-
1 # 石丞子
-
2 # 赤野離騷
《南歌子·楊柳詞》井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
溫庭筠花間派的代表,風月場合的常客。但是就算是多情人也有痴情處。
這首詞裡可以讀出溫庭筠此時已經深陷情網,他的情就好似在井底的紅燭,不能言表只能深藏於心。因為這個感情產生與風月場所以不能更進一步,他知道這個感情是留不住的,自己不能像下圍棋一樣把對方困住。
古時的骰子裡面會塞有紅豆,我們現在在骰子上看到的紅點就是指代紅豆,紅豆既相思,而溫庭筠這個看似在風月場合八面玲瓏的人,只能把自己相思的屬性給藏起來,就好似骰子裡的紅豆。
-
3 # 晴空莽莽
紅豆生南國,春來發幾枝,願君多采擷,此物最相思。溫庭筠的詩中的紅豆便是指代相思之意。“安”字不僅僅是放置紅豆,更是放置相思惦念之情,相比之下骰子只是一種工具。
詩句出自《新添聲楊柳枝詞·其二》
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。 玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?結合上下文之意,描繪的是女主人同夫郎正是團聚又將離別的一個深夜。前兩句字字珠璣,皆是諧音梗:井底點燈那是深處的燭光,代表著妻子深情的囑咐;長行預示著即將分別長途旅行;莫圍棋其實是“莫誤歸期”心中的戀戀不捨委婉表達。
“玲瓏骰(tóu)子安紅豆”,玲瓏本意是精巧,骰子相傳是三國時期曹植用動物骨頭所制,一、四為紅色的點,被喻為相思的紅豆,這裡應該是指代“七巧玲瓏心”中安放的難捨難分的情意綿綿。
到這裡“安”字仍然是安放之意,最後一句“入骨相思知不知?”以設問句結尾,餘音不絕,纏綿悱惻,無限昇華了“安”字的用意,不再是簡單的安放,而是刻入骨髓的相思,所以“安”字可以理解為是一枚解不開的紐扣,扣住方能心安!
-
4 # 何處天天芳香
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。“安"字何解?
一,先需看全文:這句詞出自唐代溫庭筠的《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》全文如下:
一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
直譯:一條漂亮紅豔的裙子,日久便生塵褪色。從來都是舊不如新。你我當初兩情相約,如今你另覓新歡。夜深人靜,燭光耀,寂寞孤獨的我要叮囑你,你去遙遠的地方,切莫貪玩忘歸期。玲瓏的骰子裡嵌入相思的紅豆,你知否,那是刻骨銘心的相思情?
二,此篇是以女子口吻,以“我“的語氣,大量運用借喻、諧音雙關的表達形式來進行強烈抒情。可謂棉裡藏針,含蓄之美,體現得淋漓盡致。如無形之劍,氣勢磅礴,透過文字跳躍的方式,刀刀戳痛。怨氣已鑄霹靂劍,砍向世間出軌漢。負心之人,你有感覺嗎?
看似委婉地表哀怨、淒涼,實則表強烈的恨與憤怒之情。
現代意譯:當初我貌美如花,你死纏爛打地追求,穿著紅裙嫁給你,歲月流逝,紅裙褪色,負心的你,喜新厭舊,當初你的山盟海誓已煙消雲散。燭光下,夜半人靜,孤獨難眠,我有許多話想向你傾訴,你人又在哪裡呢。其實我知道你正與新歡你儂我儂,已忘我於九霄雲外。愛你之情天地共鑑,我的心就像玲瓏骰子嵌入的紅豆,那麼深深地、無助地、寂寞地想你,你知道嗎?
三,透過對全文解析,最後一句的“安"表指痴心、刻骨銘心,對感情全身心的付出。實既指入骨的愛,也指得不到相應回報的恨。詞中玲瓏骰子安紅豆,“安"字,真是全文畫龍點睛之效。也是“愛之深,恨之切"的最精闢的詮釋。也如愛情頂上懸掛的劍,劍劍拷問愛情路上的靈魂。
-
5 # 再生蔸
此處《安》字點染之意,紅豆比喻骰子上的點數。
後面一句入骨相思解釋本句意象。把骰子上的紅點比喻紅豆,紅點的顏色沁入骰子演繹成入骨相思,骰子,安,紅豆,相思,被作者巧妙融為一體,才具備穿越時空的魅力。
2021/4/24
回覆列表
俗人老李,簡單答題。“玲瓏骰子安紅豆”安,個人理解,安放的意思。
出處出自唐代溫庭筠的《南歌子詞二首 / 新添聲楊柳枝詞》
原文一尺深紅勝麴塵,天生舊物不如新。
合歡桃核終堪恨,裡許元來別有人。
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知。
釋讀“玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知”,骰子是一種骨制賭具,方形,六面分別鑽有1-6個圓點呈紅色。古人的一種製作方法是:將骰子兩面剖開,其中放入紅豆,再把骰點鑿空,這樣骰子六面皆呈現出數字不一的紅點。自古紅豆就被稱相思子,同時骰子為骨制,所以詩人就巧妙地寓意為相思入骨。
小結根據骰子的製作過程來看,安紅豆,安應該是安放之意。