回覆列表
-
1 # 真知家園
-
2 # 詩騎天下張百軍
對仗,但不押韻。“壯”與“春”聲韻不合。其實改法很多,就看詩者要表達一種什麼意境了。比如:
千秋月色千秋恨,
萬里河山萬里春。(牛郎織女之恨,天上哪有人間好)
千秋月色千秋照,
萬里河山萬里春。(這個不難理解)
千秋月色千秋冷,
萬里河山萬里春。(廣寒宮裡的怨婦)
千秋月色千秋孤,
萬里河山萬里春。
……
-
3 # 一抺斜陽照蘭亭
他的韻律沒問題,只是上下聯沒關聯,月色和江山對不上,壯和春對不上
千秋月色千秋壯
一季花香一季鮮
出句下聯很優美,江山萬里,春意濃濃,意境開闊,而不失春天的美麗;靜中有動,卻不失春天的生機。只是上聯語病明顯,用詞不當。
“千秋”對“萬里”,詞性韻律可對;“月色”對“江山”,亦可以。
“壯”對“春”,詞性不可對。壯為形容詞,去聲,春為名詞,平聲,二者不能對仗。另外,壯與月色亦不搭配,應是用詞不當。
怎樣修改?第一種改法,說“月色壯”,不如改成“月色美”。美與月色搭配協調,與春對應,雖然詞性不對應,但是在意思上還算協調一致。春天生機勃發,欣欣向榮,亦是美的。
第二種改法,把“千秋壯”改成“千秋功”,詞性和意韻都比壯好多了,“功”和下聯裡面的“春”對仗也更工整了。
第三種改法,把“千秋壯”改成“千秋醉”,春雖然是名詞,但是萌動的生長的。所以在意境上和韻律上兩兩相對,也是十分完美的了。
改定如下:
(其一)千秋月色千秋美,萬里江山萬里春。
(其二)千秋月色千秋功,萬里江山萬里春。
(其三)千秋月色千秋醉,萬里江山萬里春。
如此改定甚好。