首頁>Club>
西遊記,三國演義,水滸傳,甚至金庸的小說被翻拍無數次,而古典名著紅樓夢和聊齋沒看到翻新?是什麼原因呢
8
回覆列表
  • 1 # 脂硯正堂

    《聊齋》為“孤憤”之書,有一段相聲說此書兩個字就概括了,就是這部書的第一個字“餘”,最後一個字“恨”,此說還是有一定道理的。此書沒有翻拍,此書為文言,並不是說故事性不強,比方說《胭脂》,取景困難,人物性格也較難把握,不容易拍出此書原有的味道,另外,此書又是由短篇組成的,缺少一根貫穿劇情的線,改編的時候,這根線因為故事的時空不同,大概也不容易找到吧,太牽強附會,好像只能稱其為仿《聊齋》了。

    《紅樓夢》是四大名著中唯一不能拍影視作品的書。其一,此書目前還有爭論,還處在“公說公有理,婆說婆有理”這麼一個階段,拍影視劇的目的,無非就是認為自己是“公婆”,而對方認為自己和你是“親家”關係,那些以“殘明遺老”為此書作者的人,比方說吳梅村、洪昇之流,他們如果不是考慮到審批通不過,拍一部“索隱”版的電視劇,也未可知。其次,此書是一部有“背面”的書,而目前那些所謂的研究,“索隱派”的方法雖然不正確,但是還知道要求其“背面”,而考證派則只會在此書的“正面”裡瞎摸,但是,因為他們會“存疑”,比方說把“曹雪芹”定為曹寅的孫子,袁枚在《隨園詩話》中想象此曹雪芹為曹寅的兒子,胡適見敦誠的《四松堂集》中有一首《寄懷曹雪芹》的詩下貼有一箋,上有“雪芹曾隨其先,祖寅織造之任”,這句話原本應該如此斷句,寅織造之任,有人為其餞行,還有比此事正常的嗎?“祖”字為祖餞,《聊齋》中多有此種用法,胡適給餞行人找了個祖父,再一看,又不對,因為此曹雪芹為“遺腹子”,此時應該還沒有出生呢,另外,對赴任官員好象也有規定,就是不允許帶家眷,因為這不是外出旅遊。此說不通,怎麼辦?存疑啊!考證派的學識大抵如此。第三,在此書的“背面”,此書所寫為歷史和政治,所謂“理治”,其中一意為治理,再比方說“護官符”的排序,賈史薛王,此排序的意思為:賈雨村書寫“薛王”史,此“史”字為名詞動用。倒過來,王薛史賈,此賈為假,書中交待的很明白。

    《聊齋》不好拍,我認為《紅樓夢》不能拍,至少目前還不能拍,真拍,無非就是為考證派站腳助威,就如“一O版”,我認為不買賬的人會越來越多。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 韓國不同意增長美軍駐軍軍費,美國會制裁韓國嗎?