首頁>Club>
為什麼很多日本人會用這個字做名字?
2025
回覆列表
  • 1 # 牛皮社

    「咲」是一個漢字,在中文和日文裡都有,但是意思不一樣。其實日文裡的漢字都是從中國傳過去,只不過在長期的使用過程中,意思發生了一些變化而已。

    中文裡的「咲」

    在中文裡,「咲」其實是「笑」字的異體字,所以讀音就是[ xiào ],意思也一樣。

    宋代梅堯臣就寫過兩句詩:“水客莫驚咲,雲間比翼多”。

    「咲」也可特指閉著嘴巴的笑(關著口嘛),可理解為“笑不露齒”或“笑而不語”。

    日文裡的「咲」

    在日文裡也有漢字「咲」。不過日本漢字的「咲」,意思並不是「笑」,而是表示開花的動作(變形為“咲きます”、“咲いて”……;過去式“咲きました”有時用作使役態“咲かせる”)

    所以其讀音也不是[ xiào ]。音讀時為“ショウ”(syo u),訓讀時為“さく”(saku)或“さき”(saki)。

    作為一個多花的國家,「咲」字經常出現在日本人的姓名裡,比如杉咲花(Hana Sugisaki)、森野美咲 (Misaki Morino)等。

    但「咲」作為單字名字時,讀作“えみ”(emi),例如武井咲(たけい えみ)。

    (杉咲花)

  • 2 # 事未了又如何

    前幾天看柯南還是哪一部動漫來著才認識的一個字xiao最開始接觸這個字是看學生會長是女僕哈哈我都看完了也沒查查這個字念什麼

  • 3 # 狄飛驚

    中國和日本都有“咲”字,但在日本更為常見,尤其是女性名字中,“咲” 是一個非常美好的字眼。

    中國“咲”的本義同“笑”

    咲,漢語拼音為:xiào,在古代意思同“笑”,但與“笑”不是同一字。比如宋代詩人梅堯臣有詩云寫:“水客莫驚咲,雲間比翼多。”

    到了現代簡體字時代,這一字在中國已經很少使用,因此《現代漢語詞典》中把"咲"作為"笑"的異體字,就如同“曌——照、淚——涙、覩——睹”這幾組的關係。

    日本“咲”的意思是“花開”

    中國不亮日本亮,“咲”字在日本使用頻率很高。

    “咲”在日文中,音讀sa,動詞“咲く”,音讀saku,表示開花的動作,比如:桜が咲きました(此處為動詞 “咲く”的過去式,音讀saki),意思是櫻花開了。

    無論從字形,還是從字義來看,這個字都很美,所以適合用於女性名字,就像中國女性同樣喜歡用字形和字義都很美的字(如婕、婉、倩、琳……)來取名是一個道理。

    中國宅男對日本女性名字中的“咲”字十分熟悉,估計每個人都能說出一兩個帶 “咲”字的日本女性名字,平時用來學習日文常用語也是不錯選擇哦!

  • 4 # 修行大觀

    《道德經》中有句非常有名的話,下士聞道,大笑之,不笑不足心為道。原文這處笑就是今天我們不怎麼用的這個字“咲”

  • 5 # 詩書君

    咲字在中文和日語裡面都有,而且含義天差地別。

    在漢語之中,咲是“笑”這個字的古字,所以兩個字在用法上沒有什麼區別,古代文獻之中也出現過咲這個字,比如《漢書·外戚傳》裡面引用周易:鳥焚其巢,旅人先笑後號啕。古人的詩句之中也有這個字:相看一咲大江橫,白鳥不飛天似水。

    在日語裡面雖然咲讀作:さく(saku),但是在名字之中的讀音只有本人知道如何去讀。我在日本的朋友告訴我,日本人取名的時候都要用漢字,但是日本的平假名對應的漢字不止一個,這個漢字的讀音也有很多種。

    比如武井咲,她的名字裡面咲的讀音就不是さく,而是えみ。

    至於為什麼選擇咲這個字作為名字,是因為咲字是花開的意思,如果取名字直接叫花太直接了,所以呢,就選擇咲了,表示像花一樣。

  • 6 # 小師叔了了

    題主的描述和疑問是情有可原的。

    “咲”字,音同“笑”。為“笑”的異體字。日文的書寫系統中漢字佔了相當的比例,就是日文引用了很多古代中文的異體字。因此現在,中文常“笑”,日文多“咲”也就不奇怪了。

    “咲”在日文的意思是開花。題主提到很多日本人名會用到這個字,其實在日本文學中用到的更多。日本的文藝觀是哀寂與豔麗交織,且風格多為曖昧委婉,留有餘味。因此抒情和描寫相當的多,花開花落之景也就常常落於筆下,這個“咲”字出現頻率就十分的高。人們取名喜歡寓意豐富、沾沾文氣,然而太雅緻獨特的文字難免晦澀,所以這個被引申寓意為花開好時又常見的“咲”字是很好的選擇。而女孩用名會比男孩更常見。

    就像咱們華人取名喜歡參考《詩經》、《楚辭》等。同樣出自《楚辭》的兩句話——“陶嘉月兮總駕”和“嫮目宜笑”,“嘉”和“嫮”(音同“護”)二字都表示美好的意思,但是第一個字比第二個字明顯常見和熟悉,自然在取名時選擇的會多。

    PS.日本動漫中帶有“咲”字的角色不要太多。

    1.鯰澤美咲《會長是女僕大人》

    2.小野寺小咲《偽戀》

    3.八田美咲《K》(這是個男孩~)

    4.愛澤咲夜《旋風管家》

    5.宮永咲《天才麻將少女》

    (還有好多好多,這個字在日本名字裡可能有點爛大街了)

  • 7 # 石頭說歷史

    經常看日本影視作品的朋友一定對“咲”這個字很熟悉,因為許多日本女性的名字中都帶有這個字。

    其實咲這個字在漢語也有,只不過不常用罷了,而且在漢語和日語中的意義完全不同。

    在漢語中,咲是笑的異體字,讀音也相同,不過咲特指閉著嘴巴輕輕一笑,意境非常唯美含蓄。簡體字推行後,咲這個字就不常用了,所以只能在一些古籍中見到這個字。

    在日語中,咲和笑沒有關係,它指的是花開的意思,讀音為Saku、Saki或者emi。

    日本被稱為櫻花之國,所以“咲”所表示的花開綻放之意不僅畫面很美,寓意也很美。更巧合的是,櫻花的讀音Sakura和咲的Saku非常像,所以日本女性非常喜歡用咲作為自己的名字。

    比如有名的藝人宮脇咲良、杉咲花、武井咲等。

  • 8 # 博書

    “咲”這個字,不是很常用,也不是很常見。但是在漢語中,這個字其實很簡單,拼音為:xiào,直接用手機輸入法就能打出來。

    “咲”是什麼意思?在古漢語中,“咲”是“笑”的異體字。笑,從竹,從夭。咲,從口,從關。兩個字雖然都是表示“喜悅”的面部表情,但是卻有細微的區別。

    “笑”是開心的笑,面部表情比較明顯,而且因為喜悅而發出聲音;“咲”則是指含蓄的笑,“口關”,也就是抿嘴而笑,笑不露齒,笑不出聲,通常用來指代女性嬌羞嫵媚的笑容。

    宋代梅堯臣寫過:“水客莫驚咲,雲間比翼多”。其中的“咲”就是這個意思。

    《資治通鑑》中也有類似表達:

    昭侯曰:“吾聞明主愛一顰一笑,顰有為顰,咲有為咲。今褲豈特顰笑哉!吾必待有功者。”

    《醒世恆言·佛印師四調琴娘》中也有類似表達:

    “筵中無樂,不成歡咲。下官家中有一樂童,令歌數曲,以助筵前之樂。”

    為什麼很多日本人用“咲”這個字作為名字?

    “咲”這個字,在日語語境中和漢語語境中的意思是完全不同的。我們已經說過,“咲”在漢語語境中是“笑”的同義字。但是在日語語境中,“咲”指的是“花開”的意思。

    漢字從唐朝開始傳入日本,日本文化中很多成分受到了唐朝時期漢文化的影響。在今天的日本京都很多的建築,還保留著唐朝時期的中土風格,同樣日本人使用的漢字,也受到唐朝時期的漢文化影響。

    很多日文中,依然保留了漢字。那些漢字的意思與今天的漢字有一定的區別,而且在日語中漢字的讀音完全不同。

    “咲”在日語語境中讀音是“ショウ”(syo u),訓讀“さく”(saku)、“さき”(saki)。在單獨用來作為姓名的時候,讀音又會發生變化。

    比如,著名的日本藝人武井咲,她的名字裡面“咲”這個字的讀音就是“えみ”(emi),而不是傳統的“ショウ”(syo u)。

    日本人對花有一種獨特的情感,日本的櫻花在全世界範圍內都很出名,他們給女孩子取名字也常常用花的別稱來指代。所以象徵花開的“咲”字一個很普遍的選擇。

    除此之外,還有很多著名的日本女藝人以“咲”字作為名字,比如咲良菜緒、荒卷美咲、後藤萌咲等等。

    END.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 83後普通上班族,二孩奶爸,該選什麼車呢?