳姐類」,即身份較高的已婚女性,也即大家族中的主婦。「襲人類」則指身份較低的年輕女性。

    劉福根說,鳳姐類的女性,什麼罵人的話都說得出,但唯有一個詞例外,就是「屄」。鳳姐類這一組人物中,只有趙姨娘用了三次。另外,年輕丫鬟對「蹄子」使用十分頻繁,但對「屄」則諱莫如深。

    而如果「蹄子」真的是生殖器的指代,則「蹄子」與「屄」乃為一個意思,而使用頻率斷不會有如此大的差距。這兩個詞使用頻率差距如此大,說明這兩個詞不是同一個層次,亦不是同一指向。

    四、

    還有一說以為,「蹄子」乃「弟子」轉訛為「蹄子」,而「弟子」指「妓女」。我個人也是不認同這種說法的。

    《萍洲可談》雲:「近世擇姿容,習歌舞,迎送使客侍宴女子,謂之弟子,其魁謂之行首。」以「弟子」稱妓女,宋元時即有。但是「弟子」只是一種稱呼,而不是對女性的詈罵之詞。

    為何不以「弟子」罵人,而忽然以「弟子」轉為「蹄子」就變成了罵人之語呢?這中間是說不通的。

    以「弟子」為罵人的情形也有,只不過這種情形下,「弟子」指年輕男子之意,而非妓女之意。《水滸傳》一百二十回本中,就有人罵王慶「狗弟子孩兒」。王慶的老婆還罵他「浪弟子」。《金瓶梅》中西門慶也罵人「狗弟子孩兒」。然而這裡所謂「弟子」,皆指年輕男性,與所謂妓女毫不相干。

    所以,以為「弟子」指妓女,而以「弟子」轉訛為「蹄子」作罵人之語,此說實難令人信服。

    五、

    還有一說以為「蹄子」指女性之足。女性由於裹足,其腳如動物之蹄,故以蹄子稱女性。而女性小腳在古代算是極度私密之器官,具有「性」的指向。所以「蹄子」便稱為專稱女子之詞了。

    劉福根.《紅樓夢》詈語使用分析[J].浙江教育學院學報,2007(05):45-52.

    劉福根認為,在《紅樓夢》中,性器官詈語在男女間互不同通用,異性對此避諱十分嚴格,而「蹄子」之語,全為女性之間使用。

    雖然都具有性的指向,但顯然是有層次之不同的。足無論如何還是不能和性器官等同的。所以「蹄子」和「屄」在《紅樓夢》中的使用頻率以及使用者的身份才有有巨大的差異。皆因二者所指向程度不同。

    我覺得,「蹄子」指女性之足,還是可信的。並且《金瓶梅》中潘金蓮尋鞋風波那件事,潘金蓮在藏春塢中找到了宋蕙蓮的鞋子,潘建聯就罵道:

    「你乾的好繭兒!來旺兒媳婦子的一隻臭蹄子,寶上珠也一般,收藏在藏春塢雪洞兒裡拜帖匣子內,攪著些字紙和香兒一處放著。」

    這裡雖然用「蹄子」指鞋子,但都指向是的腳。所謂「來旺兒媳婦子的一隻臭蹄子」云云,似乎更可見以「蹄子」罵人,確乎和女性之足有所聯絡。

  • 18 # 大先生的故紙堆

    在我看來,“小蹄子”是很戲謔的稱呼,因為貴族小姐也會在調侃別人的時候說出來。比如黛玉,會在紫鵑幫她請薛姨媽說親的時候,說“又與你這蹄子有什麼相干”?丫鬟之間更是如此,表達親暱的時候也會這麼說,比如紫鵑就和雪雁說過“你這蹄子也會討巧”之類的,類似是“小東西”“小壞蛋”的意思。

    關於“小蹄子”有很多考證,一說是來自遊牧民族對牲畜的稱呼,意思是做粗重活計的下等僕婦;一說是因為漢族姑娘裹腳,裹腳後會從足弓處形成一道很深的裂痕,看起來像是牲畜的蹄子,當然,還因此生髮一些侮辱性的聯想;還有一說是“小弟子”的諧音,“小弟子”是古時對妓女的稱呼。

    我想這個單從“蹄子”說,應該沒有太多惡意的意思,如果在“蹄子”前再加定語,比如“浪蹄子”“騷蹄子”,才會有一些不好的情緒在。想象一下,一個未出閣的貴族女性,如果每天“妓女”“妓女”的罵人,是不是很丟身份,畢竟,她們連《西廂》等愛情故事都是不允許看的,看到一個繡春囊,都可以抄檢大觀園,這樣嚴肅的氛圍之下,她們不可能說出這類語言。因此,蹄子等於妓女的說法應該是站不住腳的。

    我想,漢族姑娘裹腳這個說法也站不住腳,原因同上。能讓貴族小姐輕鬆說出口的罵人話,一定不會有太多侮辱性的話語,像是“臠”這種字眼,潑辣如鳳姐,也沒有說過幾次。

    做粗活的僕婦這種說法應該是靠得住的,今天閨蜜之間也會互稱“二貨”“傻瓜”等,但是如果今天的閨蜜之間,說一句“雞”,恐怕多少年的友情也要立馬完蛋了。

  • 19 # 師說歷史

    1、早在漢朝的時候,匈奴人就把漢人叫做“兩腳羊”,指可以當做食物的人,任他們宰割。人的腳與羊的蹄子所對應。是一種歧視的稱呼。後來很多少數民族都延用這一稱呼,漢人在戰亂期間,內部也出現過類似的情況。

    2、宋朝理學興起之後,存天理,滅人慾,“性”成為忌諱的話題。朱元璋建立明朝之後,對文化進一步的限制,女性的腳成為性的象徵,是不能給丈夫以外的男人看到的,這個比“男女授受不親”是更高一個層面的要求,看都不能看,有點類似伊斯蘭教女性的面紗。蹄子特指“女性”。

    3、紅樓夢講的是清朝的故事,書中的“蹄子”是對女性歧視的稱呼,但加上一個“小”字,有戲謔的意味在裡面。

    有點類似現代女性閨蜜之間互相戲稱為“小騷貨”。把人物化,稱為“貨”,而不稱為“人”;“騷”是與“性”關聯的字眼,“小”則是不可或缺的定語,決定是罵人的髒話還是熟悉的人們之間的戲謔的話語。

  • 20 # 司馬路的歷史會客廳

    那麼,為什麼是紅樓夢呢?

    因為紅樓夢中使用了大量滿人的習慣用語。

    大清國那會,八旗子弟愛看戲,於是他們把戲子稱為“弟子”,時間一長,口音一調,便成了”蹄子“,再一轉,就有了“小蹄子”之稱。而起初這是地位低下的戲子專用,後來旗人老爺又把這三個字用在了家裡的使喚丫頭身上。

    而諸位又都懂的,旗人老爺每看見那些年輕稚嫩又青春靚麗的丫鬟,便忍不住要用手指示一番,若是被大太太看見了,便會罵男人三個字:”豬蹄子“!

    最終,所有地位低下的女孩子,都會有此稱呼,有貶有褒。褒是私下裡的親暱使用,貶則是公開場合的通用款。

    當然這是一種說法,另一種說法,旗人早先來自關外,主要搞的是漁獵,種田不多,和牛羊馬打交道的機會比較多,慢慢地便有了”小蹄子“這個稱呼,其實就相當於當下東北人說的”小犢子“有點相同的意思,當然”小蹄子“更多指向年輕女性。

    而大清入關統治中原之後,旗人的很多稱呼影響了漢人,”小蹄子“一詞也擴大使用範圍,常常被用來貶稱漢人那些裹著小腳走不快的年輕女性,當然主要也是地位較低的,如妾、丫鬟這類男主人可以隨意主配的女性,所以其中意味,大家也就可想而知了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你覺得適合重要好,還是懂你重要?你遇到懂你的人了嗎?