回覆列表
  • 1 # 劉劉劉新丹

    原文:

    qīng qīng yuán zhōng kuí

    青青園中葵,

    zhāo lù dài rì xī

    朝露待日晞。

    yáng chūn bù dé zé

    陽春佈德澤,

    wàn wù shēng guāng huī

    萬物生光輝。

    cháng kǒng qiū jié zhì

    常恐秋節至,

    kūn huáng huā yè shuāi

    焜黃華葉衰。

    bǎi chuān dōng dào hǎi

    百川東到海,

    hé shí fù xī guī

    何時復西歸?

    shǎo zhuàng bù nǔ lì

    少壯不努力,

    lǎo dà tú shāng bēi

    老大徒傷悲。

    這個是拼音註釋版的長歌行,在漢代樂府民歌《長歌行》中的“華葉衰”,“華”註釋同“花”,那麼字音是否也同“花”,讀第一聲呢?

    該讀huā,從本義!華(1)huā(2)(會意.從芔,從芌(xū).“華”的本字,上面是“垂”字,象花葉下垂形.本義:花)

    (3)通“花”,花朵 [flower]華,榮也.――《說文》木謂之華,草謂之榮.――《爾雅·釋草》桃之夭夭

    全文譯:

    園中的葵菜都鬱鬱蔥蔥,晶瑩的朝露Sunny下飛昇。

    春天把希望灑滿了大地,萬物都呈現出一派繁榮。

    常恐那肅殺的秋天來到,樹葉兒黃落百草也凋零。

    百川奔騰著東流到大海,何時才能重新返回西境?

    少年人如果不及時努力,到老來只能是悔恨一生。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 影視後期裡包括影視模型製作嗎,能做影視模型設計嗎?