首頁>Club>
9
回覆列表
  • 1 # 漸近自然

       You don"t say! 不是:“你不要說。”,而應是:“真的嗎?”

      

      You don"t day! 並非“你別說”的意思, 在美語中You don"t say一般有兩種用法:

      第一種:用來mock someone 嘲諷某人, 意為“是嗎?”

      第二種:表示懷疑,驚訝,在此時相當於“really?”

      I swear I will buy a house in Beijing. 我發誓我將在北京買一棟房子。

      You don"t say! 是嗎?

      My girlfriend is tall, hot and well-educated. 我的女朋友既高又性感,而且受過很好的教育。

      You don"t say! You are a lucky man. 是嗎? 你真是個幸運的男人。

  • 2 # 想養只小獅子

    這就是典型的口語問題啦。

    you don"t say!

    英語釋義:used either to express surprise or lack of surprise in a humorous and slightlyunkind way

    翻譯成中文就是——

    (表示驚訝)不會這樣吧!不至於吧!(幽默且不太客氣地表示並不驚訝)我就知道!

    "He"s lost his job." "You don"t say!"“他丟掉了工作。”“不會吧!”今天補充“say”的口語搭配:

    ①I must say 我得說,我得承認

    I must say, I don"t think much of her dress.我得承認,我並不看重她的穿著。

    ②I wouldn"t say no (表示想要某物)好的

    "Does he eat a lot?" "I"ll say!"“他吃得很多嗎?”“當然!”

    ④not to say 雖不能說,即使說不上

    It would be unwise, not to say stupid, to leave your first job after only six months.第一份工作才幹6個月就辭掉,這雖說不上愚蠢,但也不明智。

    ⑤who can say? 誰能說得準?

    "Is it possible?" "Who can say?"“這可能嗎?”“誰都不知道。”

    ⑥that is to say ... 更確切地講;也就是說

    Our friends, that is to say our son"s friends, will meet us at the airport.我們的朋友,更確切地講是我們兒子的朋友將在機場接我們。

    ⑦say your piece 直抒胸臆,直言不諱

    ⑨say this/that much for sb/sth 為…說好話,為…美言

    I"ll say this much for Kay, she always agrees to help whenever we ask her.我要為凱美言幾句,只要我們提出來,她總是願意幫助我們。

    ⑩That"s not saying much. 沒什麼特別的;沒什麼不同尋常的

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 路人王籃球裡的球星是一種什麼樣的存在?