-
1 # 笑對紅塵666
-
2 # 沒事吃點知識
我認為沒有必要,漢字有漢字的優美,而拼音在漢字學習中只是起到輔助的作用,我們可以在每個人名字裡,看到其美好的寓意,隱隱約約能夠想到父母在他出生時的喜悅,以及對於家庭剛剛加入的新生兒的期望。
像飯圈一系列的拼音縮寫,僅僅是不指名道姓,避免不必要的麻煩,當然,這也加劇了溝通的麻煩
-
3 # 淡悠
拼音首寫字母代替漢字,有三種以上情況。
一,在記錄事情時身邊沒有工具書,只知道字音,而記不起這個字,為便於以後查詢方便,用這個字的首寫字母代替一下,是為權宜之計。
二,有些人在寫作時故意買關子,讓你去猜,去想。
三,在寫作時記不起字,用字母一替,懶得去查。
四,其它不太好表術情況。
-
4 # 景曾
拼音是漢語中不可缺少的一部分,但是拼音手寫字母代替漢字無安全沒有必要。
拼音的作用便是對中國的漢字讀音進行標註和註釋,將漢字的語音規範化。
上古時期,漢語並無標準讀音,因各地區的方言的不同而讀法不同,這對文化交流與行政管理極為不利,所以在秦漢時期便有了官方統一規範的“官話”。
那時的古人沒有錄音機等裝置,無法保留正統的音韻,便出現了一種注音的方法“反切”。根據歷史學家范文瀾的研究,音韻學最早開始於東漢末年,當時的一些儒生收到了梵文的拼音自立的其實,創造反切法來給字注音,一般認為孫炎是反切的創始人。
發切法大概的意思就是使用兩個字拼接,取上字為聲母,切下字取韻母和聲調。舉個例子——“冬,都宗切”大體上就是利用反切進行注音。但是這種注音方法有一定弊端,比如上下字存在多餘部分,便有一定障礙,或者一些窄韻,會造成切音不標準的弊病。
魏晉時期,人們對於音韻學的研究更加深入,當時的中國古漢語有四聲——平上去入,那時候的人們對漢語的讀音產生了更深入的研究,比如當時出現的格律詩,便是音韻的標準化下產生的一種產物。
隋朝編《切韻》,唐宋以洛陽讀音為為標準,元代法定蒙古語為國語,後以元大都漢語語音為標準音,稱之為“天下通音”。
後來明朝編《洪武正韻》,繼承了唐宋音韻體系。
到了1605年,義大利傳教士利瑪竇等傳教士擬定一套以羅馬音給漢字注音的方案,取名為《西字奇蹟》。這是最早用拉丁字母給漢字注音的出版物。後來各國傳教士也在其基礎上出版了各種用拉丁文給漢字注音的書籍。
到了鴉片戰爭後,國內一些愛國知識分子便認為漢字繁縟,導致華人無法通讀書籍,是教育不能普及的原因,從清末開始變掀起了一場“切音運動”。
盧戇章是中國第一個創制拼音的人,1982年出版了以廈門讀音為基礎的《一目瞭然初階》。他用拉丁字母及辯題來拼廈門音,聲韻雙拼,左右橫寫,聲母在右,韻母在左,另加鼻音符號與聲調符號。既此之後,幾乎每隔一二年便有新的方案出現。
王照受到日本假名的啟發,開始擬定漢語拼音,採用漢字筆畫作為聖母基礎,聲韻雙拼,並且主以北京話為標準官話,發表了《官話合聲字母》。
1913年,讀音統一會在北京召開,決定注音字母是給漢語注音,不能與用漢字並行使用。最後採用漢字筆畫的注音字母於1918年北洋政府的教育部正式提出。
後來的五四運動後提出比較激進的言論,欲廢除漢字,採用羅馬字書寫。
新中國剛成立時候預廢除漢字,改用拼音文字。
但是經過中國的探索,中國最後還是規定了,國家通用語言文字以《漢語拼音方案》作為拼寫和注音的工具。
縱觀歷史發展,漢語拼音確實是中國文化傳播及普及的利器,在中國文字普及率較低的時期,確實是人們消除文盲,通讀書籍的工具,而且也是由淺及深學習中文的方式。但是漢字確實中國文化不斷源遠流長的血脈。從文字中,可以參透從前,看見中國文化不斷行進的軌跡。
現在很多人用拼音首字母代替文字,但是歸根結度,為了瞭解這首字母的的含義其實還要將其轉換成讀音然後帶入音調轉換成文字才能通讀其意。說到底,拼音首字母代替漢字,不但不方便而且取義不明。
拼音作為認知漢字的一項工具,不但不能丟,而且要繼續學會學精,現在的網際網路時代,很多電腦的輸入都離不開拼音,當時文字作為中國文化的的血脈,同樣也是不能捨去的。
-
5 # 天祿
這種情況多見於現在的網路小說中,大部分都是一些地名與國家名字的開頭字母來代替。
如z國,m國,s省,j市之類的,主要是為了避免出現真實的地名造成一些不必要的麻煩,又要讓人一看就大體明白說的是哪,所以一般都用開頭字母來代替。
回覆列表
這個問題不能一概而論。現在很多平臺要求申請者取個暱稱,但重複的機率很大,很多人就不得不用首字母代替漢字,成功的機會就大點。另外,還有一部分人不想用真名,只能用首字母代替了。