-
1 # 悟之書香文化
-
2 # 扒啦影視小魔仙
上海方言笑話:
《隨便》
男:今朝雅到阿拉7薩麼什啊?
女:隨便!
男:7火鍋伐?
女:伐來賽,吃火鍋面孔高頭要長痘痘厄!
男:各麼阿拉7川菜?
女:昨末子剛剛7古川菜,今朝又吃......
男:各麼阿拉7海鮮起?呵呵......
女:海鮮伐好,7了要肚皮卅厄!
男:各麼弄剛7薩?
女:隨便.......
北京話笑話
一人坐飛機,向空姐要了瓶礦泉水,怎麼等也不來,正在懊惱,聽見身後有人喊:“老子要的XO 呢?還他媽不來,找他媽抽呢吧!”心想:誰這麼牛*啊?回頭一看,原來是隻鸚鵡。只見空姐屁顛屁顛地跑來,說:“對不起,馬上就來。”果然,馬上拿了瓶XO來,誰知鸚鵡又喊:“去你遮蔽詞語,你丫耳背吧,我他媽要的是礦泉水,找死吧你們!”空姐忙說:“對不起,馬上給您換。”此人心想:原來她們怕橫的啊,於是站起來衝著空姐喊到:“我CAO你遮蔽詞語,我他媽要的礦泉水你們 丫什麼時候拿來,找我廢你們呢吧!***!”空姐說:“請稍等。”一會,空姐帶了一個大壯過來,空姐一指,“就是他!”大壯就把這個人扔出了飛機。此人一邊下落一邊想,我一大老爺們,還沒只鸚鵡面子大,越想越搓火,突然看見鸚鵡也被扔了下來,鸚鵡經過他身邊時說:“你丫也不會飛,還那麼牛B?”
天津人學英語
有一天津大哥學英語,頭一天就記住了問價錢時可以說how much。第二,天市場買菜,尋思顯擺顯擺,於是問:嘛好吃?賣菜的一愣!自己想不對,又問:好吃嗎?一想,又不對,又問:吃嘛好?
河北保定土話段子
害天早清兒我煤吃飯。正好在大街上碰上個哥們塔說“唉!老趙,你吃列白”我說:“煤尼”他說:“正好兒,咋們一塊吃起白”
“行樓”說完,納悶倆找了個賣果子地要了2塊錢地果子(也就20根),我自個兒吃列15皮兒。他說:“我刺撩白。老趙你幾天沒吃飯列?你真蓋列。太拿自個兒不當外人列”我說:“不就這麼幾皮兒果子昂。回來我請你吃驢肉火燒加板腸!”
山東方言笑話
有著外省口音的老師在講臺上,很有感情地為大家讀了一首題為「臥春」的詩,並且要大家寫在筆記本,這首詞是這樣的:
《臥春》
暗梅幽聞花,臥枝傷恨底,遙聞臥似水,易透達春綠,岸似綠,岸似透綠,岸似透黛綠。
沒想到一位山東同學的筆記竟然是這樣學寫的:
《我蠢》
俺沒有文化,我智商很低,要問我是誰?一頭大蠢驢! 俺是驢,俺是頭驢,俺是頭呆驢!
湖南話方言笑話
話說湖南一個口音很重的縣長到村裡作報告:"兔子們、蝦米們,豬尾巴!不要醬瓜,鹹菜太貴啦!"(翻譯:同志們,鄉民們,注意吧!不要講話,現在開會啦!)縣長講完後,主持人說:"鹹菜請香腸醬瓜!"(翻譯:現在請鄉長講話!)鄉長說:"兔子們,今天的 飯狗吃了,大家都是大王八!"(翻譯:同志們,今天的飯夠吃了,大家都使大碗吧!)"不要醬瓜,我撿個狗屎給你們舔舔......"(翻譯:不要講話,我講個故事給你們聽聽......)雲南方言笑話拿兩隻烤鴨來甩甩有兩個雲南人到北京去遊玩,聽說北京烤鴨很出名,就決定去吃。剛坐下其中一個就對服務員說:“拿兩隻烤鴨來甩甩!”等了一會兒,他們只見那個服務員提了一隻烤鴨在他們面前晃了晃,就走了。有一個等不及了,就把服務員叫來問為什麼還不上他們的烤鴨,那個服務員說:“你不是叫我提一隻烤鴨來甩甩?”注:(“甩甩”在雲南方言中指的是“吃”)河南方言笑話小姐,水餃(睡覺)多少錢一碗(晚)老董是河南人,來到南方吃早餐,一進門就對服務員說:“小姐,水餃(睡覺)多少錢一碗(晚)?”服務員很不高興,就說:“沒有。只有饅頭。”老董說:“哦,饃饃(摸摸)也行。”服務員極為惱怒,罵道:“流氓!”老董極為驚訝,說:“六毛?太便宜了!”
-
3 # 今聞遠
天津話必須上榜啊!
首先天津有很多曲藝藝人,尤其是相聲、快板,這在某些層次上便已經說明天津話的幽默。“竹板這麼一打啊,別的咱不誇,誇一誇那狗不理包子……”一開頭,便容易讓人發笑。
馮鞏郭德綱,這可都是天津人啊,相聲小品界誰人不知,本來的語氣腔調便讓人發笑,再加上各自的相聲功底,得類。第二就是北京話。
天津是曲藝的發源地,北京那也不錯啊,尤其馬三立土生土長的北京人,說的相聲搞笑嗎,當然搞笑,還創作了單口相聲,眾多相聲梗成為經典。
還有北京人說話都一溜一溜的,特別順。之前看一段新聞,採訪的是北京的普通小男孩,這小男孩說話很有邏輯,他本身不想搞笑,但那語氣完全就是在搞笑。東北話,東北話。
“信不信我削你啊”“滾犢子”“磨嘰”“咋整啊”“麻溜的”……這些都是廣為流傳的東北話啊,而且也容易學會。
之前還有這麼一個段子,大一進宿舍是一個東北人,5個其他地區的人,大四畢業,6個全是“東北人”,不得不說東北話的強大啊,可以一個人帶跑偏全宿舍的人。重慶話,在網上看到的
大話西遊重慶話版本:在好多年前羅,原來有一個嘛多悶(麼)好多悶好的麼妹愛我喲~。不糟得郎個搞地,我這個腦殼沒打轉轉。哦豁,等都飛都飛起走地那嘈,我嘛,嗯(硬)是惱火得不得了,追都追不回來搭。聶(這)一輩子最讓我痛苦的事就是聶個羅。要是說老天爺捨得再給我聶個龜兒子個機會嘛,我曉得要跟那個妹說“我一輩子都跟你,扯都扯不斷”要是嗯要在前頭加個槓槓-那再郎個也要個萬把年嘛!不管怎樣,我只有一個想法,那就是我國文化有內涵,連語言都各種各樣,都有各自的魅力。
(圖片源於網路)
-
4 # 馬頓拉格朗月
家錦州的,算不算幽默效果?
親們可以去網上搜索錦州話影片
錦州人說話尾音是全部上揚,不管啥都是一般疑問句?外人聽不明白還以為是兩個人在打架。
有個段子說一堆囚犯出獄,管理人員讓他們讀一遍“洗心革面,重新做人”
錦州囚犯“洗心革面吶?重新做人吶?”
於是又被關了好幾年……
-
5 # 菩提花之戀
咱河南話。咱也罵人,不過文雅幽默多了,蛋、貨、孫三把手。小學看過一個段子,道地河南話,笑死人了。普通話翻譯過來大致是這樣的:有個人上樹抓知了摔下來磕破了膝蓋,突然想起來了發小胖妹兒,約人家上街買饃沒帶錢,被數落了一通“你拿我開涮嗎”,然後這人就埋怨自己不中用。
-
6 # 小王子愛上狐狸
說到方言本身自帶幽默效果,我覺得東北方言和川渝兩地都具有這個殊榮。首先,東北話如果不帶本地方言,直接把普通話變個調,沒啥意思。但是,他們有“東北八大神獸”系列,以及各種各樣的方言翻譯系列,再加上東北人說話的口吻,你想不笑都難。
其次,川渝兩地的方言,大致上是差不多的。重慶人說話脆且響亮,成都人說話綿長。如果不加地方方言,基本上都很容易聽懂。但對於北方人來說,學起來就沒有那麼容易了。不過,能夠聽懂意思,就已經很不錯。因為你會發現,這兩地的方言都有一個共性:初聽不以為意,細想令人捧腹。
-
7 # 南蠻姑娘
我認為是湖南話。
每當我說起我是湖南人,身邊女生們就流露出好奇的表情。
“你有沒有去看過快樂大本營啊?”
“你們在街上是不是經常看到明星?”
“你說話和李維嘉好像阿!”
我承認我是去現場看過節目,在機場也能經常看見明星,but!不是所有湖南人都看過現場節目啊,不是所有湖南人都住在長沙啊!在他們眼裡湖南已經和湖南臺劃上了等號。
由於湖南臺節目強大的宣傳能力,節目裡時不時出現的湖南話也隨著節目播出越走越遠,而且始終和綜藝搞笑型別的節目掛鉤。剛開始來到北方,普通話的湖南口音還很重,導致同學們一聽我說話就想笑,他們說“覺得自己在看快樂大本營”。搞得我還自卑了好一段時間。。
又記起在杭州旅遊的時候,跟父母交流時過來一個大叔,問,“你們是不是湖南人啊?”
我說你怎麼知道?他說,你們說話口音好像毛主席!
Excuse me !!??搞得我又好氣又好笑,這還是第一次有人說我講話像毛主席。哈哈,誰叫新中國的誕生是用湖南話宣佈的呢,辨識度太高。
-
8 # 文史鐸聲有心
東北話啊東北話多用擬物化,表達效果好。
比如飛蛾,這個名詞比較概念化,在東北叫“撲稜蛾子”,為啥,因為它是撲稜撲稜飛的,頂在窗戶上、頂在燈泡上撲稜撲稜飛的蛾子。變靜為動。
比如滾,在東北叫滾犢子。叫別人滾,是前滾翻還是側滾翻?沒啥威力。滾犢子就是意動用法,以犢子滾,像犢子那樣滾,就像這樣。變呆板為活潑。
比如傻,在東北叫傻狍子。聰明的人都千篇一律,傻的人卻萬里挑一,這個人是智商低?還是愛冒險?還是太莽撞?傻得沒性格。但到了傻狍子這,就有性格了。同樣的意動用法,傻狍子是指向狍子那樣傻的人。活潑卻莽撞,可愛而犯二。變無性格的為有性格的。
東北話語調強烈,綴詞豐富。
東北話裡韻母為a的詞彙多。
什麼叫啥,你瞅啥?你看什麼?
怎麼叫咋,瞅你咋地?看你怎麼了?
了啊為哈,我削你哈?我打你了啊?
所以開口呼的韻母多,表達感情就熱烈飽滿。
聽兩個東北人嘮嗑,總以為是要幹仗,就是因為這個。
東北話綴詞豐富
什麼老、子、兒都很豐富,既補足了音節增加韻律,也延續了語義強化效果。
舉幾個例子
老鼻子,主要形容多,人山人海=老鼻子人了。
“犢子”——可以滾、可以扯、可以護、可以完、可以癟、可以裝、還可以和王八配一起
欠兒登——主要形容無事生非,他是個欠兒登=他是個無事生非的人。
-
9 # 俠女畫
這個毋庸置疑:四川話、重慶話和東北話都是天生自帶幽默效果的。
以前公司同事有三分之一都是重慶的,他們相互之間聊天都是說自己的家鄉方言,雖然川渝兩地區別不大,但是個別地方的特殊方言還是不太容易懂的。有些話初聽不以為意,細想就會覺得搞笑,只可意會不可言傳的那種感覺,自行體會的話可以去看看重慶的一些方言類節目,真的很帶感。
另外,東北話也是如此,他們的八大犢子和九大神獸,能夠運用得爐火純青就算你掌握了東北話的精髓,參考某東北鄉村電視劇。
-
10 # 全城通
哪裡的方言會自帶幽默效果?
本人覺得河南話自帶幽默效果。
河南話應該全國人都能聽懂,所以身邊的河南朋友和我交流都帶著濃濃的河南腔,我們有時候開玩笑調侃的時候也會模仿模仿河南話。
比如問他幹什麼都會說一句“弄啥哩?”
問他意見的時候都會說一句“中不中?”
有些喜劇電視劇或者電影也經常用河南話,而且效果不錯。
記得《鐵齒銅牙紀曉嵐》第三部,張國立的兒子和一個官員對話,就用了河南話,我覺得喜劇效果不錯。
外地人表示河南話和山東話有點像,公司有位同事,有一次和家裡人打電話,我問他是不是河南人,他告訴我是山東泰安人。。。
其實方言是一種文化,現在越來越多的孩子已經失去了說方言的能力,感覺過不了多少年,方言也慢慢會被歷史所遺忘。希望大家教育孩子說普通話的同時,不要忘記自己的家鄉話。
-
11 # 雷仁看電影
快來攔住我!自帶幽默效果的除了唐山話和西安話還有誰??還有誰??額娃乖裡很!
-
12 # 你是個啥鬼
河南話吧!
給大家說3個河南方言笑話:1. 樹克叉上估兌著倆鳥, 母鳥說:“格義人,往邊啟估兌估兌,把俺哩毛都弄枯處了” 公鳥說:“看你那不竹貴樣,枯處了補拉補拉不鬥光牛了!鞋活啥勒鞋活!”
2.北京人教河南人唱歌:“太陽啊,我偉大的母親,你每天從東方升起,從西方落下………!” 還沒唱完,河南人就說北京人:“你累不累啊,看我們是怎麼唱的。” 河南人接下來唱到:“日頭啊!俺裡娘,你見天從東邊日溜上去,從西邊突路下來,你使裡慌不使裡慌啊?”...
3.一河南人到西雙版納旅遊,剛好遇到潑水節,他破口大罵: 誰豁類? 誰豁類? 導遊告訴他:水潑到你身上是祝福你! 他說:你不知道!日他姐!那傢伙豁類是開水!
回覆列表
我覺得天津話非常有特點,宿舍一哥們,滿嘴天津話,覺得自帶幽默效果。
天津話乾淨利落,活潑俏皮,充分體現了天津人率真豪爽、親切包容、幽默詼諧的性格特徵。
天津話多兒化音,如:倍兒,哏兒,街底兒等等。
易吃字,如:派出所,天津話就會說成“派所”,百貨大樓,天津話會說成“百大樓”。
sh、ch、zh 這三個讀音在天津話會讀成s、c、z。也就是平翹舌不分。比如天津話讀“四是四,十是十,十四是十四,四十是四十” ,就會讀成“四四四,四四四,四四四四四,四四四四四~~”