-
1 # EnglishDreamWorks
-
2 # 外語那點事
首先,必須要說明一點,對於我們國家的外語學習者來說,不管你學的是英式的口音還是美式的口音,基本上都是沒有什麼影響的。
不管是簡單的高考,專升本考試,四六級考試,還是難度稍微大一點的研究生英語考試,博士生英語考試。你能夠遇到的那種美式英語和英式英語的區別幾乎微不足道。
而且我們國家選擇外語配音的時候是比較混亂的。比如說找一個德華人給你配英語,你也聽不出來到底是哪個國家的人的口音,因為你作為一個學生沒有廣泛的接觸外華人的情況下,你是根本不可能從他們的口音上判斷出他們來自於哪裡的。
所以,當你聽到一個口音感覺和你平時不太一樣的時候,你就下意識的認為這應該是美式英語或者是英式英語。
因為,在你的眼裡,只有英式英語和美式英語,並沒有其他國家口音的英語的概念,而且你在市面上買到的聽力書,也就只有這樣的區別。所以,這純粹就是心理上面的作用。
國內有沒有人可以從英語的口音上判斷出一個人來自於哪個國家呢?確實有,一般是有廣泛接待經驗的外語導遊或者是外語陪同翻譯。
一個外語導遊一年平均下來,最多能夠接待1000個外華人。如果他全年滿負荷接團,那麼他也大概需要5年以上,能夠具備足夠的經驗,透過口音來判斷一個人的國家。
這個接待量遠遠超過一個在外國生活的華人可能遇到的外華人的數量。所以即使一個華人在國外生活很多年,他也就只能熟悉他所生活的區域的外華人的口音,他是沒有辦法像接待人員那樣廣泛的聽各種各樣的口音和方言的。
對於那些接待員來說,他們確實可以根據不同的口音來採取不同的交流和應對方式。這是他們的工作經驗,用比較通俗的表達就是見人說人話見鬼說鬼話,就算來個印度人說著印度英語,他也能夠用印度的口音回過去。這是外語實踐者的最高技術。
在不會外語的人的眼裡,你知道英式英語和美式英語的區別,看起來特別的牛。但是實際上在行內人看來基本上就是搞笑的。
因為實戰交流中根本就不存在真正的美式英語,從美國各個州來的美華人,他們說的口音都完全不同,到底誰是標準美語沒有定論。
美華人自己都不知道美語的標準是什麼,今年CNN如果有一個主持人很有名,那麼他們就會把這個主持人的口音當做標準美語,可是明年如果這個主持人死了,又來了一個新的主持人又很流行,那麼流行的口音就有可能變到另外一個主持人的身上。
世界上也就只有中國對於語言有一個普通話作為標準,很多國家根本就不存在普通話這種概念。只是選取某一個地區的發音,當做外華人學習這門語言的標準發音罷了。
而且,雖然中國有普通話的標準,全國各地仍然有各具特色的普通話口音。
如果一個外華人在我們國家的臺灣學的普通話,你聽到他的臺譜,你肯定會覺得他很特別很厲害。如果一個人在四川學的普通話,講著一口標準的川普,你也會覺得他特有親和力。
語言是拿來交流的,你具體學誰的口音一點都不重要,不要以為口音像外華人你就很厲害,實際上達到交流的目的才是厲害的,學習語言最終學的不是語言本身,而是展現出你的智慧。
你用你所學的外語跟外華人做生意,如果能夠促成成交那麼,管你說的是什麼口音的外語,就算你說的是東北外語,陝西外語,河南外語,四川外語,別人也會說你說的是牛咔外語。
如果你說的外語只是口音很好聽,但是語言的內容空洞無物,也沒有趣味那麼,那麼最終別人也不會說你外語好的。頂多算你比較適合去教外語罷了,學外語當老師,那是學外語的人裡面最低端的工作。
語言的最終目的是交流,達到交流目的,那麼你學語言水平就到家了。
-
3 # 藝方親子英語
也就是說最開始我們使用的是英式音標作為我們教材的音標,而實際上,聽力和影片上的很多資料都是美國的,國內的教材音標和發音資料都不統一,難怪會導致了我們很多的中國學生都是中英混合式的發音!
但是,英式或美式或者是混合的發音這對我們來說沒有太大關係,語言是用來交流的,能夠很好的表達出來,口音發音正確才是主要的!我們很多的學習者切莫過於咬文嚼字,追求完美英式或者美式發音!
-
4 # 英語五步法
中國是先跟英國建交,後跟美國建交的。
但是這點並不重要。英式英語還是美式英語都是英語,差別確實有,但是也沒有大到哪裡去。當你面對世界的時候,跟你說話的人是英華人,還是美華人,用的是英式英語還是美式英語,你有選擇嗎?
而且這裡也沒有根據使用人口多少而形成的大機率小機率。畢竟英華人曾經雄霸天下至少100 多年。俗語叫“瘦死的駱駝”。而美國是後起之秀,在二戰之後逐步確立了超級大國的地位。
所以英式還是美式,區別並不重要。重要的是我們掌握了英語就可以自由地和他們溝通和交流,而不問他是英華人還是美華人,澳洲人還是加拿大人,新加坡人還是紐西蘭人等等。
對中國學生影響最大的是英語的學習方法。目前社會上廣泛流行的傳統英語學習方法,是對廣大學生造成英語學習負面影響的最大問題。所以找到適合自己的學習方法,或者說找到一個自己喜歡的學習方法才是當務之急。而且這件事情本應該在英語學習開始之前就明確地加以確定。當然現在仍然為時不晚。
邵老師推薦“五步法英語”(聽寫音標/核對/跟說/對應中文/複述),一種非傳統英語學習方法,已有20年曆史,非常成熟。基本描述:一切從學生的角度出發,按照母語學習規律,藉助漢語中文幫助英語學習,沒有死記硬背單詞,不用鑽研語法,先英語後英文,始於聽說,臻於讀寫;兩年完成英語/英文學習,達到聽說讀寫使用自如。
-
5 # AMEOW阿喵書房
學語言就是為了溝通,能聽懂別人說的和被別人聽懂自己想說的才是王道吖。
迴歸正題,根據題主的問題我能一下子想到的這幾點:
1.中國小學教材的書面表達,大部分是英式英語。同時,初高中的的英語課本各省都在推行自行制定的教材和大綱,其中英式和美式都有。
2.教英語的老師大多數說的是美式英語,除了教育機構。
3.大學英語四六級和專六專八的聽力是一個人英音,一個人美音,混搭的。
4.工作和旅遊的實際應用中,美式英語是主流,出國留學考的是託福,來自美國,雅思是英國。
首先,雖然我們課本上學習的都是偏英式的英語,但就國內的工作環境實際應用來說,就像大陸普通話和臺灣國語的差別一樣,美式英語和英式英語個別詞彙和表達習慣不同,彼此溝通基本還是沒障礙的。
當然,國外地區留學生活可能會受當地語言輸出習慣影響比較大。
為什麼我們讀書的時候學的是英式英語,而聽力是美式英語?
美式英語是隨著美國國力的不斷增強和美國文化的強力輸出而變得流行起來。語言輸出總是傾向於當時的經濟實力和文化輸出的強勢國,大部分人(包括外華人)一定是會在語言學習過程中看美劇,甚至做過跟讀練習;培訓機構所用的教材,美語和朗文參半。除非是有的人特別喜歡英音或者本身就是BrE地區的人,那在發音習慣上會使用英音作輸出。
而英語取得世界通用語地位是在一戰後到二戰這段時間,直到巴黎和會英國英語才取得了和法語一樣的世界外交語言地位。所以嚴格來說,英國英語從來沒有成為過世界通用語,偏向主流的是美語。
另外,中國學習英語有個特殊情況,從80年代初至今,幾代人都是考託福去美國,所以自然形成了學習在中國學習美語的風潮,這個風氣不是一朝一夕形成的,是經過幾代人的“努力”才變成這樣。
但這並不是說英式英語的影響力就弱,受歷史文化影響,曾經的日不落王國對今天的各國也都有文化的影響,官方語言中如包含英語,那麼毫無疑問是偏向於英式英語的。
至少外交場合,中國官方人員所使用的英語,無論是發音還是文字表達方面都是偏英式英語的。
我們學習英語的主要目的是為了和外華人溝通交流
我們到底的用的是什麼英語呢?不是美語,不是英語,而是“中式英語”。
對於中國的學生來說,中小學用英語教材,大學教材是美語,學習過程中接觸到的是美劇,其中混亂程度就不一一例舉了。就算是本人有意識說著接近英式口音的英語,仍無法避免許多美式英語的用詞。一些繼續學下去的人,和很多英語專業的學生,會拋開學校的教材不理,自己自學英式發音,並不斷糾正自己的發音。不過這部分人不多,但是如果你遇到的話,都會說很漂亮的英語,不會比歐洲非英語國家的人差。—— 但,很少。
所以從個人實際應用來說,我的觀點是偏向於聽力先把美式英語聽習慣會比較好,因為普遍。
如果個人被英式英語的魅力所折服,再繼續深造自己的英語能力,也是非常可以的,但那只是個人的喜好,切莫苛求別人、給英語口音分個高低貴賤是不可取的。
除了對英語語音要求較高的職業,如英語播音員,主持人,或者代表國家形象的高階翻譯之外,普通英語學習者倒沒有太大必要去苛求。畢竟語言是工具,最終目的是交流。
希望這個回答能給題主解惑。祝各位諸事順利~
-
6 # 我是你的拉卡拉
iEnglish類母語英語學習訓練系統,讓英語學習像學說話一樣,自然簡單。
英語零基礎,每天學習半小時以上,三年可以和外華人輕鬆交流、看懂原版英文小說。
它具備如下特點:
首先具備海量素材組成複雜語境。17000冊英文原版書籍和400萬字影片素材,按120級從易到難細分級別,由400多位英語外教(含男女老少不同地域,包含英式英語和美式英語)帶領學生閱讀。
其次有智慧推送功能。學生初學時,首先對學生進行測評,選定適合學生的難度級別,然後依據學生的學習軌跡,智慧推送以後的學習內容。讓學生始終能夠在難易適中的情況下進行高效學習。
系統還具有智慧語音測評功能。可以對學生跟讀時的發音進行強制糾正,確保學生髮音標準。
系統寓教於樂,內容生動,學生在學習間隙可以透過內建的小遊戲、看電影、磨耳朵等欄目進行精神放鬆,其中,遊戲和電影需要透過學習書籍或影片獲得使用資格和遊戲資源,促使學生主動學習書籍、影片內容。
公司還常年開展線下活動,學生參與後,每天學習30分鐘以上,打卡成功可以百分百獲得諸多獎勵,激勵自己勇往直前,取得更大成果。
學生學的開心,家長教的放心。家長可以在手機上隨時檢視學生學習過程和取得成果,再也不會有孩子學了之後不知道學了什麼的煩惱。
小i陪您,一路前行,輕鬆掌握英語技能!
回覆列表
世界主流英語分為英式和美式,咱們的書面英語以英式居多,因為英語起源於英國,歷史文獻也以英式英語居多,另外,英華人更嚴謹偏保守,所以我們的教材以英式為主也是有依據的;而口語以美式為主,因為美語輕快易學,相當於咱們的簡體字,易於推廣。
而現在的英語已經在大量夾雜著美國,英國,加拿大,澳洲,紐西蘭等國家的口音,但是書寫依然是以英式和美式為主,這也體現了語言的進化和全球化的發展。其實口語中的英式和美式的區別主要是兒話音和俚語等,而其他英聯邦國家的口語表達和發音可以看作是不同的方言。在書面語方面差別主要集中在個別單詞的拼寫方面,但這兩種拼寫都是國際公認的。美式和英式英語目前在我們的小學,初中和高中的聽力材料都是用的純正的美式和英式發音,相當於普通話,大學也是以這兩種為主,只是會夾雜著加澳新等國家的發音,但基本上不影響我們的理解學習和考試,所以不用擔心學習的英語會出現問題。
如果你想提高口語,從美式發音入手,可能是最好的選擇,因為發音容易上手,類似於咱們的京腔。如果偏愛英音,可能需要強化發音練習,因為英音在英語學習者眼中屬於“貴族”,有點類似於咱們的繁體字,總覺得有點厚厚的文化的傳承感。