-
1 # 漫條思理
-
2 # 西班牙浮雲騎士
說一個經常被忽視的字吧:“血”。
血是個多音字,兩種讀音分別為(xuè)和(xiě),而在日常生活使用中經常被人同雪(xuě)混淆,就連演員念臺詞、專業主持人都有讀錯的時候。
-
3 # 阿脆的新書櫃
看到這個問題,我就會常常想到一個字,這個字華人基本上是耳熟能詳,也是時常出現。那就是“禪”的讀音,[ chán ]和[shàn]。
為什麼這一個字我老是混淆呢,這就要說到《三國演義》中永遠扶不起的阿斗劉禪。
1、讀錯音的時代70、80後長大的這批人,有個共性就是“老師教的永遠是對的”。所以我深深地記住了阿斗的名字,並大聲地背誦“劉禪[ chán ]”,在往後的歲月中,沿用了很多年很多年,甚至在一次高曉松談三國中,高曉松都一直稱作劉禪[ chán ],他說這是他上學老師教的,雖然知道是錯音,但改回來很費神。
其實,後來的我們往往忘記了老師的很多話,老師在課堂上也教導我們要循序漸進,要追根溯源。
2、古人的名和字
眾所周知,古代人都有名字和表字,且兩者是有內在聯絡相輔相成的。有的人名和字是同義,比如武侯諸葛亮字孔明,亮和明都是同樣的意思;有的人名和字是相輔的,如唐朝詩人白居易字樂天,因“樂天”故能“居易”;而有的人名和字卻是相反的,如宋代理學家朱熹字元晦他“名”、“字”的“熹”與“晦”、是反義。
長大後,閱讀的內容增多,也漸漸明白了古人名字由來,恍然大悟:原來劉禪讀[shàn]而非[ chán ]。
劉禪,表字公嗣,當念做的shàn時候,名和字相互呼應,意思就是一禪一嗣,一讓一繼。還有一些其他原因在其中,比如劉備的義子劉封,封和禪相對應;禪chán的來源是是因為南北朝釋迦牟尼廣宣佛法而為人所知,漢時期基本也沒人去修佛,特別是三國時期幾千人口打成幾百萬了已經,哪來的時間修身養性、放下屠刀呢!
原來如此。可見,循序漸進、追根溯源是多麼地重要。
3、一次遊戲經歷以前閒暇時間較多,日子過的四平八穩略顯無聊,所以有一段時間很迷戀“王者榮耀”這款遊戲。有一位好友特別喜歡用劉禪這個人物,我們常常雙排語音,我就說你的劉禪chán應該往那走啊,趕快保護我之類的,他就開啟了嘲諷模式,那個字讀shàn,好好先窩家裡學幾天漢字再來打遊戲吧!
可見,想玩好一個遊戲也得多讀書吶,要不然只會落入被嘲笑的境地。
中國漢字的博大精深,如浩瀚的宇宙一樣無邊無際,過往所學的知識如果不再復深入,可能最後運用時就會產生“書到用時方恨少”的感受,並鬧出啼笑皆非的故事!
回覆列表
作為一個教齡12年的語文教師,我來回答題主的問題。
我所列舉的,都是我們日常生活中常用的詞,但是都往往會讀錯的。
一、壓軸數學課上經常出現的詞語,壓軸題。壓軸兩個字經常被讀成:【yā zhóu】,而正確的讀法是:
【yā zhòu】
二、嫉妒這個詞相信所有人都認識,但是大多數人都會把他讀成【jì dù】,而它的正確讀音是:
【jí dù】
三、模樣這個也是常用詞,經常被人讀成【 mó yàng 】,實際上,它的讀音是:
【mú yàng】
四、新冠肺炎這是最近出現的詞,關於“冠”的讀音,很多人認為讀二聲:【guàn】,實際上,它讀一聲:
【guān】
五、叱吒風雲這個是一個成語,容易誤讀的是第二個字“吒”,經常被人讀成【chà】,它的正確讀音是:
【chì zhà fēng yún】
六、處女這個詞大家想到了什麼,經常有人讀【chù nǚ】,而正確的讀音則是:
【chǔ nǚ】
七、一場空大家也許會覺得,這三個字怎麼會讀錯,不就是【yī chǎng kōng】,實則不然,正確讀音是:
【yī cháng kōng】
像這樣的容易誤讀的字詞太多太多了,大家一定要注音發音規範!