-
1 # 阿二志華
-
2 # 冒士模
2008年人民文學出版社《紅樓夢》新校本第三次修訂的版本最權威。正式認定後四十回是“無名氏續”。即:“(前八十回)曹雪芹著,(後四十回)無名氏續。
-
3 # 菡萏香殘
1、人民文學出版社出版社的《紅樓夢》上下冊,以庚辰本為底本,這是目前市面上公認的最好版本。(人民文學1964版《紅樓夢》 是以程乙本為底本的。)
2、齊魯書社出版社出版的《脂硯齋評批紅樓夢》,以庚辰本為底本並附有脂評。這本書出版時間較早,目前市面上存量不多,因有脂評而顯得彌足珍貴,遺憾的是書的裝訂質量不是很好。這本也是公認的最好版本之一,紅迷們多會收藏一本。
3、作家出版社《脂硯齋重評石頭記甲戌校本》25元,鄧遂夫校訂,本書是根據胡適發現收藏的甲戌校本校訂而成,只有16回。多種脂批本中甲戌本是最早最接近原著的一個版本,現原書藏於美國康奈爾大學圖書館。讀《紅樓夢》不看脂評真少了很多樂趣,如果您是一個紅迷或準紅迷,這本書必不可少,一定要收藏一本哦!《紅樓夢》自問世以來一直是和脂硯齋評批是連在一起的,沒有脂評的石頭記是不完整的石頭記.聽說庚辰校本正在修訂中,希望早日出版!(上市價可能在100元左右。)
4、影印本:
A.庚辰本:人民文學出版社92年宣紙影印的《脂硯齋重評石頭記》,原價1000元
B.甲戌本:上海古籍出版社2004年宣紙影印的《乾隆甲戌脂硯齋重評石頭記》,原價290元
C.列藏本:中華書局《石頭記》原價430元。以上這些都是目前比較容易可以買到的。影印本還有很多版本,如戚本蒙本等。
這些書價格都很貴,有的已經絕版了,另外是繁體字沒標點,看起來很累人,所以一般讀者沒有必要收藏。超級紅迷當然例外了。
但是新近瀋陽出版社出了一本甲戌本的套紅影印本《脂硯齋甲戌抄閱重評石頭記》可能是有史以來最便宜的套紅影印本只要46元,當然質量沒上海古籍的好,那邊是宣紙的。看在價格的份上,可以收藏一本哦!畢竟影印本保持了原貌的風韻,就算光擺書架上也是蠻自豪的,沒準哪天興致來了,可以就此做一些探索。
5、另有作家出版社鄭慶山《脂本匯校石頭記》56元,海燕出版社的周汝昌校《石頭記會真》聽說要重版,價格不菲哦!好象已經出了本簡版《八十回紅樓夢》,遼寧人民出版社《馮其庸瓜飯樓重校評批紅樓夢》268元。俞平伯《紅樓夢八十回校本》是俞平伯根據戚本校點的,人民文學出版社出版,好象已經絕版了,不知道啥時候再出。這些都是不錯的版本,有些市面上可以買到。
仁者見仁,如果你喜歡也可以買來收藏。
6、如果有人對程甲本有興趣,可以去收羅一下北京師範大學出版社出版的啟功、張俊校注的《紅樓夢》,以程甲本為底本。這個版本確實很好。
-
4 # 阿宅看劇
如果你想真正瞭解紅樓夢,書的話最好選擇早先的文言版。影視選擇87版的《紅樓夢》這是最接近原著的。現在新出的都有改動,看你的需要了。
-
5 # 義俊
一部歷史名著,透過一個封建“家族”的興衰歷程,從中認知“歷史”與家庭興衰過程。小說透過賈、林的愛情為主線,對王熙風,賈母等人物刻畫,反映出封建社會充儀下的家族場景。不同版本,主題相同,反映的生活實踐相同,只是讀者認知有別,但終是:“紅樓一夢”。
-
6 # 奇石夢想MyDream
首先要明確一下,應該是《石頭記》的不同版本吧?因為據我所知《紅樓夢》應該是沒什麼版本的,只有出版社不同的區別吧?
說到《石頭記》就不可不提脂批本,雖然古往今來名家、大賢等等都有各自的批本,甚至還有一些民間的批本,但我認為脂批本是最能提現作者原意的一個版本。
第一、脂硯齋本人的原型雖有待考證,但基本可以鎖定在曹雪芹身邊的幾個人,這是一個很小範圍的。
第二、從書中我們確實可以看到多處其本人對於曹雪芹創作提出的建議和指導。
第三、脂硯齋本人應該是和曹雪芹有些相似生活經歷,甚至是和曹本人一同生活在曹家的。
基於以上的觀點,我們可以看出脂硯齋本人無論是寫作思路,生活閱歷及對曹雪芹的性格等方面都是更加接近曹雪芹本人的。脂批本也正是因為上述的原因,向廣大讀者展現了本書及作者的魅力。
另外,脂批本還是研究紅學的一本很好的工具書,就有極高的參考價值和研究價值。
-
7 # 羽塵說
紅樓夢現存版本較多且較雜的原因
紅樓夢寫成時恰逢清朝中期雍乾年間,這個時期有個特點就是專制集權制度基本上達到中國古代頂峰,在文化領域的表現就是文字獄空前加強,在當時這種情況下,紅樓寫成後並無法廣泛抄寫,除了曹雪芹個人的經濟身體狀況外,一個重要的原因與原書的後四十回內容有關。據目前紅學家考證最後結局“落了個白茫茫大地真乾淨”,和現存續寫的後四十回情感基調也不同,這樣對於一種封建禮教的批判是統治者所不能忍受的。
當前紅樓夢常見版本目前現存的紅樓版本較多,大多都是按照紅樓版本書寫的日期命名,見下表:
鑑於目前大多人都對高鶚續寫的紅樓後四十回不信服,紅樓愛好者們都願意找來有旁批的紅樓影印原版來看,這其中以脂硯齋批評的最為受紅學家歡迎,劉心武曾經甚至找出證據證明脂硯齋便是曹雪芹的夫人的筆名。因為從脂硯齋的批評當中,人們可以感覺到這位“先生”對於紅樓夢全書的情節與寫法的把握上來,想要窺探到後四十回曹雪芹的本意,那麼從脂硯齋入手便是不錯的選擇。
扯了很遠,我們回到您的問題,鑑於上面我們所說對於紅樓夢原版的最大程度尊重和考量,建議您選擇甲戌本脂硯齋重評紅樓夢。
這個抄本雖不完整,一共只有十六回(第一回至第八回,第十二回至第十六回,第二十五回至第二十八回),而且我們現今看到的“甲戌本”其實並不真正是1754年版,而是已經經過好幾次過錄的版本了,因為在其中看到了甲戌年後的少量批語,張愛玲考證說至少是1760年以後的版本。但是這並不影響它是最接近曹雪芹原筆的抄本,而且上面還有許多其他抄本所沒有的重要批語。
-
8 # 文史專家王鐸
《紅樓夢》的版本系統分為“古抄本”和印刷本兩大類。如果你不做研究,僅僅是閱讀,那就從印刷本里選擇。我認為還是選擇“程乙本”《紅樓夢》比較好。因為它是繁體字印本,乾隆時代出版,現在有影印本。
-
9 # 紅樓夢真神
3.15晚會應有文化打假內容,文化打假應從《紅樓夢》開始。
胡適對《紅樓夢》的考據是以推翻中國歷史為依據的,上過學的中國人都懂的。《紅樓夢》的偉大之處:讓沒有歷史常識,文學常識的名人窩頭翻個現大眼
四大名著之《紅樓夢》是一部具有世界影響力的小說,是舉世公認的中國古典小說巔峰之作,中國封建社會的百科全書。《紅樓夢》的偉大之處是讓沒有歷史常識,文學常識的名人窩頭翻個現大眼。這樣說有人會不太同意,沒關係,要用歷史常識,文學常識,人性常識等證據來說明一下。
先看看《紅樓夢》書裡自己帶的100條歷史常識:
門前蹲著兩個大石獅子,寧國府是皇帝下旨建造的,寧國府正面是五個東西走向的大門,這說的是中國大地上獨一無二說的北京天安門。“主子和奴才”是清朝滿人專用詞語,明朝時期,太監稱為“廠臣”、“內臣”,大臣統統自稱為“臣”,並無奴才稱謂。到了清朝,皇宮內的太監、侍女便自稱奴才。賈寶玉的賈家大院天天張口主子,閉口奴才,這在大清朝的中國大地上只有一家,愛新覺羅家族的皇宮。
賈寶玉家大院有穿龍繡裝的人物出現,封建社會規定繡龍服是皇家專用服飾,是皇帝和皇子才可以穿的。賈寶玉家過年祭祖裡的描寫:抱廈前上面懸著只有皇帝家才能掛的九龍金匾。賈寶玉家大院滿院子跑太醫,太醫是幹啥工作的?學過歷史和會查字典的同學都知道。滿院子跑太醫的地方除了皇宮就是太醫院。賈寶玉家大院到處都是進貢的用品,就連過年放的煙火也是各處進貢的。進貢:指封建時代藩屬對宗主國或臣民對君主呈獻禮品。給皇帝送東西稱為進貢,皇帝給別人東西叫賞賜。
這些歷史常識只要知道就可以了,不需要猜測和推理思考,歷史常識都不知道的紅學家應該不是土生土長的中國人。
再看看漢語文學常識:
歷史記載曹寅號“雪樵”, 胡周先生說曹寅有個孫子號“雪芹”,當然曹寅家族的家譜裡找不到曹雪芹這個人。按胡周先生說法就是一個號:雪樵,一個號:雪芹,爺倆成哥倆。《紅樓夢》書裡說的明白,借林黛玉的母親賈敏告訴廣大讀者,中華民族是百善孝為先的民族,中國封建社會歷來有為尊者名諱的傳統,在封建社會如果遇到與長輩尊者名字相同或相似讀音的字,要回避或加以變通,所謂耳可聞,口不能道也。結果是曹雪芹老先生剛說完,紅學家就讓曹曹雪芹老先生自己打臉,曹雪芹對其爺爺曹寅的名諱從來不避開,《紅樓夢》書裡多次出現“寅”字。紅學家這就是說曹雪芹老先生大逆不道,毫無孝順可言。還裝模作樣在書裡告訴林黛玉要知道為尊者名諱的傳統。
說曹雪芹是《紅樓夢》的作者,說曹雪芹是曹寅孫子的紅學家竟然沒了人性常識:
紅學家說《紅樓夢》是以曹雪芹家為背景原型寫成的小說,曹雪芹就是賈寶玉。結果悲催了。老僕焦大的嘴罵起人來可以說是很黑的,因為他用漢語言中兇狠,惡毒的話在罵人:爬灰的爬灰,養小叔子的養小叔子。這是當著賈寶玉和王熙鳳及很多族人的面罵的。紅學家讓曹雪芹自己寫書自己去撿罵,不要臉的極端表現,紅學家看來是不要臉習慣了!
《紅樓夢》書裡最狠毒的是柳湘蓮的跌足罵:“這事不好,斷乎做不得了。你們東府裡除了那兩個石頭獅子乾淨,只怕連貓兒狗兒都不乾淨。歷史有這樣喪心病狂的給自己家族臉上貼罵的的嗎?不學有術紅學家得多麼恨曹雪芹啊!竟然讓曹雪芹老先生毫無人性的找人用最惡毒和無恥的話罵曹氏家族,最後還讓曹雪芹老先生自己寫出來,告訴廣大讀者罵的有道理。中華文人的精神分裂到這樣的程度了嗎?善良的中國人沒人會相信的。這是不學有術紅學家沒有人性的陰謀詭計。不學有術紅學家是在侮辱所有喜歡看《紅樓夢》的善良讀者的智慧。
一些所謂文化名人研究號稱百科全書的《紅樓夢》,這些沒有中國歷史常識,漢語言文學常識,人性常識的文化名人表演了窩頭翻個現大眼!《紅樓夢》的讀者都是上過學,念過書的,對歷史常識,文學常識,人性常識都是知道的,這些沒常識的紅學家騙人的時代已經過去了。
-
10 # 如一凡夫
#甲戌本是《紅樓夢》最接近原貌、最珍貴的版本# 《紅樓夢》的版本,基本上是分兩個系統:一是僅流傳八十回的脂評抄本系統;一是不知何人續寫了後四十回,經程偉元、高鶚整理補綴的一百二十回印本系統。脂評系統的本子,祖本是曹雪芹生前傳抄出來的,所以在不同程度上儲存了原著的本來面貌。程高系統的本子,後四十回顯然沒有曹雪芹的文字,前八十回也被篡改得很多。目前所見到的有十三個版本:一、甲戌本;二、己卯本;三、庚辰本;四、戚本;五、蒙府本;六、甲辰本;七、列藏本;八、舒序本;九、夢稿本;十、鄭藏本;十一、靖藏本;十二、程甲本;十三、程乙本。這裡就只介紹一下甲戌本,其它版本就不再一一介紹了。
甲戌本以書中"甲戌抄閱再評"而得名,題《脂硯齋重評石頭記》,藏於美國康乃爾大學圖書館。存十六回,即第一至八回、第十三至十六回、第二十五至第二十八回,有臺灣印本及據其翻印的上海人民出版社、上海古籍出版社、中華書局印本,另有作家出版社校印本。甲戌本是現存所有紅抄本中最為珍貴的一種。經清學者劉銓福及新紅學開創者胡適收藏,最接近曹雪芹原稿的本來面目。
改革開放以來,實行市場經濟,出版社林立,各家相互競爭,紛紛推出自己的《紅樓夢》版本來,為數已在百種以上。有以脂評抄本為底本的,也有程高印本為底本的,有的以儘可能恢復曹雪芹原著面貌為目的,有的則組織人才,認真地詳細校注,因而不乏很有學術價值的好本子。但從總體上來看,上述情況畢竟還屬少數,更多的則是任意找來一個本子就印,或參看一二種版本,據意改動些回目、字句,甚至連所據何本、何人校勘的說明都沒有,只一味在裝幀、封面上下功夫,以吸引讀者。
-
11 # 妳開心就好528
當然是曹雪芹的版本好了,曹雪芹,清朝人,江寧織造曹寅之孫,年輕時在南京江寧織造府錦衣玉食享樂榮華富貴,後來家道中落,要賣字畫為生,曹雪芹愛好廣泛,對園藝,詩歌,繪畫,金石,飲食等都有涉獵,再加上他跌宕起伏的人生,所以才寫出瞭如此精彩的紅樓夢。
-
12 # 熹微xi
建議買周汝昌匯校版。《紅樓夢》原著起初是依靠人們互相傳抄才得以流傳開來的。人工嘛,肯定在傳抄過程中存在不少疏漏與錯傳,久而久之就大大偏離了曹雪芹的原稿原意。後來慢慢地開始有人開始印刷《紅樓夢》,但是印刷廠老闆肯定是賺錢第一啊!管你什麼文學價值,藝術價值,美學價值,通通靠邊站。《紅樓夢》被無情的摧殘。
慢慢地,到了今天,所流傳下來的《紅樓夢》版本參差不齊,什麼樣子的都有。流傳最廣,最為人們所孰知與津津樂道的是高鄂狗尾續貂續編的通行本120回紅樓夢。
而這,大大脫離了曹雪芹的原稿原意,而且還擅自刪去不少曹雪芹的原文,並加了很多狗尾續貂的東西。
那些幾乎完全脫離曹雪芹原稿原意,或者殘缺不全、面目全非的 《紅樓夢》,讀來有甚意義?
周汝昌從無數種類的流傳下來的《紅樓夢》中挑選出他認為最適合曹雪芹原意的字詞句段文,跑遍全國,歷經幾十年的風風雨雨,費勁畢生心血,才得以讓我們看到這麼一本最接近曹雪芹原旨原意的《紅樓夢》。
簡而言之,現在市面上的《紅樓夢》版本良莠不齊,魚龍混雜,只有周汝昌匯校版紅樓夢最為經典,也最接近曹雪芹的原稿。
-
13 # 625420315
你好,第一次回答問題望海涵。我想說當今的世界越來越注重科技發展,現在也就是21世紀,隨著科技的發展,西方傳統文化流入中國,現在許多人都在過“洋”節,忽略了中國傳統文化,紅樓夢這部著名小說,是歷史發展的證據,是中國發展的歷史,我想說的是,紅樓夢的哪個版本不主要,差距不是太大,主要的是蘊含著中國的傳統文化,中國東方屹立的雄獅,讓我們繼承中華偉大的傳統文化及美德,好了就說這麼多。望採納
-
14 # 周慧彤
先說下紅樓夢的版本將近一百二十種,真的難以一一列舉,現在說下我對各個版本的看法。
對於初讀紅樓夢的朋友,我建議是買人民出版社普及本的紅樓夢。這本故事完整結構比較嚴謹,對於缺漏都有補充,對於普通讀者或者學生,是個很好的版本。
另一個普及版的是嶽麓書院版本的紅樓夢,裝訂不是很好,一本大塊頭似的,看起來沒有什麼美感,但是內容比較好的,後面還有大觀園地圖,可以清晰瞭解所以人的住處,及一些重要活動場景的具體位置。
對於對於熟讀紅樓夢想要更加了解作者的思路的,我建議是買庚辰本,因為這本有批註,裡面人物的行為舉止語言表達都有點評,可以深入解讀紅樓夢,原名為脂硯齋重評石頭記,只是這本書只有前面八十回。另有一些缺失。同時這版是曹雪芹生前最後定本的過錄本,它和甲戌本是目前十一種古抄本中最為重要的兩種。
除了上面說的庚辰本,我覺得另一個比較接近原著是甲戌本。甲戌本的石頭記是目前發現的11種《紅樓夢》脂評本中產生年代最早、儲存原貌最真切、殘缺也較多,但卻是最珍貴的一種,由胡適先生1927年發現收藏、現藏美國康奈爾大學圖書館。
如果是想跟白先勇先生一樣,從小說的角度瞭解紅樓夢,那就買程乙本紅樓夢。因為去年白先勇的細說紅樓夢選用的就是這個版本。
如果想從美學哲學佛學等觀點來看待紅樓夢,可以買蔣勳的細說紅樓夢,相信很多讀者都讀過。這也是我比較喜歡的這個解讀本。遺憾的是蔣勳也只選取前八十回。
另外臺灣歐麗娟老師對紅樓夢的解讀也是非常新穎的,聽過她的幾堂課,感覺她對紅樓夢的讖語隱喻解讀得不錯,不過我不喜歡她對林黛玉的解讀,感覺有些偏見,她更加欣賞的是薛寶釵。
如果你喜歡紅樓夢考證,那你可以買周汝昌先生對紅樓夢的考證書籍,還有劉心武解讀的紅樓夢,胡適先生對紅樓夢的考證,還有張愛玲的紅樓夢魘。這些紅學大家對紅樓夢的版本都有嚴謹的考證比較。
個人常看的版本是啟功曹雪芹高鄂版本的紅樓夢,是電子書形式,這版啟功先生對紅樓夢的一珍一物都有解讀,可以學到很多古代的民俗文化,所以這個也是我讀的最多的一版。另外,我之前透過朋友買了一套程甲本的,看了引子就和庚辰本不同,後面也就不看了。
最後總結下吧,其實紅樓夢的書籍看了挺多的,總體來講,普及版的話,也就人民出版社和嶽麓書院版本比較好。考證的話,還是庚辰本比較符合。其他也勉強一閱,主要還是看你處在那個階段。如果不是研究考證,買普及版就好。
-
15 # 暴雪皇帝
我來說幾句。
目前,比較好的版本是五個:
一,120回本紅樓夢,我建議你買無障礙閱讀的版本,有註解,有章回概述。有北京聯合出版公司出版的和嶽麗書社兩種。
二,紫軍霍國玲的脂硯齋全評石頭記。此版本以戚序本為底本,共八十回。收錄了全部版本的評語。由於戚序本是後期本子,髒話較少,比較乾淨。
三,馮其庸的八十回本石頭記。馮其庸在紅學界的地位就不多說了,以庚辰本為底稿。
四,周汝昌批點本。這個版本專給資深紅樓愛好者準備,作者幾十年心血。價格高昂,兼收脂硯齋批語的同時,還加入了周汝昌自己的評語。此版本保留了很多曹雪芹手稿中的古字,異體字。
五,87版紅樓夢劇本小說。對原著有適當的取捨和改編,讀起來更易吸收,而且還有結局。
想買哪種,還是根據自己的需要吧。我建議買第一種。
-
16 # TeaC
只能說不知道。
因為我只看過兩個版本,而且還是現在的新出版本。關於抄本和刻本的情況,也只是透過一些介紹性的文字才知道一個大概,從沒有機會親眼看到過原本,——當然,少量圖片看到過。
我看過的新版很不錯,因為它把學界公認為重要的幾個抄本中的批語都收進來了,所以,沒有機會看到古抄本的人,只要有這一個新版本拿來看,也可以知道絕大部分——可能大到百分之九十五——的批語內容。
-
17 # 祁門小謝
臨離開辦公室前回答最後一個問題。
先說紅樓夢的版本吧。
現在共11個版本:甲戌本、庚辰本、己卯本、有正本、夢稿本、列藏本、戚序本、夢覺本、王府本、舒序本、鄭藏本、夢覺本。 此外,還有今已佚失的靖應鵾藏本《紅樓夢》,簡稱“靖藏本”。
我只瞭解過甲戌、庚辰、已卯本。
甲戌本字很清晰,有修改痕跡,重要的是有大量脂批。但可惜章回很少。
庚辰本字不如甲戌本好,但好在到八十回,中間有丟失部分。
己卯本的字是最爛的,而且錯誤特別多。
當然這些版本只適合一些紅樓夢愛好者去看,對於一些想了解紅樓夢的讀者朋友,我建議讀周汝昌校本。
全名:周汝昌校訂批點本石頭記
這是我看過的最好的一個版本,其中有大量的脂硯齋硃批,還有周老先生自己的解讀,這個版本我日常都會翻一翻的。當然這個版本也只到八十回。
我最早看的紅樓夢,是120回本,出版社我忘記了,只記得是藍色封面,畫著寶黛共讀西廂,那張圖我描了無數次。這個版本是我入門老師,紙張很好,沒有錯別字,編者是用心編過的,有很多章回題目也不大一樣,應該是給青少年看的,我那會才十一二歲,看到“櫳翠庵茶品梅花雪,劉姥姥醉臥怡紅院”,覺得挺美的,後來發現這一回名為:
櫳翠庵茶品梅花雪 怡紅院劫遇母蝗蟲
想一想又覺得很很多年前發生的事情了。
----------丸---------
回覆列表
石頭記是紅樓夢的原名,所以紅樓夢的手抄本系統基本上都題《石頭記》,但夢稿本和鄭振鐸藏本已題《紅樓夢》了,困抄本保留了脂硯齋的注,所以一般都稱“脂評本”,比較完善的是1760年清乾隆庚辰秋月定本,稱“庚辰本”,1982年人民文學新校本就是以這個本子為底本重新校訂的,嶽麓書社的普及本據該本前言說特別有參校列寧格勒藏本《石頭記》,故而有一定價值,至於清朝孫溫繪本,其實是程乙本的底本,程甲本和程乙本都是刊刻本系列,在上海發現了程丙本,至於1977年臺灣的青石山莊本所謂程丙本,不過是將甲乙丙三個版本的散頁湊集攏來的混合本。我愛讀紅樓夢,也有不少相關書籍,願與愛讀紅樓夢的讀者共勉!