回覆列表
  • 1 # 螞蟻講影視

    那時還沒有美國,不存在“美式英語”,雖然演員們有美華人英華人澳洲人,但大家都是按照角色要求來訓練口音的。

    編劇團隊裡會有專人負責考察史料,即使是虛構題材,也力圖讓臺詞(和劇情)符合年代和社會背景。

    即使如此,大廠的大片還是經常會被槓精(專業)的觀眾挑出毛病,參見各種挑錯影片。

    回到正題,總督父女、軍官等就說著上流社會的英式英語(後來白富美伊麗莎白落草為寇,語言也“糙”了起來),講究拿腔拿調,用比較高階的晦澀詞語。

    而沒文化的海盜們說的就是加勒比地區的窮人口音,混雜了當地土著和平民口語,語法和詞彙都不那麼講究。而異域風情的女妖蒂亞·道瑪說的則是“牙買加口音”,雖然演員是土生土長的美華人。

    開花飾演的威爾因為要保持小鮮肉的王子形象,所以語言並不粗俗,其他海盜們的語言也都符合各自的人設。

    英語題材的電影口音/方言方面,好萊塢做的還是非常專業的,其他語言就不能強求

  • 2 # 萬君數碼優選

    那時還沒有美國,不存在“美式英語”,雖然演員們有美華人英華人澳洲人,但大家都是按照角色要求來訓練口音的。

    每個人都有好奇心,都有對於新鮮事物的求知慾。只是迫於現實,很多人都壓抑了自己兒時的夢想。但是《加勒比海盜》則不同,它給了人們一次宣洩情感的機會,它給了人們一次近距離實現夢想的機會。這也是這個系列的電影長久不衰的原因之一。好奇心是驅動人生的最美好的動力所在。

      嚮往深藍,嚮往在大海的深處有無數的寶藏是很多人幼年的夢想。《加勒比海盜》將這個夢想變成了現實。遠處不僅僅有寶藏更有驚險刺激的故事。

    傑克船長瀟灑的流浪海盜。放浪不羈亦正亦邪,是活躍在加勒比海上的年輕海盜。曾經是海盜船長,有抱打不平的義氣。開始時“黑珍珠號”被巴博薩奪走。在伊麗莎白被綁架之後,傑克和威爾搶了一艘海軍戰艦去追趕"黑珍珠號"。歷經千難萬險後,傑克重新得到自己的“黑珍珠號”,做回自由自在的海盜。

    不得不說傑克是個徹頭徹尾的自由主義者,和威爾的愛情形成了鮮明的對比。愛與自由之間的衝突是愛與自由之間的衝突,貫穿整個電影,在每個角落。在電影開始的時候,威爾和伊麗莎白的愛情已經被撕裂了,愛情的歷史上也沒有懸念。

    海盜歷來象徵著自由,恩,其實細想,他的真正意義不在殺戮搶劫,而是自由自在的航行,充滿驚奇的冒險,當然還有誘人的寶藏。

    傑克船長當之無愧的是影片中的男主角之主角,對他的刻畫遠遠高過威爾,從傑克的出場就奠定了整部影片的風格——型男……我們就圍繞加勒比頭號型男來展開這篇文章。

    傑克是徹徹底底的自由派,與威爾的愛情至上形成了鮮明的對比。影片的最大矛盾衝突就在於愛情和自由的衝突,兩者的衝突貫穿於整部影片,體現在每一個角落。影片的一開始,威爾跟伊麗莎白的愛情就一直糾結著我們,本來沒有任何懸念的戀愛史卻偏偏被弄得如此曲折。是伊麗莎白中途變心喜歡上傑克了嗎?我倒不這麼認為,如果說影片的導演是個女權主義者一點也不為過,但很顯然不是個完全的女性解放者,在伊麗莎白心中,傑克只是自由的象徵,她嚮往那種海盜的自由生活,雖然身體裡沒有海盜的血液,卻比威爾更渴望當一名海盜。第三部結尾,當伊麗莎白率領海盜大軍迎擊英軍的時候就是她這種情感的至高點,一副海盜之王的架勢。

    我們回到傑克身上,傑克有沒有喜歡伊麗莎白?一個不希望被愛情束縛的男人,當然也不會留戀於伊麗莎白,這也是為什麼有這麼多女人扇他巴掌的原因。現實生活中愛情和自由理應是可以兼得的,但影片卻將兩者完完全全的對立起來,伊麗莎白的羅盤指向傑克,其實是她心中對自由的追求高於對愛情的渴望,這也是她與威爾的感情出現危機的時候,而影片的結局,威爾與伊麗莎白得到了盼望已久的愛情,卻失去了自由,以十年一見的代價換來了永恆的愛情,這正是影片主題所在。想想,威爾為給他老爸自由,需要以自己的愛情為代價。同樣另一方面,那個喜歡伊麗莎白的將軍,當他真正選擇愛情的時候也是他生命終結的時候。這樣的矛盾影片中無處不在。

    傑克最後——或者說自始至終都選擇的自由,他的小船他的藏寶圖以及他放蕩不羈的個性都是他自由的表現。

  • 3 # 初小心

    編劇團隊裡會有專人負責考察史料,即使是虛構題材,也力圖讓臺詞(和劇情)符合年代和社會背景。即使如此,大廠的大片還是經常會被槓精

    (專業)的觀眾挑出毛病,參見各種挑錯影片。

    回到正題,總督父女、軍官等就說著上流社會的英式英語(後來白富美伊麗莎白落草為寇,語言也“糙”了起來),講究拿腔拿調,用比較高階的晦澀詞語。而沒文化的海盜們說的就是加勒比地區的窮人口音,混雜了當地土著和平民口語,語法

    和詞彙都不那麼講究。而異域風情的女妖蒂

    亞道瑪說的則是“牙買加口音”,雖然演員是

    土生土長的美華人。也都符合各自的人設。題材的電影口音/方言方面,好萊塢做的還是非常專業的,其他語言就不能強求了。

  • 4 # 翹課看電視

    我覺得口音很雜。現代片現代人去演肯定哪的人都有。Jack說的是明顯的美式英語,可能他的形象性格就是為了迎合美華人。而Will和Elisabeth說的是英式的,尤其是Will,濃重而性感的英音,他在多部影片(指環王等)中飾演英華人,相必他模仿英音應該很出色了。 奇怪的是影片中的大反派東印度公司的那個艦隊軍官,說話卻更偏向美音。最明顯的是三部中他對David Jone說的“immaterial means immaterial"什麼的那句,是明顯的美式發音。

    比較有趣的是二三部裡colypso的口音實在太重了,不知是哪國英語,我覺得能把她所有說過的話都聽明白的人英語就是爐火純青了。她說的很多話我是看了英文劇本後才弄明白的

    這部影片對幾個主角的發音習慣把握的是很好的。故事就發生在16.17世紀的歐洲。加勒比海是一個風景宜人的海濱重點,很多做貿易的船隻往來的必經之路哦,所以說是海盜們的天堂,當時很多海盜還是有經過國家授權的,所以更加肆虐~當政府發現海盜實力日益壯大,他們就開始打擊和控制了。《加勒比海盜》中有一個故事背景是傑克船長此前是英國東印度公司的職員,因為不滿黑奴交易。所以淪為草寇!

  • 5 # 你好C艦長

    因為演員來自不同地方。舉一個例子。

    德普的口音很不倫不類,他是一直在盡力模仿英華人口音,作為一個美華人,他還是帶有明顯的肯州口音、夾雜著加州口音。

    然後是奧蘭多,雖說澳洲口音要比美式口音更接近英式,但是某些發音仍然很澳洲。

    凱拉不用說,丫本就是英國姑娘,地道的泰丁頓口音。

    傑弗裡也是美華人。

    女海神不用說了吧,丫說的是土著式的非洲英語。

    所以,沒有辦法確定是英式英語還是美式英語。

    說到加勒比海盜,這是一部非常不錯的電影,我朋友他們反覆看了好幾遍。現在我帶大家重溫一下。

    《加勒比海盜》是由戈爾·維賓斯基、羅伯·馬歇爾、喬阿吉姆·羅恩尼以及艾斯彭·山德伯格執導,約翰尼·德普、奧蘭多·布魯姆、凱拉·奈特莉等人主演的奇幻冒險電影系列。

    系列電影包括《加勒比海盜:黑珍珠號的詛咒》、《加勒比海盜2:聚魂棺》、《加勒比海盜3:世界的盡頭》、《加勒比海盜4:驚濤怪浪》以及《加勒比海盜5:死無對證》共5部。

    系列電影主要講述了17世紀的海盜傑克·斯帕羅充滿危險的加勒比冒險之旅的故事。

    《加勒比海盜:黑珍珠號的詛咒》

    傑克·斯帕羅(約翰尼·德普飾)是個加勒比沿海小鎮子上不務正業的小痞子,別看他眼下是混得這麼慘,但是當初,他也曾經是一位駕著自己的愛船,率領著眾多嘍羅縱橫海上劫富濟貧的俠盜,可惜一個不小心,著了壞蛋船長巴博薩(傑弗瑞·拉什飾)的道兒,被他搶走了心愛的海盜船“黑珍珠號”不說,也讓從小立志成為一名出色海盜的傑克倍受打擊,心灰意冷的他乾脆落拓到這個不起眼的小鎮子上混起了日子。某天,當地地方官漂亮動人卻又野性難馴的女兒伊麗莎白(凱拉·奈特利飾)被突然冒出來的巴博薩船長領軍的一票海盜給劫走了,原來,巴博薩自從從傑克手裡搶走了“黑珍珠號”以後,他和手下人就全部中了一個古老的詛咒,每當有月光照在他們身上,他們就會變成一幫半人不鬼的活動骷髏,當海盜再逍遙再自在,揹著這麼個詛咒過一輩子也鬱悶痛苦啊。恰就在這時,巴博薩船長偶然看到了伊麗莎白身上佩帶的一個徽章,根據書上記載,它似乎正是解除這個咒語的關鍵所在,於是一不做二不休,索性連人帶東西一起掠上船帶走。

    伊麗莎白被海盜搶走了。這個訊息可急壞了和伊麗莎白青梅竹馬的鐵匠威爾·特納(奧蘭多·布魯姆飾),萬般無奈之下,他只得求助於有過海盜背景的傑克,當傑克知道搶走伊麗莎白的正是和他不共戴天的巴博薩船長時,他立刻答應和威爾一起追蹤“黑珍珠號”,為了救美,更為了奪回自己的愛船,於是兩人跑去偷了一艘號稱是英國艦隊最快的帆船,升帆揚旗,和巴博薩船長在美麗而危險的加勒比海上展開了一場驚心動魄的追逐。

    《加勒比海盜2:聚魂棺》

    傑克船長(約翰尼·德普飾)再次揚起海盜旗幟,開始又一次充滿危險的加勒比冒險之旅。在上一集中,可怕的黑珍珠詛咒已經被解除,但傑克船長並沒有意識到,有一種更可怕的詛咒已經降臨到他和他手下的那些粗野船員身上,這個咒語源自第比斯海的統治者,傳說中的戴維·瓊斯,他駕駛著讓人恐懼的“飛行荷蘭人”號快船,在速度與裝備上,沒有任何船能夠超越它。

    傑克船長因為這個詛咒而欠下瓊斯一個血債,他必須趕在最後時限到來之前,找到方法將它解除,否則他會永遠揹負血債,並且在餘生永遠成為瓊斯的奴隸。當然這還並非是傑克船長的唯一麻煩,他的好友威爾·特納(奧蘭多·布魯姆飾)因為傑克的事被迫取消了他與伊麗莎白(凱拉·奈特利飾)的婚禮,並且發現他們又被捲入海盜船長糟糕的壞運氣之中,不得不面對巨大神秘的海洋怪物、不友善的小島土著、打扮華麗的占卜者戴爾瑪,甚至還遇到了威爾失散已久的父親比爾。與此同時,無情的海盜獵手拜克特受東印度公司的派遣,正在四處尋找具有魔力的“聚魂棺”,傳說中一旦擁有它,就可以隨意控制戴維·瓊斯,拜克特希望藉助這種邪惡的力量,去消滅所有加勒比地區的海盜,讓商人和殖民主義者成為真正的財富掠奪者。

    《加勒比海盜3:世界的盡頭》

    傑克船長(約翰尼·德普飾)沒有抵住女色的誘惑,中了伊麗莎白(凱拉·奈特利飾)的計,被拉入由戴維·瓊斯控制的“死界”,換一句話說就是傑克船長已經死了,但他的“死”與那種嚴格意義的死亡還不一樣--他還能夠“回來”,只是需要靠人拯救而已。

    對自己的行為感到非常後悔的伊麗莎白、因為愛人移情別戀而感到妒火中燒的威爾·特納和不知何故重新活了過來的巴伯薩副船長--他們三人結成同盟,決定去“世界的另一邊”救回被困在一個奇怪的死亡世界裡的傑克船長,當他們來到充滿了異域風情的東南亞時,見到了新加坡的海盜頭嘯風(周潤發飾),從他手裡得到了一個特別的地圖,可以指引他們抵達由戴維·瓊斯控制著的死亡世界。而狡猾的卡特勒·貝凱特大人終於得到了戴維·瓊斯的心臟,這個公司背後的真正老闆的目的不是要毀掉海上魔王,而是要控制住他以及“飛翔的荷蘭人”,利用他的威懾力,讓整個公海的海盜都成為自己能夠隨意差遣的傀儡。為了找出辦法應對這次所有海盜正在面對著的最大危機,來自於世界各地的海盜大佬們密會於一個隱藏的海灣中,共同商討應對的策略。

    《加勒比海盜4:驚濤怪浪》

    傑克船長(約翰尼·德普飾)被英國國王喬治二世抓住,受命去尋找傳說中的“不老泉”,與他一同前往的還有他的老朋友,已經被招安了的巴博薩船長。然而這趟航程出師不順,傑克船長遇到了他的老情人安潔麗卡,他不清楚她究竟是真的愛自己,還是在利用他尋找"不老泉"。不過傑克還是被迫上了她的賊船,和她的父親——臭名昭著、令人不寒而慄的海盜“黑鬍子”一起展開了前途叵測的冒險。幾位各自心懷鬼胎的主角在這趟混雜著海盜、軍隊、殭屍、美人魚的旅程中勇往直前,一起向著不老泉出發。

    《加勒比海盜5:死無對證》

    傑克船長(約翰尼·德普飾)發現令人聞風喪膽的薩拉查船長(哈維爾·巴登飾)竟率領著一眾奪命亡靈水手逃出了百慕大三角區。他們揚言要殺盡世上所有的海盜,頭號目標就是傑克船長。要想改寫命運,傑克船長唯一的希望就是找到傳說中海神波塞冬的三叉戟,擁有它就能擁有統治整個海洋的力量。為了尋獲這件神器,傑克船長被迫和聰明美麗的天文學家卡琳娜·史密斯(卡雅·斯考達里奧飾)以及固執的年輕皇家海軍亨利(布蘭頓·思懷茲飾)聯手出擊。航行著他那破破爛爛的“黑珍珠”號,傑克船長不但決心要改變自己的厄運,同時也力求能從史上最狠毒可怕的敵人那裡撿回一條命。

    如此精彩的電影不打算多看幾次嗎?

    開個玩笑:傑克船長,如果船上有一位中國廚師,伙食好一點,估計就不會屢次遭遇部下叛變了。畢竟吃貨,也是一種生產力。

  • 6 # 瀚林電競

    語言是一種十分複雜的文化,你問華人如何判別純正的英式英語,就如聽請教一個老外怎麼區分北京話和普通話一樣。就中國來說,連CCTV英文頻道的主持人和外交部的翻譯官發音都有一股濃重的中文味道,很多斷句方式明顯在按照中文的語法,語氣也是漢語的習慣語氣,就更不要說普通大眾對英文的瞭解程度了。絕大部分人根本分不清英式英語和美式英語,恐怕談及RP地道不地道的也就只有那些在英國生活過很多年的人了。

    跟美式發音比,英式發音顯得比較淳樸。英倫三島以前都不是一個國家也不是一個民族,很多各地的語言習慣遺留到現在,造就了英國不同地域口音略有不同。英國國王都是後來從德國租來的,所以也沒有規定過官方發音。1857 年,英國學者 R.C.特倫齊開始牽頭編寫專業客觀的英文詞典——《牛津詞典》。所以要說標準發音,應該是牛津、劍橋、倫敦一帶的中南部口音。

    (加勒比海盜)裡面有很多種語言,演員們都有自己的特色。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • Web前端培訓出來薪資一般是多少?前景怎麼樣?