-
1 # 大聰影片
-
2 # 離人尤醉
沒什麼評價,虛心接受,不專業可以慢慢學,誰也不是全能的,相信她會越來越好。星辰大海,與穎同在。穎火之光,伴穎前行。。
-
3 # Vivian1212
外國人說中文很多不標準,你們看見有人嘲笑了嗎?我們中國人說外文不標準,怎麼不能以同樣寬容的態度去對待!語言交流首先必須敢大膽去說,然後才會一點點進步!人家剛張口,就開始挑剔,似乎太刻薄了!支援穎寶!
-
4 # 惜橙圓
‘近日,趙麗穎的一個迪奧英文影片,引起了不少紛爭,很多網友將影片的三個主角對比,趙麗穎,楊穎和劉嘉玲。
趙麗穎更是被一些人嘲笑英語講得不夠標準,影片中她只讀了一句英文“and you?what would you do for love?”
後來迪奧官方也刪了趙麗穎的那條影片
不過,個人覺得沒什麼的,而且和楊穎,劉嘉玲也沒什麼可比較的,他們生活在香港,接受的是雙語教育,香港很多賣菜的大媽英語都說得挺好的,這是她們的環境決定的。
麗穎她首先是一個演員,一個努力上進又演技不錯的演員,會英語能給她增加一點點亮點,不會英語也沒有什麼,還是一個很不錯的演員。
現在會英語的人很多,不會英語的人也同樣很多,會說英語也不是一件值得驕傲的事情,要外國人都學中文才是一件驕傲的事情。
所以麗穎英語不好也沒什麼可說的。
-
5 # 穎寶和峰峰
每個人囗音不一樣,當然發音就不一樣了,那裡有那麼多廢話............穎寶才是最好的
穎寶最美
-
6 # 李瀅兒
這就是她的公關認知有問題了。英語影片說白了屬於品牌代言範疇,和劇本角色有本質區別。劇本角色是建立在她以有的知名度和演技品德上,而品牌代言屬於社會社交層面,這個本身有對代言人專業度的一些考量。誰都知道,連她自己都公開了自己的出生背景,那直白說,就是缺少了教育學識背景,而英語向來被中國人所崇尚,如何說,如何發音,如何斷句,如何正宗的“英語化”,我想,只要是多少讀過書的人都知道,條條細節成要害,一聽就知道水平咋樣,加上中式英語的流行,她這一開口,就更是尷尬了。所以又回到開始的話,品牌代言和劇本有本質區別。類似的很多中國明星都有這個毛病,明知不規範,還要硬著頭皮上,平時開開玩笑無所謂,一旦這種正式的時刻,特別的讓人尷尬。
-
7 # 深夜八卦
最近趙麗穎的一個d牌公益宣傳影片因為英語口音問題被嘲出飯圈了( ╯□╰ )
一句“what would you do for love?”被說成了“我唔丟肚 佛辣舞”
再加上後面還有angelababy和劉嘉玲的對比,麗穎被傷害得很深つ﹏⊂
摸著良心講,嘉玲姐才是slay全場啊!姿態輕鬆,氣場無敵~~
大佬氣勢全開,不忘開個玩笑,秒殺兩位晚輩也就“灑灑水啦”
而且,穎寶農村出身+中專學歷,這個口語水平也不算意外呀┑( ̄Д  ̄)┍
8過,baby作為傳說中的“中德混血兒”+HK戶口,英語應該很好才對吧?
錯了!整個人拗得很辛苦很用力……所以baby還得感謝趙麗穎,不然被對比出傷害的可能就是你啦(~ ̄▽ ̄)~
Btw這個【演員、歌手(???)、模特】的字首是幾個意思?
其實baby英語一直不夠用咧┑( ̄Д  ̄)┍以前還素香港嫩模的baby美顏盛世,成了網紅整容的模板
但英語主持的節目很尷尬啊!!!滿口的and+very,大概是小學森水平的遣詞造句
在快本和著名“英語盲”娜娜battle的英文也就so so……
其實D牌之前還出了全球版的公益廣告,baby在一眾母語英語的明星裡很“醒目”
看造型和這次的影片一毛一樣,只能說好在這次有陪襯,認真拗也不會暴露der(鼓掌
但英語以前不ok也沒關係呀,全靠努力的明星也不是沒有!進步最大的絕對是wuli“國際章”章子怡
早年出席頒獎禮靠著thank you with尬笑走天涯,還被一起頒獎的演員diss英語太差↓
不是誇張,國際章當時的水平和麗穎真滴半斤八兩啊,看得小主都忍不住為她捏把汗(大家可以自行搜尋早期影片(ˉ▽ˉ;)...
但是09年柏林電影節再接受媒體採訪就闊以感受到質的飛躍,交流完全no problem
2014年參加交流,口音問題都解決了,從怯生生的小姑娘update到slay全場的女王
當時被嘲笑,子怡肯定也花了很多心血學英語↓
但最重要的還是“作品在手,底氣我有”
氣焰沖天也沒人翻舊賬,嘲笑當年接不上話的章子怡
不過看看麗穎接下來的幾部存貨……
穎寶幾部大火作品的積累似乎並沒有體現在【影視資源上臺階】啊/(ㄒoㄒ)/~~
反倒是今年時尚資源up up,秒get“時尚雜誌五大刊”的3/5成績,不由得讓人擔憂“線路是不是走偏了啊?”
要知道時尚也好,英語也罷(如果不進軍國際),終究只是錦上添花,最重要還素【作品說話】,有了作品還怕被嘲弄英文不好嗎?
麗穎的先例——黃曉明因為“鬧太套”被大嘲
終究也是靠著《中國合夥人》扳回一城\( ̄) ̄*\))
希望趙麗穎能夠早日回頭,迴歸正途,畢竟業務能力在85小花中還是排在前位的呀(ง •_•)ง
-
8 # 紫霄靈閣
對於這次子趙麗穎的迪奧廣告,我說下自己的見解吧。
麗穎本就是演員,作為演員本職工作,她的努力和成就是毋庸置疑的,所以,她是優秀的!英文,不是她的專長,更與她的事業無太多關聯,英文好會被讚賞,英文不好情有可原。英雄不問出處,勤勞的人被人稱頌。可為何總有人以出身和文憑,對他人做人身攻擊?我想知道,這個一直抓一切機會抹黑同行打壓同行的人是誰?她為何如此歹毒之心?迪奧這幾年因為代言人事件,碰到不少釘子,先是劉亦菲,後是趙麗穎,想來,這個人是不是有著誰跟她搶迪奧代言就弄死誰決心?
-
9 # 做有創造力的人事
英語是一種溝通的工具,不用說的好,但要會說,因為你要走更高的咖位,拿高階資源,這是必須的,難道去打手語?李冰冰章子怡范冰冰最高咖位,還在努力學英語,全部一對一外教,自己不努力就別怪別人嘲笑,你的知識配不上你的資源,被嘲笑很正常,娛樂圈競爭激烈,演技才華學識人品才藝學歷,樣樣都要拿得出手,否則如何坐那金字塔頂部領那份榮耀!趙麗穎充充電吧!總是農村女孩努力拼博的人設也該換換了!
-
10 # 文學閒逸
關於趙麗穎被嘲諷英語口語不好的問題,我作如下看法。
國人的各地語言十分眾多,很多老一輩的朋友們其實普通話都說不標準呢。以前呢,很多國人笑話:“最怕廣東人煲冬瓜”,意思是說最怕聽到廣東人講普通話了。因為呢,廣東人嗓音重而廣,所以經常咬字不清,又帶著粵語或家鄉話發音,造成不少難以理解的情況出現。
英語口音呢?我想問是以那個地方的為準的呢?那麼其它說英語的地方是否存在不同的口語鄉音問題呢?
作為中國人,其實把通用的普通話以及簡體、繁體字和文化底蘊學得個七成就很優秀的了。英文呢,的確是懂一部分也行了。當然有很多在座的朋友都很優秀,英文學得也挺溜的了。但是呢,還是得看個人語言天賦如何了。要是工作需要呢多學一點,更純正一點也是行的。沒工作上等需要英文的,少學一點也沒所謂的了。
口語還是得以能聽清楚表達詞語意思為標準,連貫性的一句英文,如果能夠讓人聽了就知道對方說的是什麼意思,就是合適的了。
口語主要就是溝通罷了。有時候個人的發音與音色獨特,還會因此變得好聽呢。
對於趙麗穎的英語口語問題,我還是選擇站她一方的了。如果說覺得她說的英文完全聽不懂,那麼就只有兩種可能:一種是耳聾了,一種是沒學過。
作為品牌方呢,如果覺得不妥也正常。畢竟是東家。
那麼呢,平時注意點,多學習下也是可以的了。畢竟以後要是跨國合作影視也是有必要的了。
作為國內知名女演員趙麗穎,還是以作品為代表吧。所以這一次口語事件,實屬無傷大雅。
-
11 # 辛迪瑞拉Cinderella
這有什麼好評價的?!人家出身農村混到今天已經非常不容易了,英語不好可以學可以彌補,當年章子怡剛走向國際的時候英語不也一樣爛嗎?再說人各有所長,趙麗穎的演技和敬業程度跟AB比簡直要把她秒成渣!所以這種事最多就是給自己敲個警鐘,想走向國際好好學習英語,以後還有機會。調整好自己心態就行。
回覆列表
穎寶,她的發音讓人感覺有點用力過猛,像是一字一字的讀英文。
口音聽著確實不是那麼地道,有股大碴子味。
不過,baby和劉嘉玲從小在香港都是接受的雙語教育,英語好無可厚非。
語言環境擺在那裡,趙麗穎的英文當然遜色些。
豆瓣更是有人講發音用中文寫了出來,英大試著讀了下「窩特烏丟度,否辣舞」,還真像。
她發的有關迪奧代言的微博還被舉報了.....
作為一名中國內地的女演員。趙麗穎也沒有賣過學霸人設,走的就是踏實努力的路線。
她一步一步走到今天,也是出了很多有實力的代表作。做好本職工作的同時,有其他優點和特長是加分項。
英文講不好,也不至於被群嘲。
再說,老外說中文也會有口音,但我們也不見得去嘲笑人家呀
當然在娛樂圈吃過英語虧的不光是趙麗穎一個人,想當年黃曉明的「鬧太套」
當年黃教主「鬧太套」的英文發音不僅成為了大家嘲笑的物件,甚至成為當年的網路熱詞。
還有鄧超的「we are 伐木累」,
黃子韜的「狗帶」......
如今的娛樂圈,明星們走向國際化的路上,一口流利的英語口語對藝人來說很重要~
若是能在接受外媒採訪時說出一口流利地道的口語,往往會為公眾形象增色不少。
----------- 我是嚴肅的分割線 -----------
回到中式口音上。
一種奇怪的觀點在中國流傳很久:英語講得越字正腔圓,就越能得到老外的認可。
但全球各地有很多種口音:英式口音,美式口音,印度口音,日本口音......
大家嘲笑印度人的口音重,難懂,可完全不妨礙人家理直氣壯的操起咖哩英語,在美國大學教書,在矽谷當程式設計師,拿高薪。
前聯合國潘基文的英文口音,就是非常的韓式口音,但是這樣也沒有阻礙他在聯合國當秘書長。
還有我們的馬雲爸爸,也是有口音的。這樣同樣不會阻礙他創造如此龐大的商業帝國。
如果默克爾不帶德國口音、普京不帶俄羅斯口音,都講起一口標準的牛津腔,那樣才會讓人覺得“違和”。
所以,拋棄口音成見,大膽接受不足,請把大量的時間放在流利說英語上面,大膽的去說英語。
只要是流利和正確的英語,任何國家的口音都是「標準」的。
為什麼有些人能接受法國、德國口音,卻總是吐槽印度口音、日本口音和中國口音?
更深次的看,難道不是骨子裡對自己國家,乃至整個亞洲文化的自卑?
英大很贊同在豆瓣上看到過的一句話:「口音告訴你們我從哪裡來,並且讓我變得更性感。」
中式英語講得越多,就會有越少的人在意中式口音,甚至會給予這種東方口音前所未有的尊重。
這種改變,我們自己得先適應起來。