首頁>Club>
16
回覆列表
  • 1 # 溫情默默的兔子

    先確定句子的合成:簡單句,並列句,轉折句,遞進句,等等吧!確定選用的連線方式。

    然後確定各單句的語序,這個日語和漢語差別很大,需要對應做出調整。

    再確定各單句內選用的單詞和助詞。

    根據句意調整語態與時態形式,以及階稱關係,主要是動詞。

    最後把句子組裝起來。

    總之,說起來簡單,但是如果沒有紮實的日語基礎,你就當我說天書得了。

  • 2 # 琴深夢裡

    怎樣學會用日語造句?

    這主要涉及到日語的語法和“慣性性”問題,在掌握會應用最基本語法的基礎上,開始先學習最常用基本的“慣用性”。什麼叫“慣用型:即日本語的語型(是語法的重要一部分),它主要框架是由一部分體言(名詞、數詞、代詞),用言(動詞、形容詞、形容動詞)以及助詞、助動詞等構成,是一種固定的,搭配式習慣性的句子表現形式。

    ”例如“非常……”“不但……而且”“即使……也”“如果……就”“雖然……但是”等等等等。日語的慣用型主要五百多個,但通常(常用)使用的大約一百多個。

    例如:“……とても……ない”

    譯詞:即使……也是沒……

    造句:このことにっぃては,私とても考えなぃゎけできなった。

    譯文:關於這一點,就是我也並不是沒有考試。

    這裡前面什麼什麼ては,てほ是補格助詞,“關於那一點,”作整句的補句,句中的“我”是主語,“……是”作謂語。

    慣用性:“……からすると……”

    譯詞:“從……來看“

    舉例:醫者の立場からすると,患者の協力は絶対不可欠てす。

    譯文:從醫生的角度看,病人的合作是決不可缺少的。

    這裡“從……看”作狀語,“病人的合作“中用主格助詞“は”作主語,“てす(是)”作謂語。

    日語的文章中經常出慣用性,因為它是特定(固定)的,因此只能死記牢背,當需要用到的時候就套裝到句子裡去。但是需要指出的是,日語使用的語言習慣和中文不同,因此要根據上下文的意義靈活應用,不能死搬硬套,只有多學多用才能靈活掌握應用。

    由於手機中文日語互換比較麻煩費時,因此簡單闡述一下,並且不能用一篇短文能把問題說清楚的,多看相關書籍學習吧。

  • 3 # 外語不難學

    問題問得簡單,但卻不是那麼容易解答的。

    日語裡,我認為有幾點是最重要的。

    1. 語序

    日語的語序和漢語英語都不一樣,和韓語很相似,都是“主語+賓語+謂語”的結構,而其他成分則是和漢語差不多,所以造句首先就是知道哪個成分放什麼位置。

    2. 助詞的使用。

    上面的句子裡,出現了三個助詞,就知道助詞在日語裡的重要性。而且日語這個特點恰恰也是日語容易造句的地方。只要知道句子成分,就知道可以用什麼助詞了。當然,所有的句子間的邏輯關係,也是靠助詞和連詞來形成,是遞進、轉折還是因果關係。

    2. 動詞的變形

    動詞是構成句子的最後一個難點了,在這一個問答裡也說不完。簡單的來說,動詞經過變形,就可以表達:被動,能動,使動,命令,不同時態等。

    4. 詞彙量

    擁有一定的詞彙量,句子就可以慢慢從簡單到複雜了。會了語法,就有了地基,可以開始建樓房了,但是詞彙才是一磚一瓦。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 馬拉多納當年為什麼被蘇格拉底羞辱?