首頁>Club>
9
回覆列表
  • 1 # 小倍哥

    謝邀。如何說呢,林語堂先生對蘇東坡確實是十分偏愛的,文章許多地方或許稍顯誇大,但是個人認為這其中很大一部分原因是因為翻譯。第二次看此書是中英文版本同時看的,那時候才發現很多英文版本所要表達的意思和中文相去甚遠。英譯漢時確實會因為譯者的理解不同而產生意思上的偏差,有興趣的人可以看看此書的英文原版。

    林語堂在序言中說:我們未嘗不可說,蘇東坡是個秉性難改的樂天派,是悲天憫人的道德家,是黎民百姓的好朋友,是散文作家,是新派的畫家,是偉大的書法家,是釀酒的實驗者,是工程師,是假道學的反對派,是瑜伽術的修煉者,是佛教徒,是士大夫,是皇帝的秘書,是飲酒成癖者,是心腸慈悲的法官,是政治上的堅持己見者,是月下的漫步者,是詩人,是生性詼諧愛開玩笑的人。可是這些也許還不足以勾繪出蘇東坡的全貌。我若說,一提到蘇東坡,在中國總會引起人親切敬佩的微笑,也許這話最能概括蘇東坡的一切了。

    餘秋語有一篇《蘇東坡突圍》,我讀過兩遍,還是記不住他說了些什麼,餘氏的解讀常有一種想當然的意味,氾濫的抒情只適合少年人。林語堂的這段話泛觀則好看,要真正理解卻需要了解了蘇東坡一生之後,才明白其精嚴。另外,外人眼中的蘇軾都大概有曠達可愛的特點,我從他的文章裡讀到的除了這些,還有苦澀。這種苦澀是一個正常人的生活的也是生命的苦澀,人生是那麼漫長,文字不能總是拯救我們,該承受的還是要承受一遍,只是蘇東坡比我們更看得開。詩詞的超越性固然會讓我們暫時忘卻痛苦,但如果沒有敏銳地感覺過痛苦,那些經典辭章大概也寫不出來了。

    林語堂對婚姻的認識就和許多的婚姻指南一樣,很有道理但無濟於事。在蘇東坡一生中,先後有三個女人與他相伴,王弗、王閏之、朝雲,在當時的環境下,她們似乎只是他生命的陪襯,能夠與蘇東坡這樣的男人結緣,她們應該也感到幸福。相比之下,我還是喜歡現代男女平等的世界,有爭吵也有和平,共同面對生活中的瑣事,在鬥爭中真正尊重彼此。

  • 2 # 貓眼犀利

    如題。林語堂先生豪擲十餘年光陰,著英語版《蘇東坡傳》傳於海內外。如此時間和精力成本,對一位高產作家來說,不可謂不高,其創作動機,也絕非林本人所說那般輕描淡寫。張振玉的譯著相對寫意,但文義契合,精彩還原了原著語境和寫作情緒。

    有人說,林語堂寫蘇東坡,實際上是在照射自己,我願意贊成這樣的看法。蘇東坡對後世文人的啟悟與治癒,功用實在難以估量,無數人視之為人生燈塔。對儒學“忠恕”理念的踐行成果,慷慨滋養了千年來為官為學者。

  • 3 # 東斜45684212

    剛草草讀完,寫得不夠出彩。其原因有二,一是從英文轉譯回來文字不夠曉暢,其二閱讀的目標物件是外華人,定位不同,很多華人一看就懂的東西還拐彎抹角的解釋。

    另外,我覺得本書最大的缺陷在於對東坡詞講說不夠。其實宋詩遠不如宋詞這是不爭的事實,蘇大文豪也不能免。蘇詞對詞的發展是有大貢獻的,但書中著墨不多。

  • 4 # 迷樓

    我喜歡蘇東坡,也喜歡林語堂的《蘇東坡傳》。我讀過王水照的《蘇軾傳》、莫礪鋒的《漫話東坡》、顏其中的《蘇東坡論》,最欣賞的仍然是林語堂的《蘇東坡傳》。我覺得現在眾多的蘇東坡傳記中,雖然後續研究成果很多,但都沒有超過這一部的。

    林語堂的《蘇東坡傳》原來是面對英語讀者的,後來又翻譯回中文。按說這本書是給毫無中國歷史基礎的認識閱讀的,給專業人士閱讀會失之過淺。但是我在閱讀時從來沒有這種感覺。我讀的是張振玉的譯本,一則譯本還原林語堂文字比較好,把原文神采飛揚的特點展示出來了;二則林語堂真心喜愛蘇東坡,他去美國式除了帶一些國學基本叢書以外,帶的更多的就是蘇東坡的著作了,他寫出了自己的真情。

    作為一個華人,怎麼能不喜愛蘇東坡呢?東坡那曠達的個性、獨特的魅力是任何一箇中國文人都比擬不了的。我記得林語堂評價說:蘇東坡是一個不可救藥的樂天派,一個偉大的人道主義者,一個百姓的朋友,一個大文豪,大書法家,創新的畫家,造酒試驗家,一個工程師,一個假道學的反對派,一位瑜珈修行者,佛教徒,是士大夫,一個皇帝的秘書,酒仙,厚道的法官,一位在政治上專唱反調的人,一個月夜徘徊者,一個詩人,是生性詼諧愛開玩笑的人。但是這還不足以道出蘇東坡的全部。

    確實,一提到蘇東坡,華人總是親切而溫暖地會心一笑。他自稱“吾上可陪玉皇大帝,下可以陪卑田院乞兒。眼前見天下無一個不好人”。真實的東坡也得罪了不少人,包括皇帝,所以屢屢被流放,他戲稱自己“心似已灰之木,身如不繫之舟,問汝平生功業,黃州惠州儋州”。

    他天生不善於政治的狡辯和算計;他即興的詩文或者批評某一件不合意事的作品都是心靈自然的流露,全憑本能,魯莽衝動,正像他所謂的“春鳥秋蟲聲”,也可以比為“猿吟鶴唳本無意,不知下有行人行”。他始終卷在政治旋渦中,卻始終超脫於政治之上。他沒有心計,沒有目標,一路唱歌、作文、評論,只是想表達心中的感受,不計本身的一切後果。他的作品散發著生動活潑的人格,有時候頑皮,有時候莊重,隨場合而定,但卻永遠真摯、誠懇、不自欺欺人。

    我喜歡林語堂的《蘇東坡傳》。我記得我有一個香港朋友,他愛蒐集關於蘇東坡的一切著作和所有紀念品。他告訴我,他閱讀了林語堂《蘇東坡傳》 二十遍,我想這才是真愛吧。

  • 5 # 張士謙real

    蘇東坡傳寫的不錯,我之前覺得蘇軾高在神壇,看完後認識了一個真實樂天普通的蘇東坡。看完後很喜歡延伸買了林語堂的武則天傳,武則天讓林語堂的一世英名算是毀了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 思想、眼界、格局、哪個最重要?