首頁>Club>
6
回覆列表
  • 1 # 學外語談教育

    在2020年的考研仔細閱讀的四篇文章中,英語(一)分別討論了文化獎項、科學出版與同行評議、社會進步與平等及婦女權益、法國數字產業稅收的新聞。英語(二)分別討論了對老鼠的社會研究、美國大公司CEO薪資上漲的原因、關於馬德里和倫敦的城市汙染措施及95後的求職觀。說明在習近平新時代中國特色社會主義階段,為了深化教育改革,中國對外文學習的要求已經不僅侷限於語言和技能,而且更強調思維和修養,並且隨時代發展而不斷提高。

    2020年的考研難點主要有:

    難點(1)長難句。有些考生的翻譯幾乎不能做,主要還以因為句子的基本結構中加上藉此短語、分詞短語等之後變複雜了就看不懂。比如在英語(一)中的第一個句子翻譯題目中就包含了含有被動語態的介詞短語+主謂賓結構+做結果狀語的現在分詞短語。短文句子中包含雙重否定(如be not prevented)和三重否定就更迷惑人了;

    難點(2)學科知識。許多考研詞彙在平時的學習中之掌握了文學方面的詞義,一旦出現在學科專業的篇章中,其詞義有基本的概念意義轉化為社會意義或主題意義時就完全變了;另外,文學語言的句式與專業英語也大不同;

    難點(3)人文素養。如果考生沒有基本的人文知識,怎麼能夠理解“同行評議和智慧財產權”,數字產業到底是什麼?

    難點(4)中西方思維差異。螺旋式和後重心的漢文思維與直線式和前重心的英文思維存在巨大差異,這些會給把英文作為外文學習的中國學生帶來“負遷移”的影響。

    具體來說,完形填空考察烘烤類食物對人體健康的影響,因為是日常生活主題,故難度不高,個別空格對語言搭配的考查可能構成難點,如issue a warning等。四篇閱讀理解難度較為一致,仍以細節題考察為主,該部分著重考核學生區間內資訊匹配的能力。值得注意的是,今年的閱讀新題型考察了許久未見的標題題,可能一部分同學對於此題型較為陌生,該部分著重考察歸納與演繹的思維。翻譯題考查文藝復興以來新思想取代中世紀舊思想的主題,句法層面不難,但個別詞法對考生難度較大,如Renaissance,revelation,eclipse,medieval等,但這些詞彙結合上下文都能給出大致的含義。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 英雄聯盟:女警最怕對面用什麼輔助?